ca

 [sea]


  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (100)
Sur cette page : ca, ça, çà, cela, chiffre d’affaires

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
CA nm inv abr (chiffre d'affaires)turnover n
  revenue n
 Connaissez- vous le CA de cette société ?
 Do you know the turnover of this company?
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The company posted worldwide revenue of 66 million dollars.
CA nm inv abr (conseil d'administration)board of directors meeting, board of governors meeting n
  board of directors, board of governors n
  board n
  board meeting n
 Le prochain CA aura lieu le 15 mars.
 The next board of directors meeting will take place on 15 March.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
ca loc adv abr, latin, rare (environ) (written, abbreviation)c. prep
  (in full)circa prep
  about prep
Note: circa (latin)
 La largeur du meuble est ca 110 cm.
 The piece of furniture is about 110 cm wide.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
ça pron familier (la chose dont il s'agit)that pron
  this pron
  it pron
Note: "ça" est la version plus familière de "cela".
 Je n'ai jamais vu ça.
 I've never seen that before.
ça pron familier (chose d'indéterminée)it pron
 Ça ne sent pas bon ici.
 It doesn't smell good here.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisAnglais
Ça nm (concept psychanalytique) (psychology)id n
 Il y a le Ça, le Moi et le Surmoi. D'après Freud, le Ça est la partie de l'esprit qui cherche la gratification immédiate.
 Cette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. According to Freud, the id is the part of the human mind that seeks instant gratification.
ça pron familier (cette personne, ces personnes)they pron
Note: The pronoun is likely to be left untranslated in English.
 Les enfants, ça désobéit souvent.
 Kids! They often disobey you.
 Kids are often disobedient.
ça pron (renforce un mot interrogatif) (where, how)exactly adv
  (why, how, who)is that expr
  (how)so adv
  (who, where, what)do you mean, are you talking about expr
Note: In English, ça may be left untranslated: You're going on holiday? Where? You can't come? Why?
 Ah, tu pars en vacances, où ça ? Tu ne peux plus venir demain soir, pourquoi ça ? Comment ça l'avion ne décolle plus ?
 You're going on holiday? Where exactly?
 You can't come tomorrow after all? Why is that?
 What do you mean the plane won't be leaving?
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
çà interj familier (marque la surprise, l'indignation)uh-oh interj
  (informal)hey interj
  well now interj
 Ah çà, tu as encore recommencé !
 Uh-oh, you've started again!
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
cela pron (décrit une chose plus éloignée)that pron
Note: Par opposition à ceci.
 Ceci est plus joli que cela.
 Ceci est intéressant, mais cela encore plus.
 This is prettier than that. // This is interesting, but that is even more so.
cela pron (décrit ce qui précède)that pron
  this pron
 Je regrette, je n'ai pas dit cela.
 I'm sorry, that's not what I said.
cela pron (décrit une chose dont on parle)that pron
  this pron
 Regarde cela, ce n'est pas un temps à sortir.
 Look at that; that's no weather to go out in.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Principales traductions
FrançaisAnglais
chiffre d’affaires nm (total des ventes) (business: revenue)turnover n
 Les chiffres d'affaires des réseaux sociaux sont considérables.
 Social networks generate a significant turnover.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Formes composées
ça | çà | cela | ca | chiffre d’affaires | CA
FrançaisAnglais
à cause de ça (pour cette raison)because of that expr
  (more formal)because of this, due to this expr
  (more formal)for this reason expr
 Il a plu à torrents et à cause de ça, nous n'avons pas pu faire notre pique-nique.
 It poured with rain, and for this reason, we could not have our picnic.
à part ça loc adv (sinon)apart from that, aside from that, other than that expr
  otherwise adv
  (slightly formal)in all other respects, in other respects expr
 Il est un peu fatigué, mais à part ça il va bien.
 He is a bit tired but apart from that he is fine.
À quoi ça rime ? expr familier, figuré (Pour quoi faire ?, Quel est le but ?)What's the point?, What's the point of that? expr
À quoi ça sert ? expr (Est-ce vraiment utile ?)What's the use of that? expr
  What's the point in that? expr
  Why bother? expr
  What good will it do?, What good will that do? expr
alors comme ça loc adv (si j'ai bien compris)so adv
  so then, well then expr
 Alors comme ça, tu as décidé de faire un tour du monde avant de commencer à travailler ? Alors comme ça, il paraît que je parle trop fort ?
appuyer là où ça fait mal loc v figuré (insister sur un point faible) (figurative)tackle a thorny issue v expr
  (figurative)touch on a raw nerve v expr
après cela,
après ça
loc adv
(ensuite)after that adv
 Après cela, nos prendrons du coq au vin avec un Charmes-Chambertin.
attendre que ça passe loc v (espérer un retour au calme)wait for [sth] to blow over v expr
avoir un cœur gros comme ça loc v familier (être très généreux)be so kind and generous v expr
"C'est bien joli tout ça,
mais..."
expr
familier (certes, néanmoins)that's all well and good but ..., that's all very well but ... expr
  (US)that's all fine and dandy but ... expr
 C'est bien joli tout ça, mais nous n'avons pas des jours devant nous alors que décidons-nous ?
c'est ça expr (c'est exact) (confirming)that's right interj
  that's it interj
 – Tu arriveras samedi, par le train de 15 h 08 ? – Oui, oui, c'est ça.
 "You're arriving on Saturday on the 15:08 train?" "Yes, that's right."
c'est ça expr ironique (je ne te crois pas) (ironic, informal)Yeah, right! Yeah, sure! interj
 Tu es venu et tu n'as vu personne ; c'est ça !
 You came but you didn't see anyone? Yeah, right!
c'est comme ça expr (on ne peut rien y faire)that's how it is expr
  that's the way it is expr
 On ne peut pas changer cette clause, c'est comme ça. C'est dommage que Deborah ne puisse pas venir avec nous, mais c'est comme ça.
c'est déjà ça expr (c'est un début)that's something, that's a start expr
 Le style du texte laisse à désirer mais il n'y a plus de fautes d'orthographe, c'est déjà ça !
c'est pas tout ça expr familier (formule annonçant un départ)well, anyway interj
 C'est pas tout ça, mais je dois y aller.
 Well, anyway, I really must be going.
C'est toujours ça de gagné ! expr (C'est déjà cela d'acquis) (colloquial)it's better to be a step ahead expr
C'est toujours ça de pris ! expr familier (C'est déjà une avancée.)At least that's something! expr
  Well, that's something at least!, Well, that's something anyway! expr
c'est tout à fait ça expr (exactement !)Exactly! interj
  That's it exactly! That's exactly it! interj
  That's just it! interj
  (informal)You got it! interj
 - Ton train était en retard ? - C'est tout à fait ça !
ça a fait tilt dans ma tête,
ça a fait tilt dans mon esprit
expr
familier (j'ai enfin compris) (informal)it clicked, it suddenly clicked expr
  (informal)I twigged, I suddenly twigged expr
 Ma fille et mon gendre faisaient des allusions aux nouveau-nés et tout à coup, ça a fait tilt dans ma tête, ma fille était enceinte.
ça alors ! expr (quelle surprise !) (surprise)Well I never! interj
  You don't say! interj
  Well blow me down! interj
  Goodness! Goodness me! My goodness! interj
 Tu dis que ta fille va se marier la semaine prochaine, ça alors ! Ça alors, quelle surprise de te voir ici !
ça arrive expr (service : cela va venir)it is on its way expr
ça arrive expr (ça peut se produire)it happens, that happens expr
ça avance expr (cela progresse)we're getting there expr
ça baigne dans l'huile expr familier, figuré (tout va bien)everything's just fine
  everything's just great
  (informal)it's all good!
ça barde expr (il y a de la remontrance dans l'air) (informal)All hell is breaking loose! expr
  (UK, slang)It's all kicking off! expr
 Ça barde chez les voisins. Jonathan est dans le bureau du principal parce qu'il a taggué un mur et ça barde !
ça bouge expr (les choses changent)things are moving expr
  things are changing expr
ça caille expr familier (il fait bien froid)it's freezing
ça change expr (ça sort de la routine)it makes a change
ça change de [qch] expr (c'est autre chose que)it makes a change from
ça change tout expr (Cette information change l'opinion)That changes everything
ça claque grave expr familier, figuré, jeune (c'est impressionnant) (slang)that's awesome expr
ça cogite dur expr familier (on réfléchi beaucoup) (person as subject)give it a lot of thought v expr
 Le projet a avancé ? Non mais ça cogite dur !
 "Any progress with the project?" "No, but we're giving it a lot of thought!"
ça coince aux entournures expr figuré, familier (ça pose problème) (situation)be uncomfortable, be awkward vi + adj
  (person)feel uncomfortable, feel awkward vi + adj
 Dans cette situation embarrassante, pour moi, ça coince aux entournures !
ça continue expr (ça ne change pas)it continues, it goes on
ça continue expr (ça empire)and on it goes expr
  there's no end to it expr
ça coule de source expr figuré (c'est évident)that's logical, that's obvious
  (colloquial)that goes without saying
ça coûte que dalle expr familier (ce n'est pas cher) (colloquial)it costs peanuts expr
  (figurative)it costs nothing expr
  it costs very little expr
  it costs next to nothing expr
ça crève les yeux expr familier, figuré (c'est évident)it's blatant, it's obvious
  it's staring you in the face
  it sticks out a mile
ça déchire expr familier (c'est super) (colloquial)it rocks, it's amazing, it's cool, it's brilliant, it's awesome expr
  (UK, slang)it's wicked, it's sick, it's the dog's bollocks expr
  (US, slang)it kicks ass, it's tight expr
  (slightly dated)it's the cat's pyjamas, it's the bee's knees expr
ça déchire grave expr familier (c'est super) (colloquial)it absolutely rocks, it's so amazing, it's really cool, it's so awesome expr
  (UK, slang)it's wicked, it's sick, it's the dog's bollocks, it's flipping brilliant expr
  (US, slang)it kicks ass, it's tight expr
  (slightly dated)it's the cat's pyjamas, it's the bee's knees expr
ça déchire sa mère expr vulgaire (c'est super) (colloquial)it rocks, it's amazing, it's cool, it's brilliant, it's awesome expr
  (UK, slang)it's wicked, it's sick, it's the dog's bollocks, it's flipping brilliant expr
  (US, slang)it kicks ass, it's tight expr
  (slightly dated)it's the cat's pyjamas, it's the bee's knees expr
ça déchire sa race expr vulgaire (c'est super) (colloquial)it rocks, it's amazing, it's cool, it's brilliant, it's awesome expr
  (UK, slang)it's wicked, it's sick, it's the dog's bollocks, it's flipping brilliant expr
  (US, slang)it kicks ass, it's tight expr
  (slightly dated)it's the cat's pyjamas, it's the bee's knees expr
ça dépend expr (la réponse dépend des précisions)It/that depends. expr
 Ça dépend, qu'est-ce que vous proposez ?
ça dépend de [qch] expr (c'est selon)It/that depends on expr
ça donne la pêche expr familier (ça donne de l'énergie) (colloquial)it bucks you up, it perks you up, it gives you a kick start
ça donne une idée de [qch] expr (cela explique [qch])it gives an idea of
ça douille expr familier (ça coûte très cher) (informal)it's pricey expr
ça en dit long sur [qch/qqn] expr (cela informe beaucoup sur)That says a lot about [sth/sb], That tells you a lot about [sth/sb] expr
  That tells you all you need to know about [sth/sb] expr
ça en jette expr familier (C'est la classe !) (colloquial)that's class, that's neat, that's nifty expr
 Ça en jette, ce nouveau logo !
ça envoie familier (c'est puissant) (slang)it rocks, it blows you away expr
 Cette nouvelle sono, ça envoie !
ça envoie du bois,
ça envoie le bois
familier (c'est puissant) (colloquial)it rocks, it blows you away expr
 Cette nouvelle sono, ça envoie du bois !
ça envoie du lourd expr familier (c'est puissant) (colloquial)it rocks, it blows you away expr
 Cette nouvelle sono, ça envoie du lourd !
ça faisait longtemps que... expr (il y a longtemps que ce n'est pas arrivé)it had been a long time since ... expr
  it was a long time since ... expr
 Ça faisait longtemps qu'on n'avait pas vu l'eau monter aussi haut.
ça fait + [durée],
cela fait + [durée]
expr
(il y a)have been doing [sth] for + [duration] v expr
  have done [sth] for + [duration] v expr
 Ça fait trois ans que nous habitons dans cette maison. Ça fait une demi-heure que je t'attends : t'étais où ?
 I've been waiting for you for half an hour; where have you been?
 We have lived in this house for three years.
ça fait des mois expr (cela fait bien longtemps)for months now adv
  it's been months since expr
 Ça fait des mois que je n'ai pas vu ma sœur.
 I haven't seen my sister for months now.
 It's been months since I saw my sister.
ça fait des plombes expr familier (cela fait longtemps) (informal)it's ages, it's been ages adv
  it's a long time, it's been a long time expr
  (UK, informal)it's been yonks expr
ça fait des plombes que + [indicatif] loc conj familier (ce fait déjà un long moment que) (informal)it's ages since, it's been ages since expr
  it's a long time since, it's been a long time since expr
  (UK, slang)it's yonks since, it's been yonks since expr
ça fait désordre expr (ce n'est pas acceptable) (figurative)that is out of line expr
  (UK, figurative, informal)that is out of order expr
 Arriver avec 30 minutes de retard, ça fait désordre.
ça fait désordre expr (ça détonne)that does not look good expr
  (informal)that's not a good look expr
 Une cravate verte avec une chemise fuchsia, ça fait désordre.
ça fait deux expr (ne pas avoir d'atome crochu avec [qch](informal)be like chalk and cheese v expr
  (figurative)not see eye to eye v expr
 Les maths et moi, ça fait deux !
 Me and maths? We're like chalk and cheese!
 Maths and me don't see eye to eye.
ça fait du bien,
cela fait du bien
expr
(expression de contentement)it does you good expr
ça fait du bien par où ça passe expr familier (manger : expression de contentement) (colloquial)that was just what was needed, I sure needed that
  (colloquial)that does me a world of good
ça fait envie expr (c'est tentant)it's tempting
ça fait longtemps,
cela fait longtemps
expr
(indication d'un événement lointain)that was a long time ago expr
  that was so long ago expr
 Quelle belle photo ! Ça fait longtemps...
 What a nice photo! That was a long time ago...
ça fait longtemps que + [indicatif] loc conj (il y a longtemps que + [indicatif])for a long time expr
  it's been a long time since, it's a long time since expr
Note: Généralement suivi de la négative.
 Ça fait longtemps que nous venons dans ce camping. Ça fait longtemps qu'on n'est pas allés à la mer.
 We've been coming to this campsite for a long time.
 It's been a long time since we went to the seaside.
ça fait mal expr (c'est douloureux)it hurts
ça fait mauvais genre,
cela fait mauvais genre
expr
(ça donne mauvaise impression)it/that makes a bad impression expr
 Les cheveux longs, la casquette, les chaussures de sport et la cigarette, tout ça fait mauvais genre.
ça fait mon affaire expr (cela me convient)that works for me, that suits me expr
ça fait pas très sérieux expr (c'est contraire aux convenances)it doesn't look good, it doesn't look great expr
  it doesn't make the best impression expr
 Un ministre avec un polo : ça (ne) fait pas très sérieux !
ça fait petit bras expr familier, figuré (cela manque d'ambition)be lacking ambition v expr
  be thinking small v expr
  be playing it safe v expr
 Ne viser que les quarts de finale, ça fait petit bras.
ça fait petit bras expr familier, figuré (cela manque de courage)be playing it safe v expr
 S'abstenir à ce sujet, ça fait petit bras.
ça fait peur expr (c'est terrifiant)it is scary, it is frightening expr
ça fait peur expr (c'est inquiétant)it's scary, it's frightening
ça fait pitié expr péjoratif (c'est minable)it's pathetic expr
 Il ne sait même pas combien de pattes a une poule : ça fait pitié !
ça fait plaisir expr (c'est agréable)it makes you feel good, that makes you feel good, [noun] makes you feel good expr
  it makes you feel better, that makes you feel better, [noun] makes you feel better expr
  it cheers you up, that cheers you up, [noun] cheers you up expr
  it is nice to see [sth], it is nice to have [sth] expr
 Ce soleil, ça fait plaisir.
 This sun makes you feel good.
 It's nice to have some sun.
ça fait réfléchir expr (cela force à penser) (colloquial)it makes you think
  it gives pause for thought
ça fait si longtemps expr (il y a bien longtemps) (colloquial)it's been so long
ça m'a plu,
cela m'a plu
expr
familier (j'ai apprécié)I liked it expr
  I enjoyed it expr
 Alors, ce spectacle, c'était bien ? Oui, ça m'a plu.
ça m'est égal,
cela m'est égal
expr
(cela m'est indifférent)I don't mind expr
  it doesn't matter expr
  it's all the same to me expr
  it doesn't bother me expr
 Tu peux accepter ou refuser, ça m'est égal.
 You can accept or decline; I don't mind.
ça me change de,
cela me change de
expr
familier (cela varie de mes habitudes)it makes a (nice) change from expr
ça me fait bondir,
cela me fait bondir
(ça me choque) (colloquial)that makes me hopping mad expr
 Quand je vois des enfants obligés de mendier, ça me fait bondir.
ça me fait chaud au cœur,
cela me fait chaud au cœur
expr
figuré (j'en suis très content) (colloquial)that warms my heart
ça me fait mal,
cela me fait mal
expr
(cela m'est douloureux)it is hurting me, that is hurting me expr
  it hurts, that hurts expr
ça me fait mal,
cela me fait mal
expr
figuré (cela m'attriste)it saddens me expr
  it makes me sad expr
  it is sad, it is upsetting expr
ça me fait penser,
cela me fait penser
expr
(je pense aussi à)it makes me think
ça me fait plaisir,
cela me fait plaisir
expr
(je suis content de cela)that pleases me, that makes me happy
  that gives me pleasure
ça me laisse pensif,
cela me laisse pensif
(je suis dubitatif)it makes me wonder, that makes me wonder expr
ça me laisse rêveur,
cela me laisse rêveur
(je suis dubitatif)it makes me wonder, that makes me wonder expr
ça me parle,
cela me parle
expr
(ça me dit quelque chose)It speaks to me, it appeals
  (figurative)I can relate to that
ça ne fait aucun doute,
cela ne fait aucun doute
expr
(c'est certain)No doubt about it, There's no doubt about it expr
ça ne lui ressemble pas,
cela ne lui ressemble pas
expr
(ce n'est pas son genre)it's not like him/her
ça ne me gêne pas,
cela ne me gêne pas
expr
(je n'ai rien contre)I don't mind, it doesn't bother me, it doesn't worry me
ça ne nourrit pas son homme,
cela ne nourrit pas son homme
expr
figuré (nourriture : ce n'est pas suffisant)that isn't enough to keep you going, that won't keep you going expr
  that isn't enough to sustain you expr
 La nouvelle cuisine, ça ne nourrit pas son homme.
ça ne pose pas de problème,
cela ne pose pas de problème
expr
(tout ira bien)that's not a problem
ça ne présage rien de bon,
cela ne présage rien de bon
expr
(le pire est à craindre)that doesn't look too good
ça ne présente pas de difficulté,
cela ne présente pas de difficulté
expr
(ce n'est pas difficile)there's no difficulty there
ça ne se reproduira plus,
cela ne se reproduira plus
expr
(on ne recommencera pas)that won't happen again
ça ne sert à rien,
cela ne sert à rien
expr
(c'est inutile)there's no point expr
  it's pointless expr
ça ne tient pas debout,
cela ne tient pas debout
expr
figuré (c'est illogique) (figurative)it doesn't hold up, that doesn't hold up expr
 Il se serait suicidé puis aurait rangé le fusil ? Cela ne tient pas debout !
ça ne tient pas debout,
cela ne tient pas debout
expr
figuré (ça ne marchera pas)it won't work, that won't work expr
 Tu penses que Céline et Hélène viendront à la même fête ? Cela ne tient pas debout !
ça ne tourne pas rond,
cela ne tourne pas rond
expr
familier (il y a un problème)something's wrong expr
  (informal)there's something fishy going on expr
ça revient au même,
cela revient au même
expr
(c'est pareil)It amounts to the same thing
ça saute aux yeux,
cela saute aux yeux
expr
figuré (c'est évident, flagrant) (colloquial)it jumps out at you, it's obvious
ça se fête,
cela se fête
expr
(il faut célébrer ça)that's a cause for celebration expr
 Ça fait trois ans que tu bosses ici : eh, mais ça se fête !
cela me coûte de te dire ça expr (je dois reconnaître que)I hate to say it, I hate to say this expr
  much as I hate to admit it, as much as I hate to admit it expr
 Cela me coûte de te dire ça, mais tu as mené ce projet de main de maître.
cela n'a aucune importance,
ça n'a aucune importance
expr
(ça n'a pas d'influence)This is of no importance
  It doesn't matter at all
cela ne me dit rien qui vaille,
ça ne me dit rien qui vaille
expr
(cela ne m'inspire pas)that doesn't seem good, it doesn't seem good expr
  that doesn't look good, it doesn't look good expr
  that doesn't exactly fill me with confidence, it doesn't exactly fill me with confidence expr
 Toute cette attente, cela ne me dit rien qui vaille.
cela ne va pas de soi,
ça ne va pas de soi
expr
(ce n'est pas évident)It does not go without saying
  It is not self-evident
cela ne vous engage à rien,
ça ne vous engage à rien
expr
(cela n'engendre pas d'obligation)there's no obligation on your part
cela revient à,
ça revient à
expr
(c'est équivalent à)This amounts to
  This comes down to
cela va sans dire,
ça va sans dire
expr
(c'est implicite) (with clause)It goes without saying expr
  That goes without saying interj
cela vaut mieux,
ça vaut mieux
expr
(c'est préférable de)that/it would be better expr
 Mets un casque de vélo, cela vaut mieux.
 It would be better if you wore a cycling helmet.
il n'y a que ça de vrai,
il n'y a que cela de vrai
expr
(c'est ça qui est intéressant)that's what really matters expr
 Le fromage au lait cru, il n'y a que cela de vrai !
il n'y a que ça de vrai,
il n'y a que cela de vrai
expr
(c'est le meilleur) (informal)there's nothing like it expr
 Le brie de Melun de chez Loiseau, il n'y a que ça de vrai!
malgré cela,
malgré ça
loc adv
(cependant)despite that, in spite of that expr
  regardless adv
 Nous n'avons qu'un seul salaire, mais malgré cela, la vie est agréable.
 We only have a single salary, but despite that, life is good.
 We just have the one wage coming in, but life is good regardless.
Qu'est-ce que ça donne ?,
Qu'est-ce que cela donne ?
expr
(Comment se présentent les choses ?) (informal)How's it going?, How's it looking?, How's it coming along? expr
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
'ca' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Anglais :


Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "ca" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'ca'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!