Formes composées
|
"C'est bien joli tout ça, mais..." expr | familier (certes, néanmoins) | that's all well and good but ..., that's all very well but ... expr |
| (US) | that's all fine and dandy but ... expr |
| C'est bien joli tout ça, mais nous n'avons pas des jours devant nous alors que décidons-nous ? |
c'est comme ça expr | (on ne peut rien y faire) | that's how it is expr |
| | that's the way it is expr |
| On ne peut pas changer cette clause, c'est comme ça. C'est dommage que Deborah ne puisse pas venir avec nous, mais c'est comme ça. |
c'est déjà ça expr | (c'est un début) | that's something, that's a start expr |
| Le style du texte laisse à désirer mais il n'y a plus de fautes d'orthographe, c'est déjà ça ! |
c'est pas tout ça expr | familier (formule annonçant un départ) | well, anyway interj |
| C'est pas tout ça, mais je dois y aller. |
| Well, anyway, I really must be going. |
C'est toujours ça de gagné ! expr | (C'est déjà cela d'acquis) (colloquial) | it's better to be a step ahead expr |
C'est toujours ça de pris ! expr | familier (C'est déjà une avancée.) | At least that's something! expr |
| | Well, that's something at least!, Well, that's something anyway! expr |
c'est tout à fait ça expr | (exactement !) | Exactly! interj |
| | That's it exactly! That's exactly it! interj |
| | That's just it! interj |
| (informal) | You got it! interj |
| - Ton train était en retard ? - C'est tout à fait ça ! |
"Ça, c'est fait !" | familier, ironique (Merci, c'est sympa !) (ironic) | Don't hold back - say what you think! expr |
Note: Nouvelle expression utilisée en réponse à une remarque pas très sympathique, sur quelqu'un d'autre ou sur soi-même. |
| Julie : Bon, on va devoir monter les meubles sans Simon parce que bon, il va avoir du mal avec ses deux mains gauches. - Vincent ou Simon lui-même : Bon, ça, c'est fait ! |
"Ça, c'est la meilleure !" expr | ironique (c'est incroyable !) | That's fantastic! That's amazing! interj |
| Notre équipe aurait gagné la coupe ? Ça, c'est la meilleure ! |
Mais c'est que ça mordrait ! expr | familier, figuré (C'est vraiment méchant !) (informal, ironic) | Ooh, I'm shaking in my boots!, Ooh, I'm scared! interj |
| En entendant le jeune garçon lui répondre méchamment, Vincent regarda ses amis et s'exclama : « Mais c'est que ça mordrait ! » |
plus ça change, plus c'est la même chose expr | (Cela ne change finalement rien !) | plus ça change, plus ça change, plus c'est la même chose expr |
| | nothing ever changes expr |
| | the more things change, the more they stay the same expr |
Note: In English, this quotation is often used in the original French. |
Puisque c'est comme ça expr | (dans ce cas là) | if that's how it is, if that's the way it is expr |
| | in that case expr |
| Puisque c'est comme ça, je démissionne ! |
Qu'est-ce que c'est que ça ? expr | (Qu'est-ce donc ?) | What is this? expr |
| Qu'est-ce que c'est que ça, dans la vitrine ? |
si c'est comme ça expr | (dans ce cas là) | if that's how it is, if that's the way it is expr |
| Si c'est comme ça, je me retire du projet ! |
"Si ça ne te plaît pas, c'est la même chose !" expr | (peu importe ton avis) | whether you like it or not expr |
| (informal) | If you don't like it, tough! expr |
| Je partirai demain et si ça ne te plaît pas, c'est la même chose ! |
| I'm leaving tomorrow, whether you like it or not! |
tout ça, c'est bien joli mais expr | (certes) | that is all very well, but expr |
| | that's all very well, but expr |
| | that's all well and good, but expr |
| Tout ça, c'est bien joli mais il faut travailler maintenant. |