Formes composées ça | cela | ca | çà | chiffre d’affaires | CA |
| ça fait un bail que loc conj | (cela fait longtemps que) | it's been ages since + [simple past or present perfect] expr |
| | (UK, slang) | it's been yonks since + [simple past or present perfect] expr |
| | Ça fait un bail qu'on ne s'est vus ! Qu'est-ce que tu deviens ? |
| | It's been ages since we saw each other! What have you been up to? |
| ça fait un peu court expr | familier (ça manque de préparation) | that's a bit short notice, it's a bit short notice expr |
| | Le prévenir seulement la veille, ça fait un peu court ! |
| ça fait une éternité que expr | figuré (il y a longtemps que) (figurative) | it's been forever since + [simple past], it's forever since + [simple past] expr |
| | | it's been ages since + [simple past], it's ages since + [simple past] expr |
| | Nous sommes ravis de vous revoir, ça fait une éternité que vous n'êtes pas revenus dans la région. |
| | We're glad to see you again; it's been forever since you last came back to the region. |
| ça fait une trotte expr | familier, figuré (c'est assez loin) (figurative, informal) | it's quite a hike expr |
| ça fera des heureux expr | (certains profiteront de cela) | it will make somebody happy |
| ça fera l'affaire expr | familier (cela conviendra) | that'll work, that'll do expr |
| ça ira expr | (j'ai assez) | that's enough expr |
| | | that will be fine expr |
| | (informal) | that will do, that will do nicely expr |
| | - Vous reprendrez bien un peu de gâteau ? - Non merci, ça ira. |
| ça laisse rêveur expr | (ça donne envie) | it's a dream, it's a dream come true expr |
| ça le fait | familier (ça convient, cela produit un bel effet) (colloquial) | that does it for me, that's cool expr |
| ça le fait grave expr | familier (c'est super) (colloquial) | awesome, cool, sweet adj |
| | (colloquial) | that's/it's awesome, that's/it's cool, that's/it's sweet expr |
| | (colloquial) | seriously cool, well cool adj |
| | (colloquial) | that's seriously cool, that's well cool expr |
| ça lui passera expr | (son état d'esprit va s'améliorer) | he/she'll get over it expr |
ça m'a plu, cela m'a plu expr | familier (j'ai apprécié) | I liked it expr |
| | | I enjoyed it expr |
| | Alors, ce spectacle, c'était bien ? Oui, ça m'a plu. |
| ça m'apprendra à faire [qch] expr | familier (bonne leçon, je ne le referai plus) | that will teach me to do [sth] expr |
| | J'ai voulu réconcilier Pierre et Paul et maintenant, tous les deux me détestent. Ça m'apprendra à vouloir me mêler des affaires des autres ! |
| ça m'en a tout l'air expr | (ça me semble bien cela) | it certainly looks like it, it certainly looks that way expr |
| | (mainly US, informal) | it sure looks like it expr |
| | | that's what it looks like to me expr |
| ça m'énerve interj | (j'en ai marre !) (repeatedly, habitually) | it gets on my nerves, that gets on my nerves expr |
| | (slang) | it drives me nuts, that drives me nuts expr |
| | (now) | it's getting on my nerves expr |
| | (slang) | it's driving me nuts, that's driving me nuts expr |
| | Jean-Marc ne peut jamais être à l'heure, ça m'énerve ! Voilà deux heures que j'essaie de monter cette lampe et je n'y arrive pas, ça m'énerve ! |
| ça m'est complètement égal expr | (je m'en fiche) (informal) | it makes no odds to me expr |
| | | I don't care either way, I don't care one way or the other expr |
| | | I couldn't care less expr |
| | (UK) | I'm not bothered either way expr |
| | Peu importe ce qu'elle décidera, ça m'est complètement égal. |
ça m'est égal, cela m'est égal expr | (cela m'est indifférent) | I don't mind expr |
| | | it doesn't matter expr |
| | | it's all the same to me expr |
| | | it doesn't bother me expr |
| | Tu peux accepter ou refuser, ça m'est égal. |
| | You can accept or decline; I don't mind. |
| ça m'étonne que expr | (c'est bizarre que) | I'm surprised, I'm surprised that expr |
| | Ça m'étonne que ta mère ait pris une telle décision. |
| ça marche ! interj | (d'accord !) | that works! interj |
| | | OK!, great!, sure! interj |
| | - Alors, tu viens m'aider à déménager samedi ? - Ça marche ! |
| | "So, are you coming to help me move house on Saturday?" "OK!" |
| ça marche comme sur des roulettes expr | familier (cela fonctionne parfaitement) (figurative) | it runs like clockwork expr |
| | | it works perfectly expr |
| ça me botte expr | familier (ça me plaît) (colloquial) | I get a kick out of it expr |
| ça me branche expr | familier (ça m'intéresse) | I'd love to, count me in expr |
| | Un ciné demain ? Oui, ça me branche ! |
| | The cinema tomorrow? Yeah, I'd love to (or: count me in)! |
ça me change de, cela me change de expr | familier (cela varie de mes habitudes) | it makes a (nice) change from expr |
| ça me connaît expr | (je suis doué dans ce domaine) | I know all about that. expr |
| | | Tell me about it. expr |
| | Ne vous en faites pas, les enfants, ça me connaît ! Les déménagements, ça me connaît : j'ai changé 7 fois d'appartement en 5 ans ! |
| ça me convient expr | (je suis satisfait de cela) (informal) | suits me expr |
| | | that suits me, that suits me fine expr |
| | | that works for me, that's fine for me, that's OK for me, that's good for me expr |
| ça me donne la chair de poule expr | (cela m'angoisse) | it/that gives me goose bumps, it/that brings me out in goose bumps expr |
| | | it/that gives me goose pimples, it/that brings me out in goose pimples expr |
| | | it/that gives me gooseflesh, it/that brings me out in gooseflesh expr |
| | (informal) | it/that gives me the creeps expr |
| ça me donne le cafard expr | familier (ça me déprime) (informal) | that/it gets me down expr |
| | | that/it depresses me expr |
ça me fait bondir, cela me fait bondir | (ça me choque) (colloquial) | that makes me hopping mad expr |
| | Quand je vois des enfants obligés de mendier, ça me fait bondir. |
ça me fait chaud au cœur, cela me fait chaud au cœur expr | figuré (j'en suis très content) (colloquial) | that warms my heart |
| ça me fait de la peine pour lui expr | (j'en suis attristé) | that makes me feel sorry for him |
| ça me fait du bien expr | (cela me soulage) | that is a relief expr |
| ça me fait du bien expr | (cela me fait plaisir) | that does me good, it does me good expr |
ça me fait mal, cela me fait mal expr | (cela m'est douloureux) | it is hurting me, that is hurting me expr |
| | | it hurts, that hurts expr |
ça me fait mal, cela me fait mal expr | figuré (cela m'attriste) | it saddens me expr |
| | | it makes me sad expr |
| | | it is sad, it is upsetting expr |
ça me fait penser, cela me fait penser expr | (je pense aussi à) | it makes me think |
ça me fait plaisir, cela me fait plaisir expr | (je suis content de cela) | that pleases me, that makes me happy |
| | | that gives me pleasure |
| ça me fait une belle jambe expr | familier (je m'en fiche) (colloquial) | a fat lot of good that does me expr |
| | | that won't get me too far expr |
| | La coiffeuse vient de se marier : ça me fait une belle jambe. |
| ça me fend le cœur expr | figuré, soutenu (cela m'attriste) (colloquial) | that breaks my heart |
| Note: Peut être ironique. |
| ça me file la chair de poule expr | familier (ça me fait peur) | it/that gives me goose bumps, it/that brings me out in goose bumps expr |
| | | it/that gives me goose pimples, it/that brings me out in goose pimples expr |
| | | it/that gives me gooseflesh, it/that brings me out in gooseflesh expr |
| | (informal) | it/that gives me the creeps expr |
| ça me fout la nausée expr | familier (ça me donne la nausée) | it/that makes me feel sick expr |
| | | it/that makes me feel nauseous expr |
| ça me fout le cafard expr | familier (ça me déprime) (informal) | it/that gets me down expr |
| | | it/that depresses me expr |
| ça me hérisse le poil expr | (cela m'angoisse) (informal) | that gives me the jitters, that gives me the heebie-jeebies expr |
| ça me hérisse le poil expr | figuré (cela m'énerve) (slang, figurative) | that really bugs me, that really gets my back up, that really gets under my skin |
ça me laisse pensif, cela me laisse pensif | (je suis dubitatif) | it makes me wonder, that makes me wonder expr |
ça me laisse rêveur, cela me laisse rêveur | (je suis dubitatif) | it makes me wonder, that makes me wonder expr |
| ça me laisse songeur | (je suis dubitatif) | I don't know what to make of that expr |
| | | I'm not sure what to make of that expr |
| | | I'm not sure about that expr |
| | L'éternel bonheur ? Ça me laisse songeur. |
ça me parle, cela me parle expr | (ça me dit quelque chose) | It speaks to me, it appeals |
| | (figurative) | I can relate to that |
| ça me parle expr | (je comprends de quoi il s'agit) | I understand, I get it expr |
| ça me semble + [adjectif] expr | (j'ai l'impression que c'est) | it seems + [adjective] expr |
| | | it seems + [adjective] to me expr |
| | | it looks + [adjective], it sounds + [adjective] expr |
| | | it looks + [adjective] to me, it sounds + [adjective] to me expr |
| ça n'a aucun rapport avec la choucroute expr | familier (n'avoir rien à voir avec [qch]) (colloquial) | What's that got to do with the price of tea (in China)? expr |
| | | that's beside the point, that's by the bye expr |
| ça n'a pas de sens expr | (c'est incompréhensible) | that makes no sense expr |
| | | it doesn't make any sense expr |
| | Partir vivre à la campagne ? Quelle idée ! Ça n'a pas de sens. |
| ça n'a rien de folichon expr | familier (ce n'est pas génial) (informal) | that's not a bundle of laughs expr |
| | | that's not much fun, it's not much fun expr |
| | Passer les vacances chez ta sœur, ça n'a rien de folichon. |
| ça n'est pas un drame expr | (il n'y a rien de grave) | it's not a disaster expr |
| | | it's not the end of the world expr |
| | | it's not a big deal expr |
| | (slang) | it's no biggie expr |
| | Ça n'est pas un drame si tu ne vois pas ton copain ce soir ! |
| ça ne court pas les rues expr | (c'est rare) (colloquial) | they're not a dime a dozen expr |
| | (colloquial) | they're thin on the ground, they don't grow on trees expr |
| | | they're few and far between expr |
| ça ne coûte rien d'essayer expr | (il faut essayer) | It doesn't cost anything to try |
| ça ne coûte rien de demander expr | (il faut demander) | It doesn't cost anything to ask |
| ça ne date pas d'hier expr | (ce n'est pas nouveau) | That's nothing new |
ça ne fait aucun doute, cela ne fait aucun doute expr | (c'est certain) | No doubt about it, There's no doubt about it expr |
| ça ne fait rien expr | (ce n'est pas grave) | It's nothing. expr |
| | | That's OK. That's all right. expr |
| | | Don't mention it. expr |
| | - Je suis désolé, je ne pourrai pas t'amener demain. - Ça ne fait rien ! |
ça ne lui ressemble pas, cela ne lui ressemble pas expr | (ce n'est pas son genre) | it's not like him/her |
| ça ne m'enchante pas expr | (j'aimerais ne pas avoir à le faire) (informal) | I'm not thrilled about this, I'm not thrilled about it expr |
| | | I'm not too happy about this, I'm not too happy about it expr |
| | (informal) | I'm none too pleased about it expr |
| ça ne mange pas de pain expr | familier (tu peux toujours essayer) | it can't hurt, it can't do any harm expr |
| | Tu peux toujours demander une réduction, ça ne mange pas de pain. |
| ça ne mange pas de pain de faire [qch] expr | familier (ça ne coûte rien de faire [qch]) | there's no harm in doing [sth] expr |
| | (informal) | it can't hurt to to [sth] expr |
| | | you won't lose anything by doing [sth], you have nothing to lose by doing [sth] expr |
| | (UK) | you've got nothing to lose by doing [sth] expr |
| | Tu peux toujours demander à Simon qu'il te conduise à ton examen : ça ne mange pas de pain de lui demander. |
| | Pour voir si le travail te plaît, fais le stage, ça ne mange pas de pain d'essayer. |
| ça ne me dérange pas expr | (je n'ai rien contre) | I don't mind, it doesn't bother me |
| ça ne me dit rien expr | (ça ne me rappelle rien) | it doesn't ring a bell, doesn't ring a bell expr |
| | | it doesn't mean anything to me expr |
| ça ne me dit rien expr | (je n'en ai pas envie) | that doesn't really appeal, that doesn't really appeal to me expr |
| | (informal) | I'm not up for it, I'm not up for that expr |
| | (UK, informal) | I don't fancy it, I don't fancy that expr |
| ça ne me dit rien qui vaille expr | (ça ne m'inspire pas) | this/it doesn't look good to me expr |
| | | this/it doesn't exactly fill me with confidence expr |
| | Ça ne me dit rien qui vaille, toute cette attente. |
| ça ne me fait ni chaud ni froid expr | (cela m'indiffère) | it doesn't bother me either way, I don't mind either way |
| | (formal) | it leaves me completely indifferent |
ça ne me gêne pas, cela ne me gêne pas expr | (je n'ai rien contre) | I don't mind, it doesn't bother me, it doesn't worry me |
ça ne nourrit pas son homme, cela ne nourrit pas son homme expr | figuré (nourriture : ce n'est pas suffisant) | that isn't enough to keep you going, that won't keep you going expr |
| | | that isn't enough to sustain you expr |
| | La nouvelle cuisine, ça ne nourrit pas son homme. |
| ça ne nous rajeunit pas expr | (c'était il y a longtemps) | that's showing our age expr |
| | | we're not getting any younger expr |
| | – Nos dernières vacances ensemble, c'était en 1999 en Italie. – Au siècle dernier donc ! Eh bien, ça ne nous rajeunit pas ! |
ça ne pose pas de problème, cela ne pose pas de problème expr | (tout ira bien) | that's not a problem |
ça ne présage rien de bon, cela ne présage rien de bon expr | (le pire est à craindre) | that doesn't look too good |
ça ne présente pas de difficulté, cela ne présente pas de difficulté expr | (ce n'est pas difficile) | there's no difficulty there |
| ça ne répond pas expr | (personne ne décroche) | there's no answer, there's no reply |
| ça ne rime à rien expr | (cela n'a aucun sens) | It doesn't make any sense |
| | | It doesn't add up |
| ça ne saurait tarder expr | (cela va arriver très bientôt) | it can't be far off expr |
| | | it's got to happen soon expr |
| ça ne se fait pas expr | (ce n'est pas séant) | It isn't done, it isn't the done thing |
| Ça ne se passera pas comme ça ! expr | (On ne laissera pas faire cela !) | That's not going to happen! expr |
ça ne se reproduira plus, cela ne se reproduira plus expr | (on ne recommencera pas) | that won't happen again |