ca

 [sea]


Sur cette page : ca, ça, çà, cela, chiffre d’affaires

WordReference English-French Dictionary © 2026:

Formes composées
ça | cela | ca | çà | chiffre d’affaires | CA
FrançaisAnglais
ça fait un bail que loc conj (cela fait longtemps que)it's been ages since + [simple past or present perfect] expr
  (UK, slang)it's been yonks since + [simple past or present perfect] expr
 Ça fait un bail qu'on ne s'est vus ! Qu'est-ce que tu deviens ?
 It's been ages since we saw each other! What have you been up to?
ça fait un peu court expr familier (ça manque de préparation)that's a bit short notice, it's a bit short notice expr
 Le prévenir seulement la veille, ça fait un peu court !
ça fait une éternité que expr figuré (il y a longtemps que) (figurative)it's been forever since + [simple past], it's forever since + [simple past] expr
  it's been ages since + [simple past], it's ages since + [simple past] expr
 Nous sommes ravis de vous revoir, ça fait une éternité que vous n'êtes pas revenus dans la région.
 We're glad to see you again; it's been forever since you last came back to the region.
ça fait une trotte expr familier, figuré (c'est assez loin) (figurative, informal)it's quite a hike expr
ça fera des heureux expr (certains profiteront de cela)it will make somebody happy
ça fera l'affaire expr familier (cela conviendra)that'll work, that'll do expr
ça ira expr (j'ai assez)that's enough expr
  that will be fine expr
  (informal)that will do, that will do nicely expr
 - Vous reprendrez bien un peu de gâteau ? - Non merci, ça ira.
ça laisse rêveur expr (ça donne envie)it's a dream, it's a dream come true expr
ça le fait familier (ça convient, cela produit un bel effet) (colloquial)that does it for me, that's cool expr
ça le fait grave expr familier (c'est super) (colloquial)awesome, cool, sweet adj
  (colloquial)that's/it's awesome, that's/it's cool, that's/it's sweet expr
  (colloquial)seriously cool, well cool adj
  (colloquial)that's seriously cool, that's well cool expr
ça lui passera expr (son état d'esprit va s'améliorer)he/she'll get over it expr
ça m'a plu,
cela m'a plu
expr
familier (j'ai apprécié)I liked it expr
  I enjoyed it expr
 Alors, ce spectacle, c'était bien ? Oui, ça m'a plu.
ça m'apprendra à faire [qch] expr familier (bonne leçon, je ne le referai plus)that will teach me to do [sth] expr
 J'ai voulu réconcilier Pierre et Paul et maintenant, tous les deux me détestent. Ça m'apprendra à vouloir me mêler des affaires des autres !
ça m'en a tout l'air expr (ça me semble bien cela)it certainly looks like it, it certainly looks that way expr
  (mainly US, informal)it sure looks like it expr
  that's what it looks like to me expr
ça m'énerve interj (j'en ai marre !) (repeatedly, habitually)it gets on my nerves, that gets on my nerves expr
  (slang)it drives me nuts, that drives me nuts expr
  (now)it's getting on my nerves expr
  (slang)it's driving me nuts, that's driving me nuts expr
 Jean-Marc ne peut jamais être à l'heure, ça m'énerve ! Voilà deux heures que j'essaie de monter cette lampe et je n'y arrive pas, ça m'énerve !
ça m'est complètement égal expr (je m'en fiche) (informal)it makes no odds to me expr
  I don't care either way, I don't care one way or the other expr
  I couldn't care less expr
  (UK)I'm not bothered either way expr
 Peu importe ce qu'elle décidera, ça m'est complètement égal.
ça m'est égal,
cela m'est égal
expr
(cela m'est indifférent)I don't mind expr
  it doesn't matter expr
  it's all the same to me expr
  it doesn't bother me expr
 Tu peux accepter ou refuser, ça m'est égal.
 You can accept or decline; I don't mind.
ça m'étonne que expr (c'est bizarre que)I'm surprised, I'm surprised that expr
 Ça m'étonne que ta mère ait pris une telle décision.
ça marche ! interj (d'accord !)that works! interj
  OK!, great!, sure! interj
 - Alors, tu viens m'aider à déménager samedi ? - Ça marche !
 "So, are you coming to help me move house on Saturday?" "OK!"
ça marche comme sur des roulettes expr familier (cela fonctionne parfaitement) (figurative)it runs like clockwork expr
  it works perfectly expr
ça me botte expr familier (ça me plaît) (colloquial)I get a kick out of it expr
ça me branche expr familier (ça m'intéresse)I'd love to, count me in expr
 Un ciné demain ? Oui, ça me branche !
 The cinema tomorrow? Yeah, I'd love to (or: count me in)!
ça me change de,
cela me change de
expr
familier (cela varie de mes habitudes)it makes a (nice) change from expr
ça me connaît expr (je suis doué dans ce domaine)I know all about that. expr
  Tell me about it. expr
 Ne vous en faites pas, les enfants, ça me connaît ! Les déménagements, ça me connaît : j'ai changé 7 fois d'appartement en 5 ans !
ça me convient expr (je suis satisfait de cela) (informal)suits me expr
  that suits me, that suits me fine expr
  that works for me, that's fine for me, that's OK for me, that's good for me expr
ça me donne la chair de poule expr (cela m'angoisse)it/that gives me goose bumps, it/that brings me out in goose bumps expr
  it/that gives me goose pimples, it/that brings me out in goose pimples expr
  it/that gives me gooseflesh, it/that brings me out in gooseflesh expr
  (informal)it/that gives me the creeps expr
ça me donne le cafard expr familier (ça me déprime) (informal)that/it gets me down expr
  that/it depresses me expr
ça me fait bondir,
cela me fait bondir
(ça me choque) (colloquial)that makes me hopping mad expr
 Quand je vois des enfants obligés de mendier, ça me fait bondir.
ça me fait chaud au cœur,
cela me fait chaud au cœur
expr
figuré (j'en suis très content) (colloquial)that warms my heart
ça me fait de la peine pour lui expr (j'en suis attristé)that makes me feel sorry for him
ça me fait du bien expr (cela me soulage)that is a relief expr
ça me fait du bien expr (cela me fait plaisir)that does me good, it does me good expr
ça me fait mal,
cela me fait mal
expr
(cela m'est douloureux)it is hurting me, that is hurting me expr
  it hurts, that hurts expr
ça me fait mal,
cela me fait mal
expr
figuré (cela m'attriste)it saddens me expr
  it makes me sad expr
  it is sad, it is upsetting expr
ça me fait penser,
cela me fait penser
expr
(je pense aussi à)it makes me think
ça me fait plaisir,
cela me fait plaisir
expr
(je suis content de cela)that pleases me, that makes me happy
  that gives me pleasure
ça me fait une belle jambe expr familier (je m'en fiche) (colloquial)a fat lot of good that does me expr
  that won't get me too far expr
 La coiffeuse vient de se marier : ça me fait une belle jambe.
ça me fend le cœur expr figuré, soutenu (cela m'attriste) (colloquial)that breaks my heart
Note: Peut être ironique.
ça me file la chair de poule expr familier (ça me fait peur)it/that gives me goose bumps, it/that brings me out in goose bumps expr
  it/that gives me goose pimples, it/that brings me out in goose pimples expr
  it/that gives me gooseflesh, it/that brings me out in gooseflesh expr
  (informal)it/that gives me the creeps expr
ça me fout la nausée expr familier (ça me donne la nausée)it/that makes me feel sick expr
  it/that makes me feel nauseous expr
ça me fout le cafard expr familier (ça me déprime) (informal)it/that gets me down expr
  it/that depresses me expr
ça me hérisse le poil expr (cela m'angoisse) (informal)that gives me the jitters, that gives me the heebie-jeebies expr
ça me hérisse le poil expr figuré (cela m'énerve) (slang, figurative)that really bugs me, that really gets my back up, that really gets under my skin
ça me laisse pensif,
cela me laisse pensif
(je suis dubitatif)it makes me wonder, that makes me wonder expr
ça me laisse rêveur,
cela me laisse rêveur
(je suis dubitatif)it makes me wonder, that makes me wonder expr
ça me laisse songeur (je suis dubitatif)I don't know what to make of that expr
  I'm not sure what to make of that expr
  I'm not sure about that expr
 L'éternel bonheur ? Ça me laisse songeur.
ça me parle,
cela me parle
expr
(ça me dit quelque chose)It speaks to me, it appeals
  (figurative)I can relate to that
ça me parle expr (je comprends de quoi il s'agit)I understand, I get it expr
ça me semble + [adjectif] expr (j'ai l'impression que c'est)it seems + [adjective] expr
  it seems + [adjective] to me expr
  it looks + [adjective], it sounds + [adjective] expr
  it looks + [adjective] to me, it sounds + [adjective] to me expr
ça n'a aucun rapport avec la choucroute expr familier (n'avoir rien à voir avec [qch](colloquial)What's that got to do with the price of tea (in China)? expr
  that's beside the point, that's by the bye expr
ça n'a pas de sens expr (c'est incompréhensible)that makes no sense expr
  it doesn't make any sense expr
 Partir vivre à la campagne ? Quelle idée ! Ça n'a pas de sens.
ça n'a rien de folichon expr familier (ce n'est pas génial) (informal)that's not a bundle of laughs expr
  that's not much fun, it's not much fun expr
 Passer les vacances chez ta sœur, ça n'a rien de folichon.
ça n'est pas un drame expr (il n'y a rien de grave)it's not a disaster expr
  it's not the end of the world expr
  it's not a big deal expr
  (slang)it's no biggie expr
 Ça n'est pas un drame si tu ne vois pas ton copain ce soir !
ça ne court pas les rues expr (c'est rare) (colloquial)they're not a dime a dozen expr
  (colloquial)they're thin on the ground, they don't grow on trees expr
  they're few and far between expr
ça ne coûte rien d'essayer expr (il faut essayer)It doesn't cost anything to try
ça ne coûte rien de demander expr (il faut demander)It doesn't cost anything to ask
ça ne date pas d'hier expr (ce n'est pas nouveau)That's nothing new
ça ne fait aucun doute,
cela ne fait aucun doute
expr
(c'est certain)No doubt about it, There's no doubt about it expr
ça ne fait rien expr (ce n'est pas grave)It's nothing. expr
  That's OK. That's all right. expr
  Don't mention it. expr
 - Je suis désolé, je ne pourrai pas t'amener demain. - Ça ne fait rien !
ça ne lui ressemble pas,
cela ne lui ressemble pas
expr
(ce n'est pas son genre)it's not like him/her
ça ne m'enchante pas expr (j'aimerais ne pas avoir à le faire) (informal)I'm not thrilled about this, I'm not thrilled about it expr
  I'm not too happy about this, I'm not too happy about it expr
  (informal)I'm none too pleased about it expr
ça ne mange pas de pain expr familier (tu peux toujours essayer)it can't hurt, it can't do any harm expr
 Tu peux toujours demander une réduction, ça ne mange pas de pain.
ça ne mange pas de pain de faire [qch] expr familier (ça ne coûte rien de faire [qch])there's no harm in doing [sth] expr
  (informal)it can't hurt to to [sth] expr
  you won't lose anything by doing [sth], you have nothing to lose by doing [sth] expr
  (UK)you've got nothing to lose by doing [sth] expr
 Tu peux toujours demander à Simon qu'il te conduise à ton examen : ça ne mange pas de pain de lui demander.
 Pour voir si le travail te plaît, fais le stage, ça ne mange pas de pain d'essayer.
ça ne me dérange pas expr (je n'ai rien contre)I don't mind, it doesn't bother me
ça ne me dit rien expr (ça ne me rappelle rien)it doesn't ring a bell, doesn't ring a bell expr
  it doesn't mean anything to me expr
ça ne me dit rien expr (je n'en ai pas envie)that doesn't really appeal, that doesn't really appeal to me expr
  (informal)I'm not up for it, I'm not up for that expr
  (UK, informal)I don't fancy it, I don't fancy that expr
ça ne me dit rien qui vaille expr (ça ne m'inspire pas)this/it doesn't look good to me expr
  this/it doesn't exactly fill me with confidence expr
 Ça ne me dit rien qui vaille, toute cette attente.
ça ne me fait ni chaud ni froid expr (cela m'indiffère)it doesn't bother me either way, I don't mind either way
  (formal)it leaves me completely indifferent
ça ne me gêne pas,
cela ne me gêne pas
expr
(je n'ai rien contre)I don't mind, it doesn't bother me, it doesn't worry me
ça ne nourrit pas son homme,
cela ne nourrit pas son homme
expr
figuré (nourriture : ce n'est pas suffisant)that isn't enough to keep you going, that won't keep you going expr
  that isn't enough to sustain you expr
 La nouvelle cuisine, ça ne nourrit pas son homme.
ça ne nous rajeunit pas expr (c'était il y a longtemps)that's showing our age expr
  we're not getting any younger expr
 – Nos dernières vacances ensemble, c'était en 1999 en Italie. – Au siècle dernier donc ! Eh bien, ça ne nous rajeunit pas !
ça ne pose pas de problème,
cela ne pose pas de problème
expr
(tout ira bien)that's not a problem
ça ne présage rien de bon,
cela ne présage rien de bon
expr
(le pire est à craindre)that doesn't look too good
ça ne présente pas de difficulté,
cela ne présente pas de difficulté
expr
(ce n'est pas difficile)there's no difficulty there
ça ne répond pas expr (personne ne décroche)there's no answer, there's no reply
ça ne rime à rien expr (cela n'a aucun sens)It doesn't make any sense
  It doesn't add up
ça ne saurait tarder expr (cela va arriver très bientôt)it can't be far off expr
  it's got to happen soon expr
ça ne se fait pas expr (ce n'est pas séant)It isn't done, it isn't the done thing
Ça ne se passera pas comme ça ! expr (On ne laissera pas faire cela !)That's not going to happen! expr
ça ne se reproduira plus,
cela ne se reproduira plus
expr
(on ne recommencera pas)that won't happen again
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Forums WR - discussions dont le titre comprend le(s) mot(s) "ca" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'ca'.

Dans d'autres langues : Espagnol | Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!