Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
| 1 | roubar. |
| 2 | Naipes comprar |
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| robar, hurtarFrom the English "thieve" vi,vi | roubar vt | |
| Barry prometió no volver a robar, pero robó un caramelo de todas formas. | ||
| robar, hurtarFrom the English "shoplift" vi,vi | (de una tienda) (numa loja) | roubar vt |
| robar, huir conFrom the English "run off with" vtr,vi + prep | fugir com vt + prep | |
| La sirvienta se robó la platería. | ||
| A governanta fugiu com a prataria. | ||
| robar⇒From the English "steal" vtr | (tomar ilegalmente) | roubar vt |
| ¡Los ladrones robaron mi auto! | ||
| Os ladrões roubaram meu carro! | ||
| robar, birlar, mangarFrom the English "nab" vtr,vtr | roubar, furtar vt | |
| (brasileirismo) | surrupiar vt | |
| Unos ladrones me robaron el iPhone cuando estaba distraído. | ||
| robar, afanarFrom the English "glom" vtr,vtr | roubar vt | |
| (informal) | afanar vt | |
| robar, afanar, mangarFrom the English "take from" vtr,vtr,vtr | roubar de vt + prep | |
| (formal) | subtrair de vt + prep | |
| Antes de que lo pescaran, le ha robado a su empleador cada vez que pudo. | ||
| Antes de ser pego, ele roubava do seu empregador em qualquer oportunidade. | ||
| robarFrom the English "steal" vi | (cometer furto) | roubar, furtar vt |
| Lo atraparon robando en la tienda. | ||
| Ele foi pego roubando a loja. | ||
| robarFrom the English "scrump" vtr | (fruta) | roubar vi |
| robar, afanar, birlarFrom the English "swipe" vtr,vtr,vtr | roubar vt | |
| Alguien robó mi manual de química. | ||
| Alguém roubou meu livro de química. | ||
| robar, hurtarFrom the English "shoplift" vtr,vtr | roubar, furtar vt | |
| O homem foi preso por roubar uma galinha congelada em uma loja. | ||
| robar, quedarse conFrom the English "poach" vtr,v prnl + prep | roubar vt | |
| (giria) | afanar vt | |
| ¡Un hombre robó mi asiento durante el entreacto! | ||
| robarFrom the English "take" vtr | roubar vt | |
| pegar vt | ||
| Él no tenía dinero para pagar por el dulce, así que lo robó. | ||
| Ele não tinha dinheiro para pagar pelo doce, então ele simplesmente roubou. | ||
| robarFrom the English "rustle" vtr | (ganado) (gado) | roubar vt |
| El criminal robaba ganado y lo vendía en las fronteras estatales. | ||
| robar, chorizar, mangar, chorearFrom the English "pinch" vtr,vtr,vtr | (figurado) | passar a mão expres v |
| furtar vt | ||
| roubar vt | ||
| ¿Compraste ese collar o lo robaste? | ||
| ¡Robé estas flores del parque! | ||
| Você comprou aquele colar ou você passou a mão? Eu furtei estas flores do parque! | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| robar, robarse, alzarse conFrom the English "make away with" vtr,vprnl,v prnl + prep | roubar vt | |
| (informal) | afanar vt | |
| robar, sacar, hurtar, timarFrom the English "steal" vtr,vtr,vtr,vtr | roubar vt | |
| El estafador me robó quinientas libras. | ||
| Aquele vigarista me roubou quinhentas libras. | ||
| robarFrom the English "steal" vtr | (béisbol) (beisebol: base) | roubar vt |
| El corredor robó segunda base antes de que el receptor pudiera reaccionar. | ||
| O runner roubou a segunda base antes do catcher reagir. | ||
| robar, birlar, mangarFrom the English "lift" vtr,vtr | (furtar) | tirar vt |
| El ladrón le robó la cartera al hombre. | ||
| robar, mangar, volar, afanarFrom the English "nick" vtr,vtr,vtr,vtr | roubar vt | |
| (BR, gíria) | afanar vt | |
| (POR, gíria) | gamar vt | |
| Tim le robó algo de dinero a su madre. | ||
| robar, afanarFrom the English "snatch" vtr,vtr | roubar vt | |
| Los ladrones robaron los diamantes del expositor de la joyería. | ||
| robarFrom the English "plunder" vtr | fraudar vt | |
| El contador robó la cuenta bancaria de la compañía. | ||
| robar, afanarFrom the English "sneak" vtr,vtr | roubar vt | |
| (BRA, gíria) | afanar, surrupiar vt | |
| La madre de Rick dijo que no podía comerse ninguna galleta, pero, aun así, cogió una del barril. | ||
| robarFrom the English "rob" vtr | roubar vt | |
| La pandilla robó una gran cantidad de dinero del casino. | ||
| robarFrom the English "scrump" vtr | (fruta) | roubar vt |
| robarFrom the English "duff" vtr | (ganado) | roubar gado expres v |
| robar, afanarFrom the English "skim" vtr,vtr | (dinheiro) | roubar vt |
| Josh fue declarado culpable de robar dinero del negocio. | ||
| robar, afanar, chorearFrom the English "prig" vtr,vtr,vtr | roubar vt | |
| O balconista me pegou tentando roubar uma barra de chocolate. | ||
| robar, tomar, afanar, embolsillarse algo, embolsarse algoFrom the English "pocket" vtr,vtr,v prnl,v prnl | (figurado) | embolsar vt |
| apropriar-se vp | ||
| James tomó dinero de la caja cuando su jefe no lo estaba mirando. | ||
| James embolsou algum dinheiro do caixa enquanto seu chefe não estava olhando. | ||
| hurtar, robar, afanarFrom the English "pilfer" vtr,vtr,vtr | furtar, roubar, surripiar vt | |
| Pillaron a la secretaria hurtando lápices y plumas. | ||
| hurtar, robarFrom the English "purloin" vtr,vtr | roubar vt | |
| robarse, robarFrom the English "make off with" v prnl,vtr | (informal) | tirar vt |
| (informal) | levar vt | |
| roubar vt | ||
| El ladrón se robó más de mil dólares. | ||
| asaltar, atracar, robarFrom the English "mug" vtr,vtr,vtr | assaltar vt | |
| Alguien asaltó a Sarah cuando regresaba del trabajo. | ||
| Alguém assaltou a Sara no caminho entre o trabalho e sua casa. | ||
| afanar, robarFrom the English "rip off" vtr,vtr | (coloquial) (informal) | copiar vt |
| plagiar vt | ||
| (figurado) | roubar vt | |
| Carol acusó a Mateo de afanar su trabajo. | ||
| Carol acusou Matthew de copiar seu trabalho. | ||
| saquear, robarFrom the English "loot" vtr,vtr | pilhar, saquear vt | |
| roubar vt | ||
| El ejercito saqueó la ciudad. | ||
| O exército saqueou a cidade. | ||
| interceptar, robarFrom the English "hijack" vtr,vtr | (carga) (carga) | roubar vt |
| Gerardo interceptó un cargamento de oro del tren que lo transportaba. | ||
| Gerald roubou um carregamento de ouro do trem que o estava carregando. | ||
| afanar, pillar, chorar, robarFrom the English "cop" vtr,vtr,vtr,vtr | (coloquial) (gíria) | roubar vt |
| surrupiar vt | ||
| Brian afanó un trozo de pizza cuando nadie miraba. | ||
| Brian roubou um pedaço de pizza enquanto ninguém estava olhando. | ||
| afanar, birlar, robarFrom the English "skank" vtr,vtr,vtr | (coloquial) | roubar, afanar vt |
| llevarse, irse con, robarFrom the English "run away" v prnl,v prnl + prep,vtr | (roubar) | fugir v int |
| El hombre enmascarado se llevó la plata. | ||
| sacar, robarFrom the English "draw" vtr,vtr | (cartas) | tirar vt |
| Sacó una carta de la parte superior de la baraja. | ||
| Ela tirou uma carta do topo do baralho. | ||
| afanar, robar, chorearFrom the English "jack" vtr,vtr,vtr | (coloquial) | roubar vt |
| surrupiar vt | ||
| afanar vt | ||
| Fred afanó un paquete de cigarrillos de la tienda. | ||
| Fred roubou um maço de cigarros da loja. | ||
| afanar, robarFrom the English "hook" vtr,vtr | (coloquial) | roubar vt |
| surrupiar vt | ||
| afanar vt | ||
| Los ladrones afanaron joyas antes de que llegue la policía. | ||
| O ladrão roubou algumas joias antes da polícia chegar. | ||
| afanar, robarFrom the English "bone" vtr,vtr | (coloquial) | surrupiar vt |
| afanar, robarFrom the English "cabbage" vtr,vtr | (coloquial) (informal, datado) | afanar vt |
| roubar vt | ||
| sacar, robarFrom the English "relieve" vtr,vtr | (figurado, roubar) | deixar sem expres v |
| El ladrón le sacó la billetera a Ned. | ||
| O ladrão deixou Ned sem a carteira. | ||
| arrancar, arrebatar, robarFrom the English "snatch" vtr,vtr | arrebatar vt | |
| La gaviota bajó en picado y le arrebató el bocadillo a Lisa de la mano. | ||
| A gaivota mergulhou e arrebatou o sanduíche da mão de Lisa. | ||
| entrar a robar, desvalijar, robarFrom the English "burglarize" loc verb,vtr,vtr | (casa) | roubar, assaltar vt |
| asaltar, robar, asaltar a mano armada, robar a mano armada, asaltar a punta de pistola, robar a punta de pistolaFrom the English "stick up" vtr,vtr + loc adv,vtr + loc adv | (à mão armada) | assaltar vt |
| Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
| Una pandilla asaltó ese banco la semana pasada. | ||
| Uma gangue assaltou aquele banco ali na semana passada. | ||
| ganar por poco, robar, robarse, llevarseFrom the English "snatch" loc verb,vtr,v prnl | levar por pouco expres v | |
| El equipo local ganó por poco en los últimos minutos del partido. | ||
'robar' aparece también en las siguientes entradas:
aliviar
- llevarse
- levantar
- espabilar
- guachapear
- guindar
- necesidad
- pringar
- pulir
- ser
Portugués:
abafar
- abalar
- abanar
- desencaminhar
- arrebatar
- comer
- comprar
- escalar
- estafar
- furtar
- gatear
- gatunar
- ladroar
- larapiar
- latrocinar
- picar
- puxar
- rapar
- raptar
- roubar
- safar
- sonegar
- tirar
- unhar