Nesta página: arrebatar, arrebatar-se
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
arrebatar [aReba'taR]
I vtrd
1. arrebatar.
2. (com violência) raptar.
II vtrdi
1. arrancar.
2. (com violência) robar;
lhe arrebataram todo o dinheiro le robaron todo el dinero.

Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■arrebatar-se vpr arrebatarse

Nesta página: arrebatar, arrebatar-se

WordReference Português-Espanhol Virtual Dictionary © 2025:

Traduções principais
PortuguêsEspanhol
arrebatarFrom the English "snatch" vtarrancar, arrebatar vtr
  robar vtr
 A gaivota mergulhou e arrebatou o sanduíche da mão de Lisa.
 La gaviota bajó en picado y le arrebató el bocadillo a Lisa de la mano.
arrebatarFrom the English "snap up" vt (figurado) (coloquial)salir corriendo a comprar algo loc verb
  (be snapped up)agotarse rápidamente v prnl + adv
  (be snapped up; AmL: coloquial)venderse como pan caliente loc verb
 Os ingressos foram arrebatados na manhã em que foram colocados à venda.
 Esta frase não é uma tradução da frase em inglês Los jóvenes salieron corriendo a comprar el videojuego el día del lanzamiento.
 Las entradas se agotaron rápidamente el mismo día que se pusieron a la venta.
arrebatarFrom the English "sweep along" vt (figurado)arrastrar vtr
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
arrebatar,
enlevar
From the English "overjoy"
vt
(fazer muito feliz) (AmL)alegrar en demasía loc verb
  llenar de alegría loc verb
  hacer muy feliz loc verb
arrebatar,
arrancar,
tirar
From the English "take"
vt,vt
tomar, coger vtr
  agarrar vtr
 O ladrão arrancou minha bolsa e correu.
 El ladrón cogió mi cartera y se fue corriendo.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
PortuguêsEspanhol
arrebatar,
varrer
From the English "sweep"
vt
(figurado: vencer todas as partidas)arrasar en vi + prep
 La gimnasta arrasó en la competición: ganó seis medallas de oro.
arrancar,
arrebatar
From the English "tear"
vt,vt
arrancar vtr
 Ele arrancou uma perna da galinha e começou a comer.
 Ella le arrancó un muslo al pollo y comenzó a comer.
extasiar,
entusiasmar,
arrebatar
From the English "transport"
vt,v int,vt
transportar vtr
 Al llegar a la cima de la montaña, la joven pareja fue transportada por el glorioso panorama que se abría ante sus ojos.
encantar,
extasiar,
enlevar,
arrebatar,
cativar
From the English "ravish"
vt,vt
encantar vtr
  extasiar vtr
  embelesar vtr
  cautivar vtr
 La nueva exhibición del museo encanta los ojos. // Todos los que probaron el vino estaban encantados con él.
tomar,
apossar,
arrebatar,
apoderar-se
From the English "take"
vt,vp
tomar vtr
 Os generais tomaram o poder e exilaram o presidente.
 Los generales tomaron el poder y exilaron al Presidente.
atordoar,
arrebatar,
fascinar,
deslumbrar,
maravilhar
From the English "daze"
vt,vt
(figurado)deslumbrar a vtr + prep
 Úrsula estaba deslumbrada por la vista desde la cima de la montaña, era espectacular.
'arrebatar' também foi encontrado nestas entradas:
Espanhol:


Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "arrebatar" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "arrebatar".

Em outros idiomas: Francês | Italiano | Alemão | Holandês | Sueco | Polaco | Romeno | Checo | Grego | Turco | Chinês | Japonês | Coreano | Árabe | Inglês

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!