Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
mangar [maŋ'gaɾ] vtr fam roubar, surrupiar. Se conjuga como pagar
| 1 | (de un utensilio, de una herramienta) cabo m; el martillo se sujeta por el m. o martelo se segura pelo cabo. |
| 2 | (árbol) mangueira ƒ. |
| 3 | (fruta) manga ƒ |
mangar [maŋ'gaɾ] vtr fam roubar, surrupiar. Se conjuga como pagar
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| mango, palo, asa, manivelaFrom the English "handle" nm,nm,nf,nf | (utensilio) (ferramenta, panela) | cabo sm |
| (de xícara) | asa sf | |
| (de armário, micro-ondas, etc) | puxador sm | |
| (de bolsa, mala) | alça sf | |
| Toma el hacha por el mango y balancéala. | ||
| Pegue o machado pelo cabo e golpeie. | ||
| mangoFrom the English "mango" nm | (fruta) | manga sf |
| Los mangos de los supermercados generalmente no están maduros. | ||
| mangoFrom the English "mango" nm | (árvore) | mangueira sf |
| Queremos plantar mango el año que viene. | ||
| mango, puño, empuñaduraFrom the English "haft" nm,nm,nf | (cabo de faca ou de ferramenta) | punho sm |
| mangoFrom the English "helve" nm | (de ferramenta) | cabo sm |
| mangoFrom the English "panhandle" nm | (de la sartén) (literal) | cabo de frigideira, cabo de caçarola loc sm |
| mangoFrom the English "shaft" nm | cabo sm | |
| La golfista cogió el palo por el mango y se preparó para golpear la pelota. | ||
| O golfista segurou o cabo de seu taco e se preparou para fazer sua tacada. | ||
| mangoFrom the English "crook" nm | cabo sm | |
| curvatura sf | ||
| Colgó el paraguas por el mango. | ||
| Ela segurou o guarda-chuvas pelo cabo. | ||
| mango, empuñadura, agarradera, puño, manijaFrom the English "grip" nm,nf,nm,nf | cabo sm | |
| El mango del cuchillo estaba gastada y había que cambiarlo. | ||
| O cabo da velha faca estava gasto e precisava ser trocado. | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| mangoFrom the English "shaft" nm | cabo sm | |
| Jane agarró el hacha por el mango y la blandió con toda su fuerza. | ||
| mango, cuerpoFrom the English "shank" nm,nm | (ferramenta) | haste sf |
| El mango conecta la punta del cincel con la cabeza. | ||
| empuñadura, puño, mangoFrom the English "hilt" nf,nm,nm | (de espada) | cabo, punho sm |
| La empuñadura de la espada tenía un bonito y complejo diseño. | ||
| bollazo, mango, churro, cueroFrom the English "dreamboat" nm,nm,nm,nm | (ES: coloquial) (gíria) | príncipe encantado loc sm |
| ¡El nuevo novio de Holly es un bollazo! | ||
| asa, mangoFrom the English "gripper" nf,nm | (utensílio) | pegador sm |
| pinça sf | ||
| empuñadura, mangoFrom the English "butt" nf,nm | extremidade sf | |
| La empuñadura del hacha facilita su manejo. | ||
| A extremidade do cabo do machado tornava mais fácil segurá-lo. | ||
| bombón, cuero, mangoFrom the English "knockout" nm,n común,n común | (coloquial) (figurativo, gíria) | nocaute sm |
| (figurativo, gíria) | POR: estouro de mulher, estouro de homem loc sm | |
| La modelo de Victoria Secret es un bombón. | ||
| Traduções principais | ||
| Español | Portugués | |
| mangar, carrancear, afanarFrom the English "loot" vtr,vtr,vtr | (coloquial) | pilhar, saquear vt |
| La compañía mangó los fondos para las pensiones de sus empleados. | ||
| robar, birlar, mangarFrom the English "nab" vtr,vtr | roubar, furtar vt | |
| (brasileirismo) | surrupiar vt | |
| Unos ladrones me robaron el iPhone cuando estaba distraído. | ||
| robar, afanar, mangarFrom the English "take from" vtr,vtr,vtr | roubar de vt + prep | |
| (formal) | subtrair de vt + prep | |
| Antes de que lo pescaran, le ha robado a su empleador cada vez que pudo. | ||
| Antes de ser pego, ele roubava do seu empregador em qualquer oportunidade. | ||
| robar, chorizar, mangar, chorearFrom the English "pinch" vtr,vtr,vtr | (figurado) | passar a mão expres v |
| furtar vt | ||
| roubar vt | ||
| ¿Compraste ese collar o lo robaste? | ||
| ¡Robé estas flores del parque! | ||
| Você comprou aquele colar ou você passou a mão? Eu furtei estas flores do parque! | ||
| Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
| Traduções complementares | ||
| Español | Portugués | |
| robar, birlar, mangarFrom the English "lift" vtr,vtr | (furtar) | tirar vt |
| El ladrón le robó la cartera al hombre. | ||
| robar, mangar, volar, afanarFrom the English "nick" vtr,vtr,vtr,vtr | roubar vt | |
| (BR, gíria) | afanar vt | |
| (POR, gíria) | gamar vt | |
| Tim le robó algo de dinero a su madre. | ||
'mango' aparece también en las siguientes entradas:
Portugués: