Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
aliviar [ali'viaR]
I vtrd aliviar.
II vtrdi
1. aliviar;
a. alguém duma carga aliviar a alguien de una carga.
2. gír mangar, chorizar;
aliviou-o de tudo o que tinha le mangó todo lo que tenía.
III vi (uma dor) aliviar.
I vtrd aliviar.
II vtrdi
1. aliviar;
a. alguém duma carga aliviar a alguien de una carga.
2. gír mangar, chorizar;
aliviou-o de tudo o que tinha le mangó todo lo que tenía.
III vi (uma dor) aliviar.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■aliviar-se vpr
1. aliviarse.
2. fam cagar.
3. vulg follar (esp), chingar (amer)
1. aliviarse.
2. fam cagar.
3. vulg follar (esp), chingar (amer)
Nesta página: aliviar, aliviar-se
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
aliviarFrom the English "relieve" vt | aliviar⇒ vtr | |
mitigar⇒ vtr | ||
O médico deu medicamentos ao paciente para aliviar a dor. | ||
El doctor le dio drogas para aliviar el dolor. | ||
aliviarFrom the English "alleviate" vt | aliviar⇒ vtr | |
paliar⇒ vtr | ||
calmar⇒ vtr | ||
Aspirina comprovadamente alivia dores de cabeça leves na maioria das pessoas. | ||
Está demostrado que la aspirina alivia los dolores leves de cabeza de la mayoría de las personas. | ||
aliviar, abrandarFrom the English "relieve" vt,vt | tranquilizar⇒ vtr | |
calmar⇒ vtr | ||
As reafirmações de Patricia aliviou as preocupações de Marcus. | ||
La seguridad de Patricia tranquilizó las preocupaciones de Marcos. | ||
aliviarFrom the English "alleviate" vt | aliviar⇒ vtr | |
A nova secretária de Katya a aliviou de sua pesada carga de trabalho. | ||
La nueva secretaria de Katya alivió gran parte de su elevada carga de trabajo. | ||
aliviarFrom the English "relieve" vt | aliviar⇒ vtr | |
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a». | ||
Aliviou Robert saber que não teria de fazer uma apresentação afinal. | ||
No tener que dar la presentación alivió a Roberto. | ||
aliviarFrom the English "relieve" vt | (presión) | aliviar⇒ vtr |
mitigar⇒ vtr | ||
atenuar⇒ vtr | ||
Oliver soltou a pegada e aliviou a pressão no braço de James. | ||
Olivier dejó de apretarlo y alivió la presión en el brazo de Jame. | ||
aliviarFrom the English "lighten" vt | (figurativo) | aliviar⇒ vtr |
aligerar⇒ vtr | ||
Como posso fazer para aliviar sua carga de trabalho? | ||
aliviarFrom the English "lighten" vt | (figurado, melhorar o humor) | restar seriedad loc verb |
relajar⇒ vtr | ||
Las bromas de Dave siempre le restan seriedad al ambiente. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Português | Espanhol | |
aliviarFrom the English "relieve" vt | (peso) | ayudar con vtr + prep |
John apareceu bem na hora e me aliviou o peso das sacolas de compras. | ||
Justo entonces apareció Juan y me ayudó con las bolsas pesadas. | ||
aliviar, melhorarFrom the English "ease off" v int,v int | (viento, lluvia) | amainar⇒ vi |
(presión, dolor) | disminuir⇒ vi | |
aliviar, suavizarFrom the English "soothe" vt,vt | (dolor) | aliviar⇒ vtr |
calmar⇒ vtr | ||
mitigar⇒ vtr | ||
A pomada aliviou a sensação de queimação da ferida na perna de Jim. | ||
La pomada alivió la sensación quemante que Jim tenía en su herida de la pierna. | ||
aliviarFrom the English "allay" vt | aliviar⇒ vtr | |
La medicación debería aliviar el dolor por al menos ocho horas. | ||
aliviarFrom the English "ease off" v int | relajarse⇒ v prnl | |
ser menos estricto v cop + loc adj | ||
(AR: coloquial) | aflojar⇒ vi | |
Eres muy duro con tu hijo. ¿Por qué no te relajas un poco? | ||
aliviar, diminuir, esvanecerFrom the English "fade" v int,v int,v int | disminuir⇒ vtr | |
atenuarse⇒ v prnl | ||
Peter tomou os remédios e esperou a dor aliviar-se. | ||
Peter tomó las pastillas y esperó que el dolor disminuyera. | ||
aliviarFrom the English "ease" vt | reducir⇒ vtr | |
Ele afrouxou a corda para aliviar a tensão nela. | ||
Aflojó la soga para reducir la tensión. | ||
aliviarFrom the English "ease" vt | aliviar⇒ vtr | |
Uma boa massagem vai relaxar seus músculos doloridos. | ||
Un buen masaje aliviará tus músculos doloridos. | ||
aliviar, folgarFrom the English "respite" vt,vt | dar un respiro a loc verb | |
dar tregua a loc verb | ||
dar un descanso a loc verb | ||
Oliver estaba feliz de que le hayan dado un respiro. | ||
aliviar, melhorarFrom the English "ameliorate" vt,vt | (dor) | aliviar⇒ vtr |
aliviar, mitigarFrom the English "salve" vt | apaciguar⇒ vtr | |
aplacar⇒ vtr | ||
mitigar⇒ vtr | ||
aliviar⇒ vtr | ||
Richard se sintió mal por haber comprado un coche de gasolina, pero apaciguó su conciencia pensando en los paneles solares que había instalado recientemente en su techo. | ||
aliviar, descarregarFrom the English "unburden" vt | aligerar⇒ vtr | |
(persona) | aliviar a vtr + prep | |
Precisamos descarregar a balsa rapidamente antes que ela afunde! | ||
¡Necesitamos aligerar el gomón antes de que se hunda! | ||
afrouxar, aliviar, aligeirarFrom the English "loosen" vt,vt | aflojar⇒ vtr | |
soltar⇒ vtr | ||
Matt afrouxou seu aperto na corda. | ||
Matt aflojó su agarre sobre la cuerda. | ||
soltar, aliviar, afrouxarFrom the English "ease" vt,vt,vt | aflojar⇒ vtr | |
relajar⇒ vtr | ||
Ele soltou o pé do acelerador. | ||
Aflojó el pie del acelerador. | ||
mitigar, aliviar, acalmarFrom the English "assuage" vt | aliviar⇒ vtr | |
mitigar⇒ vtr | ||
aplacar⇒ vtr | ||
El Primer Ministro dio un discurso con el objetivo de aliviar los temores de la gente tras el atentado. | ||
El Primer Ministro dio un discurso con el objetivo de mitigar los temores de la gente tras el atentado. | ||
El Primer Ministro dio un discurso con el objetivo de aplacar los temores de la gente tras el atentado. | ||
satisfazer, aliviarFrom the English "pacify" vt | apaciguar a vtr + prep | |
calmar a vtr + prep | ||
tranquilizar a vtr + prep | ||
Larry apaciguó a su jefe realizando trabajo extra. | ||
abrandar, aliviar, diminuirFrom the English "assuage" vt | (aliviar: dor) | aliviar⇒ vtr |
mitigar⇒ vtr | ||
Mike necesita algunos medicamentos para aliviar su dolor. | ||
Mike necesita algunos medicamentos para mitigar su dolor. | ||
abrandar, atenuar, aliviarFrom the English "leaven" vt,vt | (tom, humor: tornar leve) | aligerar⇒ vtr |
(AmL, coloquial) | alivianar⇒ vtr | |
La suave y ligera música aligeró el ambiente de la recámara. | ||
ajudar em, aliviarFrom the English "help" vt + prep,vt | aliviar⇒ vtr | |
ayudar a vtr + prep | ||
Este xarope talvez ajude na sua dor de garganta. | ||
Este jarabe podría aliviar tu dolor de garganta. |
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
aliviar-se, fazer xixiFrom the English "relieve" vp,expres v | (popular, urinar) (orina) | orinar⇒ vi |
(excremento) | defecar⇒ vi | |
(eufemismo) | ir al baño loc verb | |
Não acredito que você se aliviou na praça da cidade na luz do dia! | ||
¡No puedo creer que hayas orinado en la plaza de la ciudad a plena luz del día! |
'aliviar' também foi encontrado nestas entradas:
aligeirar
- aliviar-se
- desencarregar
- balsamizar
- desapertar
- descansar
- desvanecer
- galardoar
- refrigerar
Espanhol: