Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
b. de mal gusto plaisanterie de mauvais goût;
b. pesada mauvaise plaisanterie;
de o en b. pour rire;
gastar una b. a alguien faire une farce o une blague à qqn;
ni en b. fig jamais de la vie;
no estar para bromas ne pas plaisanter;
tomar algo en b. ne pas prendre qqch au sérieux
broma
ƒ plaisanterie ƒ;b. de mal gusto plaisanterie de mauvais goût;
b. pesada mauvaise plaisanterie;
de o en b. pour rire;
gastar una b. a alguien faire une farce o une blague à qqn;
ni en b. fig jamais de la vie;
no estar para bromas ne pas plaisanter;
tomar algo en b. ne pas prendre qqch au sérieux
'broma' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
aguadilla
- ahogadilla
- andar con juegos
- bufonada
- bufonería
- cachondeo
- cargada
- chacota
- chafa
- changa
- chascarrillo
- chicana
- chirigota
- chiste
- chufla
- coña
- dar capote
- embromar
- gastarle una broma a alguien
- guasa
- guasón
- inocentada
- joda
- novatada
- palla
- pega
- relajo
- vacilada
- vacile
- vacilón
- zumba
Francés :
badinage
- blague
- canular
- facétie
- farce
- gaudriole
- malice
- plaisanterie
- raillerie
- rigolade
- taquinerie
- gab
- mise en boîte
- attrape
- aucun risque
- aucune chance
- blague à deux balles
- blague à part
- blague de potache
- blague vaseuse
- ce n'est pas sérieux
- drôle de guerre
- Je plaisante
- Je rigole
- mauvaise blague
- par dérision
- par plaisanterie
- plaisanterie d'un goût douteux
- poisson d'avril
- pour de rire
- rire
- sans blague
- sur le ton de la plaisanterie
- vanner