Traduções complementares |
tear⇒ vi | US (form tears) | lacrimejar v int |
| It was so cold my eyes started tearing. |
| Estava tão frio que meus olhos começaram a lacrimejar. |
tear vi | (become torn) (sofrer rasgão) | rasgar v int |
| | rasgar-se vp |
| This page is tearing: I need some tape. |
| Esta página está rasgando: preciso de fita. |
tear vi | informal (move fast) | sair em disparada loc v |
Nota: Followed by adverb or prepositional phrase. |
| The car tore down the street. |
| O carro saiu em disparada na rua. |
tear [sth]⇒ vtr | (damage: ligament) | romper vt |
| She's torn her knee, and won't be able to play. |
| Ela rompeu o joelho e não poderá jogar. |
tear [sth] vtr | (rip: clothing) | rasgar vt |
| He tore his shorts climbing a tree. |
| Ele rasgou sua bermuda subindo em uma árvore. |
tear [sth] vtr | (pull up) | arrancar, extirpar vt |
| | desarraigar, desenraizar vt |
| She tore the weeds from the ground. |
| Ela arrancou as ervas daninhas do chão. |
tear [sth] vtr | (wrench) | arrancar vt |
| | arrebatar vt |
| He tore a leg from the chicken and started eating. |
| Ele arrancou uma perna da galinha e começou a comer. |
tear [sb]⇒ vtr | figurative (distress) | sentir-se dividido loc v |
| | oscilar vt |
| I'm torn as to whether I should go or stay. |
| Estou sentindo-me dividido quanto a ir ou ficar. |
tear [sth]⇒ vtr | figurative (divide) | dividir, partir vt |
| The country was torn in two by the issue. |
| O país foi dividido em dois pela questão. |
Locuções verbais
|
rip into [sb], tear into [sb] vtr phrasal insep | figurative, informal (criticize, berate) | atacar verbalmente vt + adv |
| Nancy was furious with Jane and ripped into her. |
tear [sth] apart, tear apart [sth] vtr phrasal sep | (rip to pieces) | despedaçar vt |
| | picar vt |
| He tore apart the green pear with his bare hands. |
| Ele despedaçou a pera com as mãos. |
tear [sth] apart, tear apart [sth] vtr phrasal sep | (destroy) | rasgar vt |
| | picar vt |
| Ten years of war has torn the city apart. |
tear [sb] apart vtr phrasal sep | figurative (devastate emotionally) (figurado) | devastar vt |
| (figurado) | massacrar vt |
| (figurado) | arrasar vt |
| Getting a cancer diagnosis can tear you apart. |
| Receber um diagnóstico de câncer pode devastar você. |
tear [sb] and [sb] apart, tear apart [sb] and [sb] vtr phrasal sep | figurative (divide) (figurado) | dilacerar vt |
| | dividir, separar vt |
| | destruir vt |
| Ryan's affair tore him and his fiancée apart. |
tear [sth] apart, tear apart [sth] vtr phrasal sep | figurative (give negative opinions of) (figurado, informal) | destruir, detonar vt |
| (severamente) | criticar vt |
| (informal) | falar mal de expres v |
| The art critic just tore apart the painting. |
| O crítico de arte destruiu o quadro. |
tear [sb] away vtr phrasal sep | figurative, informal (remove) (figurado, informal) | afastar vt |
| That kid is so glued to the TV that it's difficult to tear her away. |
| Aquela criança está tão colada na TV que é difícil afastá-la. |
tear [sth] down, tear down [sth] vtr phrasal sep | (dismantle, demolish) | demolir vt |
| (informal) | derrubar vt |
| | destruir vt |
| The government must tear down several houses to build the highway. |
| O governo precisa demolir várias casas para construir a rodovia. |
tear [sth] down, tear down [sth] vtr phrasal sep | figurative (destroy) (figurado) | arrasar vt |
| (figurado) | destroçar vt |
| (figurado) | derrubar vt |
| (figurado) | destruir, detonar vt |
| His cutting remarks tore down her fragile self-esteem. |
| Os comentários mordazes dele arrasaram a autoestima frágil dela. |
tear [sb/sth] down, tear down [sb/sth] vtr phrasal sep | figurative, informal (criticize harshly) (criticar duramente) | criticar vt |
| | arrasar vt |
| (informal) | falar mal de expres v |
| Bran's partner is always tearing him down; he should find someone kinder. |
tear [sth] from [sth] vtr phrasal insep | (pull or rip out of) (retirar ou extrair de) | tirar de loc v |
| | arrancar de loc v |
| The story line of the drama was torn from the headlines. |
tear into [sb] vtr phrasal insep | figurative (scold [sb] harshly) (informal, vulgar) | dar uma puta bronca expres v |
| (informal) | espinafrar vt |
| | repreender severamente vt + adv |
tear [sth] off, tear off [sth] vtr phrasal sep | (detach by ripping) | arrancar vt |
| | rasgar vt |
| He tore off the wrapping to discover what was inside. |
| Ele arrancou a embalagem para descobrir o que tinha dentro. |
tear off vi phrasal | informal (leave hurriedly) (informal) | sair correndo loc v |
| (informal) | dar no pé expres v |
| (figurado) | arrancar vt |
| The bank robbers tore off in their car. |
tear [sth] open, tear open [sth] vtr phrasal sep | (open by ripping or pulling) (abrir rasgando ou puxando) | rasgar vt |
| Kids love tearing their gifts open on Christmas morning. |
tear [sth] out, tear out [sth] vtr phrasal sep | (remove by ripping) (remover rasgando) | arrancar vt |
| | rasgar vt |
| He tore out a page from the magazine. |
| When I see a good recipe in the newspaper, I usually tear it out. |
tear [sth] up, tear up [sth] vtr phrasal sep | (rip to pieces) (em pedaços) | rasgar vt |
| | picar vt |
| I'm going to tear up the letter you wrote me. |
| Vou rasgar a carta que você me mandou. |
tear up vi phrasal | informal (become teary-eyed) | ficar com lágrimas nos olhos expres v |
| | ficar com os olhos marejados expres v |
| If he sings a sad song, I'm going to tear up for sure. |
| Se ele cantar uma música triste, vou ficar com lágrimas nos olhos, com certeza. |
Formas compostas:
|
muscle tear n | (injury: torn muscle) | ruptura muscular sf + adj |
tear along vi + adv | informal (move quickly) | correr v int |
tear [sth/sb] asunder, rend [sth/sb] asunder vtr + adv | literary (split, separate) | separar vt |
| Unfaithfulness tore the couple asunder. |
tear [sb] away from [sth] v expr | informal, figurative (remove from) | arrancar de vt + prep |
tear yourself away v expr | informal, figurative (remove yourself) | afastar-se vp |
tear yourself away from v expr | informal figurative (remove yourself from) | afastar-se de vp + prep |
tear away from [sth] v expr | (leave hurriedly) (informal, sair com pressa) | sair correndo de loc v |
| She was angry, so she tore away from the house. |
tear duct n | often plural (tube carrying tears) | canal lacrimal sm |
| The young boy's story was very moving and Oliver could feel his tear ducts filling up. |
tear gas n | (chemical: irritates the eyes) | gás lacrimogênio sm |
| The cops fired tear gas into the crowd when they refused to disperse. |
tear into [sth] vi + prep | (open package) | desembrulhar vt |
| The children rushed to the pile of presents beneath the tree and began tearing into them. |
| A criança correu para a pilha de presentes debaixo da árvore e começou a desembrulhá-los. |
tear into [sth] vi + prep | (rip apart: with nails, claws) | destroçar vt |
| | rasgar vt |
tear [sb] off a strip, tear a strip off [sb] v expr | informal (berate, tell off) | repreender severamente vt + adv |
tear through vi + prep | figurative (progress through [sth] rapidly) | passar rapidamente por expres v |
| Emily tore through the romance novel in just two days. |
tear [sth] to pieces v expr | (rip apart) (rasgar) | rasgar em pedacinhos loc v |
| He was so angry when he read the letter he tore it to pieces. |
tear [sb] to pieces v expr | figurative, informal (criticize harshly) (criticar duramente) | destroçar vt |
| | arrasar vt |
| The critics tore my performance to pieces. |
tear [sth] to shreds, rip [sth] to shreds v expr | informal (fabric, paper: rip to pieces) (rasgar em pedaços) | rasgar em tiras loc v |
| The dog's torn my pillow to shreds. |
| The lion tore his prey to shreds. |
tear [sb] to shreds, rip [sb] to shreds v expr | figurative, informal (person: criticize harshly) (figurado, criticar duramente) | arrasar vt |
| (figurado) | acabar vt |
| The boss lost his temper and tore his secretary to shreds. |
tear-jerking adj | (causing crying or emotion) | emocionante adj |
| | tocante adj |
| | comovente adj |
tear-off adj | (can be torn off) | desgastado adj |
| | puído adj |
| | esgarçado adj |
tear-stained adj | (cheeks: wet from crying) | marcado por lágrimas expres |
tear-stained adj | (marked from tears) | marcado por lágrimas expres |
tearaway, also UK: tear-away n | UK, informal (reckless person) (pessoa desordeira) | desordeiro sm |
| A couple of tearaways graffitied the school walls. |
tearaway, also UK: tear-away adj | UK, informal (reckless) | desordeiro, arruaceiro adj |
| (informal) | baderneiro adj |
| Some tearaway teens vandalized the park last night. |
tearjerker, tear-jerker n | slang, figurative (sentimental film, story) (filme, história: sentimental) | dramalhão sm |
wear and tear n | (damage caused by use) | desgaste sm |
| The insurance company will pay for accidental damage, but not wear and tear. |
| A seguradora paga por danos de acidente, mas não desgaste. |