tear

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈtɪər/, /ˈtɛər/

US:USA pronunciation: IPAUSA pronunciation: IPA/tɪr for 1; tɛr for 2/

US:USA pronunciation: respellingUSA pronunciation: respelling(tēr for eyes/weeping; târ for other senses)


Inflections of 'tear' (v): (⇒ conjugate)
tears
v 3rd person singular
tearing
v pres p
tore
v past
torn
v past p
  • WordReference
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Traduceri principale
EnglezăRomână
tear n (drop of water from eyes)lacrimă s.f.
 A tear ran down his cheek.
 O lacrimă i se prelingea pe obraz.
tears npl (sadness, weeping)lacrimi s.f.pl.
  tristețe s.f.
 If the England team don't win this match, there'll be tears.
tear n (rip)ruptură, sfâșietură s.f.
  tăietură s.f.
 There's a tear in my jacket.
 În jacheta mea e o ruptură (or: sfâșietură).
 În jacheta mea e o tăietură.
tear [sth] from [sth] vtr + prep (rend, rip from)a rupe vb.tranz.
  a sfâșia vb.tranz.
 He tore the page from the book.
 A rupt pagina din carte.
 Și-a sfâșiat rochia când a alergat prin pădure.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
tear vi US (form tears)a lăcrima vb.intranz.
 It was so cold my eyes started tearing.
 Era atât de frig că îmi lăcrimau ochii.
tear vi (become torn)a se rupe vb.reflex.
 This page is tearing: I need some tape.
 Pagina asta s-a rupt, am nevoie de niște scotch.
tear vi informal (move fast)a goni vb.intranz.
Notă: Followed by adverb or prepositional phrase.
 The car tore down the street.
 Mașina gonea pe stradă.
tear [sth] vtr (damage: ligament)a luxa vb.tranz.
 She's torn her knee, and won't be able to play.
 Și-a luxat genunchiul și nu va putea juca.
tear [sth] vtr (rip: clothing)a rupe vb.tranz.
 He tore his shorts climbing a tree.
 Și-a rupt pantalonii scurți în timp ce se urca în copac.
tear [sth] vtr (pull up)a smulge vb.tranz.
 She tore the weeds from the ground.
 A smuls buruienile din pământ.
tear [sth] vtr (wrench)a rupe vb.tranz.
 He tore a leg from the chicken and started eating.
 A rupt un copan de pui și a mușcat din el.
tear [sb] vtr figurative (distress)a fi nehotărât vb.intranz.
 I'm torn as to whether I should go or stay.
 Sunt nehotărât, nu știu dacă ar trebui să plec sau să mai stau.
tear [sth] vtr figurative (divide)a dezbina vb.tranz.
 The country was torn in two by the issue.
 Țara era dezbinată din cauza acestei chestiuni.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Locuțiuni verbale
EnglezăRomână
rip into [sb],
tear into [sb]
vtr phrasal insep
figurative, informal (criticize, berate)a face praf loc.vb.
  a face cu ou și cu oțet expr.vb.
 Nancy was furious with Jane and ripped into her.
tear [sth] apart,
tear apart [sth]
vtr phrasal sep
(destroy)a sfâșia vb.tranz.
  a ruina vb.tranz.
  a distruge vb.tranz.
 Ten years of war has torn the city apart.
tear [sth] apart,
tear apart [sth]
vtr phrasal sep
figurative (give negative opinions of)a desființa vb.tranz.
  a face cu ou și oțet expr.vb.
 The art critic just tore apart the painting.
tear [sb] away vtr phrasal sep informal, figurative (remove)a smulge de la vb.tranz.
  a lua de la, a îndepărta de la vb.tranz.
 That kid is so glued to the TV that it's difficult to tear her away.
tear [sth] down,
tear down [sth]
vtr phrasal sep
figurative (destroy)a distruge vb.tranz.
  a călca în picioare expr.vb.
 His cutting remarks tore down her fragile self-esteem.
tear off vi phrasal informal (leave hurriedly)a pleca în grabă vb.intranz.
 The bank robbers tore off in their car.
tear up vi phrasal informal (become teary-eyed)a lăcrima vb.intranz.
 If he sings a sad song, I'm going to tear up for sure.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Forme compuse:
EnglezăRomână
tear apart vtr literal (rip to pieces)a face bucăți loc.vb.
 He tore apart the green pear with his bare hands.
tear apart vtr figurative (devastate emotionally)a devasta vb.tranz.
 Getting a cancer diagnosis can tear you apart.
tear [sb] away from [sth] v expr informal, figurative (remove from)a smulge vb.tranz.
  a desprinde vb.tranz.
tear yourself away v expr informal, figurative (remove yourself) (figurat)a se smulge vb.pronominal
  a ieși, a pleca vb.intranz.
tear yourself away from v expr informal figurative (remove yourself from) (figurat)a se smulge de la vb.pronominal
  (situație, loc)a ieși din, a pleca din vb.intranz.
tear down vtr literal (dismantle, demolish)a demola vb.tranz.
 The government must tear down several houses to build the highway.
tear down vtr (criticize harshly)a desființa vb.tranz.
tear from vtr (pull or rip out of)a smulge vb.tranz.
 The story line of the drama was torn from the headlines.
tear gas n (chemical: irritates the eyes)gaz lacrimogen s.n.
 The cops fired tear gas into the crowd when they refused to disperse.
tear into [sth] vi + prep (open package) (prin rupere)a deschide vb.tranz.
  a sfâșia vb.tranz.
 The children rushed to the pile of presents beneath the tree and began tearing into them.
tear off vtr (detach by ripping)a smulge, a rupe vb.tranz.
 He tore off the wrapping to discover what was inside.
tear open vtr (open by ripping or pulling)a desface vb.tranz.
 Kids love tearing their gifts open on Christmas morning.
tear out vtr (remove by ripping)a deschide vb.tranz.
 He tore out a page from the magazine.
tear to pieces vtr literal (rip apart)a face bucăți loc.vb.
 He was so angry when he read the letter he tore it to pieces.
tear to pieces vtr figurative (criticize harshly)a desființa vb.tranz.
 The critics tore my performance to pieces.
tear [sth] to shreds,
rip [sth] to shreds
v expr
informal (fabric, paper: rip to pieces)a face bucăți loc.vb.
  a ciopârți vb.tranz.
 The dog's torn my pillow to shreds. The lion tore his prey to shreds.
tear [sb] to shreds,
rip [sb] to shreds
v expr
figurative, informal (person: criticize harshly)a face praf loc.vb.
 The boss lost his temper and tore his secretary to shreds.
tear up vtr (rip to pieces)a rupe în bucăți loc.vb.
  a sfâșia vb.tranz.
 I'm going to tear up the letter you wrote me.
tearaway,
also UK: tear-away
n
UK, informal (reckless person)persoană imprudentă s.f.
 A couple of tearaways graffitied the school walls.
tearaway,
also UK: tear-away
adj
UK, informal (reckless)nepăsător adj.
  imprudent adj.
 Some tearaway teens vandalized the park last night.
teargas,
tear gas
vtr
(subject to fumes of teargas)a gaza cu gaz lacrimogen vb.tranz.
tearjerker,
tear-jerker
n
slang, figurative (sentimental film, story)film siropos / melodramatic s.n.
  carte sentimentală s.f.
wear and tear n (damage caused by use)uzură s.f.
 The insurance company will pay for accidental damage, but not wear and tear.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
'tear' găsit și în aceste intrări:
În descrierea în limba engleză:
Română:

Sintagme: tore a hole in my [sleeve, jacket], a [baby's, child's] tears, tore it to [pieces, shreds, smithereens], mai mult...

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'tear' în titlu:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vezi traducerea automată a Google Translate pentru „tear”.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă
Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!