|
|
Listen:
- Inflections of 'tear' (v): (⇒ conjugate)
- tears
- v 3rd person singular
- tearing
- v pres p
- tore
- v past
- torn
- v past p
WordReference English-Romanian Dictionary © 2025: | Traduceri principale |
| tear n | (drop of water from eyes) | lacrimă s.f. |
| | A tear ran down his cheek. |
| | O lacrimă i se prelingea pe obraz. |
| tears npl | (sadness, weeping) | lacrimi s.f.pl. |
| | | tristețe s.f. |
| | If the England team don't win this match, there'll be tears. |
| tear n | (rip) | ruptură, sfâșietură s.f. |
| | | tăietură s.f. |
| | There's a tear in my jacket. |
| | În jacheta mea e o ruptură (or: sfâșietură). |
| | În jacheta mea e o tăietură. |
| tear [sth] from [sth] vtr + prep | (rend, rip from) | a rupe vb.tranz. |
| | | a sfâșia vb.tranz. |
| | He tore the page from the book. |
| | A rupt pagina din carte. |
| | Și-a sfâșiat rochia când a alergat prin pădure. |
| Traduceri suplimentare |
| tear⇒ vi | US (form tears) | a lăcrima vb.intranz. |
| | It was so cold my eyes started tearing. |
| | Era atât de frig că îmi lăcrimau ochii. |
| tear vi | (become torn) | a se rupe vb.reflex. |
| | This page is tearing: I need some tape. |
| | Pagina asta s-a rupt, am nevoie de niște scotch. |
| tear vi | informal (move fast) | a goni vb.intranz. |
| Notă: Followed by adverb or prepositional phrase. | | | The car tore down the street. |
| | Mașina gonea pe stradă. |
| tear [sth]⇒ vtr | (damage: ligament) | a luxa vb.tranz. |
| | She's torn her knee, and won't be able to play. |
| | Și-a luxat genunchiul și nu va putea juca. |
| tear [sth] vtr | (rip: clothing) | a rupe vb.tranz. |
| | He tore his shorts climbing a tree. |
| | Și-a rupt pantalonii scurți în timp ce se urca în copac. |
| tear [sth] vtr | (pull up) | a smulge vb.tranz. |
| | She tore the weeds from the ground. |
| | A smuls buruienile din pământ. |
| tear [sth] vtr | (wrench) | a rupe vb.tranz. |
| | He tore a leg from the chicken and started eating. |
| | A rupt un copan de pui și a mușcat din el. |
| tear [sb]⇒ vtr | figurative (distress) | a fi nehotărât vb.intranz. |
| | I'm torn as to whether I should go or stay. |
| | Sunt nehotărât, nu știu dacă ar trebui să plec sau să mai stau. |
| tear [sth]⇒ vtr | figurative (divide) | a dezbina vb.tranz. |
| | The country was torn in two by the issue. |
| | Țara era dezbinată din cauza acestei chestiuni. |
WordReference English-Romanian Dictionary © 2025: Locuțiuni verbale
|
rip into [sb], tear into [sb] vtr phrasal insep | figurative, informal (criticize, berate) | a face praf loc.vb. |
| | | a face cu ou și cu oțet expr.vb. |
| | Nancy was furious with Jane and ripped into her. |
tear [sth] apart, tear apart [sth] vtr phrasal sep | (destroy) | a sfâșia vb.tranz. |
| | | a ruina vb.tranz. |
| | | a distruge vb.tranz. |
| | Ten years of war has torn the city apart. |
tear [sth] apart, tear apart [sth] vtr phrasal sep | figurative (give negative opinions of) | a desființa vb.tranz. |
| | | a face cu ou și oțet expr.vb. |
| | The art critic just tore apart the painting. |
| tear [sb] away vtr phrasal sep | informal, figurative (remove) | a smulge de la vb.tranz. |
| | | a lua de la, a îndepărta de la vb.tranz. |
| | That kid is so glued to the TV that it's difficult to tear her away. |
tear [sth] down, tear down [sth] vtr phrasal sep | figurative (destroy) | a distruge vb.tranz. |
| | | a călca în picioare expr.vb. |
| | His cutting remarks tore down her fragile self-esteem. |
| tear off vi phrasal | informal (leave hurriedly) | a pleca în grabă vb.intranz. |
| | The bank robbers tore off in their car. |
| tear up vi phrasal | informal (become teary-eyed) | a lăcrima vb.intranz. |
| | If he sings a sad song, I'm going to tear up for sure. |
WordReference English-Romanian Dictionary © 2025: Forme compuse:
|
| tear apart vtr | literal (rip to pieces) | a face bucăți loc.vb. |
| | He tore apart the green pear with his bare hands. |
| tear apart vtr | figurative (devastate emotionally) | a devasta vb.tranz. |
| | Getting a cancer diagnosis can tear you apart. |
| tear [sb] away from [sth] v expr | informal, figurative (remove from) | a smulge vb.tranz. |
| | | a desprinde vb.tranz. |
| tear yourself away v expr | informal, figurative (remove yourself) (figurat) | a se smulge vb.pronominal |
| | | a ieși, a pleca vb.intranz. |
| tear yourself away from v expr | informal figurative (remove yourself from) (figurat) | a se smulge de la vb.pronominal |
| | (situație, loc) | a ieși din, a pleca din vb.intranz. |
| tear down vtr | literal (dismantle, demolish) | a demola vb.tranz. |
| | The government must tear down several houses to build the highway. |
| tear down vtr | (criticize harshly) | a desființa vb.tranz. |
| tear from vtr | (pull or rip out of) | a smulge vb.tranz. |
| | The story line of the drama was torn from the headlines. |
| tear gas n | (chemical: irritates the eyes) | gaz lacrimogen s.n. |
| | The cops fired tear gas into the crowd when they refused to disperse. |
| tear into [sth] vi + prep | (open package) (prin rupere) | a deschide vb.tranz. |
| | | a sfâșia vb.tranz. |
| | The children rushed to the pile of presents beneath the tree and began tearing into them. |
| tear off vtr | (detach by ripping) | a smulge, a rupe vb.tranz. |
| | He tore off the wrapping to discover what was inside. |
| tear open vtr | (open by ripping or pulling) | a desface vb.tranz. |
| | Kids love tearing their gifts open on Christmas morning. |
| tear out vtr | (remove by ripping) | a deschide vb.tranz. |
| | He tore out a page from the magazine. |
| tear to pieces vtr | literal (rip apart) | a face bucăți loc.vb. |
| | He was so angry when he read the letter he tore it to pieces. |
| tear to pieces vtr | figurative (criticize harshly) | a desființa vb.tranz. |
| | The critics tore my performance to pieces. |
tear [sth] to shreds, rip [sth] to shreds v expr | informal (fabric, paper: rip to pieces) | a face bucăți loc.vb. |
| | | a ciopârți vb.tranz. |
| | The dog's torn my pillow to shreds. The lion tore his prey to shreds. |
tear [sb] to shreds, rip [sb] to shreds v expr | figurative, informal (person: criticize harshly) | a face praf loc.vb. |
| | The boss lost his temper and tore his secretary to shreds. |
| tear up vtr | (rip to pieces) | a rupe în bucăți loc.vb. |
| | | a sfâșia vb.tranz. |
| | I'm going to tear up the letter you wrote me. |
tearaway, also UK: tear-away n | UK, informal (reckless person) | persoană imprudentă s.f. |
| | A couple of tearaways graffitied the school walls. |
tearaway, also UK: tear-away adj | UK, informal (reckless) | nepăsător adj. |
| | | imprudent adj. |
| | Some tearaway teens vandalized the park last night. |
teargas, tear gas vtr | (subject to fumes of teargas) | a gaza cu gaz lacrimogen vb.tranz. |
tearjerker, tear-jerker n | slang, figurative (sentimental film, story) | film siropos / melodramatic s.n. |
| | | carte sentimentală s.f. |
| wear and tear n | (damage caused by use) | uzură s.f. |
| | The insurance company will pay for accidental damage, but not wear and tear. |
'tear' găsit și în aceste intrări:
În descrierea în limba engleză:
Română:
|
|