torn

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈtɔːrn/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronunciation: IPA/tɔrn/ ,USA pronunciation: respelling(tôrn, tōrn)

From the verb tear: (⇒ conjugate)
torn is: Click the infinitive to see all available inflections
v past p
  • WordReference
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations
Nesta página: torn, tear

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:

Traduções principais
InglêsPortuguês
torn adj (with a tear or tears)rasgado adj
 The young man was wearing torn jeans.
 O jovem estava vestindo jeans rasgado.
torn adj figurative (disrupted, divided)desfeito, dividido adj
 The country was torn for years before the signing of the peace accord.
torn adj figurative (conflicted)dividido adj
 I feel torn about leaving my colleagues to start my new job.
 Sinto-me dividido por ter de deixar meus colegas para começar meu novo emprego.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:

Traduções principais
InglêsPortuguês
tear n (drop of water from eyes)lágrima sf
 A tear ran down his cheek.
 Lágrimas correram por seu rosto.
tears npl (sadness, weeping)lágrimas sf pl
 If the England team don't win this match, there'll be tears.
tear n (rip) (abertura)rasgo, rasgão sm
 There's a tear in my jacket.
 Tem um rasgo na minha jaqueta.
tear [sth] from [sth] vtr + prep (rend, rip from)rasgar vt
 He tore the page from the book.
 Ele rasgou a página do livro.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
Traduções complementares
InglêsPortuguês
tear vi US (form tears)lacrimejar v int
 It was so cold my eyes started tearing.
 Estava tão frio que meus olhos começaram a lacrimejar.
tear vi (become torn) (sofrer rasgão)rasgar v int
  rasgar-se vp
 This page is tearing: I need some tape.
 Esta página está rasgando: preciso de fita.
tear vi informal (move fast)sair em disparada loc v
Nota: Followed by adverb or prepositional phrase.
 The car tore down the street.
 O carro saiu em disparada na rua.
tear [sth] vtr (damage: ligament)romper vt
 She's torn her knee, and won't be able to play.
 Ela rompeu o joelho e não poderá jogar.
tear [sth] vtr (rip: clothing)rasgar vt
 He tore his shorts climbing a tree.
 Ele rasgou sua bermuda subindo em uma árvore.
tear [sth] vtr (pull up)arrancar, extirpar vt
  desarraigar, desenraizar vt
 She tore the weeds from the ground.
 Ela arrancou as ervas daninhas do chão.
tear [sth] vtr (wrench)arrancar vt
  arrebatar vt
 He tore a leg from the chicken and started eating.
 Ele arrancou uma perna da galinha e começou a comer.
tear [sb] vtr figurative (distress)sentir-se dividido loc v
  oscilar vt
 I'm torn as to whether I should go or stay.
 Estou sentindo-me dividido quanto a ir ou ficar.
tear [sth] vtr figurative (divide)dividir, partir vt
 The country was torn in two by the issue.
 O país foi dividido em dois pela questão.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:

Locuções verbais
tear | torn
InglêsPortuguês
rip into [sb],
tear into [sb]
vtr phrasal insep
figurative, informal (criticize, berate)atacar verbalmente vt + adv
 Nancy was furious with Jane and ripped into her.
tear [sth] apart,
tear apart [sth]
vtr phrasal sep
(rip to pieces)despedaçar vt
  picar vt
 He tore apart the green pear with his bare hands.
 Ele despedaçou a pera com as mãos.
tear [sth] apart,
tear apart [sth]
vtr phrasal sep
(destroy)rasgar vt
  picar vt
 Ten years of war has torn the city apart.
tear [sb] apart vtr phrasal sep figurative (devastate emotionally) (figurado)devastar vt
  (figurado)massacrar vt
  (figurado)arrasar vt
 Getting a cancer diagnosis can tear you apart.
 Receber um diagnóstico de câncer pode devastar você.
tear [sb] and [sb] apart,
tear apart [sb] and [sb]
vtr phrasal sep
figurative (divide) (figurado)dilacerar vt
  dividir, separar vt
  destruir vt
 Ryan's affair tore him and his fiancée apart.
tear [sth] apart,
tear apart [sth]
vtr phrasal sep
figurative (give negative opinions of) (figurado, informal)destruir, detonar vt
  (severamente)criticar vt
  (informal)falar mal de expres v
 The art critic just tore apart the painting.
 O crítico de arte destruiu o quadro.
tear [sb] away vtr phrasal sep figurative, informal (remove) (figurado, informal)afastar vt
 That kid is so glued to the TV that it's difficult to tear her away.
 Aquela criança está tão colada na TV que é difícil afastá-la.
tear [sth] down,
tear down [sth]
vtr phrasal sep
(dismantle, demolish)demolir vt
  (informal)derrubar vt
  destruir vt
 The government must tear down several houses to build the highway.
 O governo precisa demolir várias casas para construir a rodovia.
tear [sth] down,
tear down [sth]
vtr phrasal sep
figurative (destroy) (figurado)arrasar vt
  (figurado)destroçar vt
  (figurado)derrubar vt
  (figurado)destruir, detonar vt
 His cutting remarks tore down her fragile self-esteem.
 Os comentários mordazes dele arrasaram a autoestima frágil dela.
tear [sb/sth] down,
tear down [sb/sth]
vtr phrasal sep
figurative, informal (criticize harshly) (criticar duramente)criticar vt
  arrasar vt
  (informal)falar mal de expres v
 Bran's partner is always tearing him down; he should find someone kinder.
tear [sth] from [sth] vtr phrasal insep (pull or rip out of) (retirar ou extrair de)tirar de loc v
  arrancar de loc v
 The story line of the drama was torn from the headlines.
tear into [sb] vtr phrasal insep figurative (scold [sb] harshly) (informal, vulgar)dar uma puta bronca expres v
  (informal)espinafrar vt
  repreender severamente vt + adv
tear [sth] off,
tear off [sth]
vtr phrasal sep
(detach by ripping)arrancar vt
  rasgar vt
 He tore off the wrapping to discover what was inside.
 Ele arrancou a embalagem para descobrir o que tinha dentro.
tear off vi phrasal informal (leave hurriedly) (informal)sair correndo loc v
  (informal)dar no pé expres v
  (figurado)arrancar vt
 The bank robbers tore off in their car.
tear [sth] open,
tear open [sth]
vtr phrasal sep
(open by ripping or pulling) (abrir rasgando ou puxando)rasgar vt
 Kids love tearing their gifts open on Christmas morning.
tear [sth] out,
tear out [sth]
vtr phrasal sep
(remove by ripping) (remover rasgando)arrancar vt
  rasgar vt
 He tore out a page from the magazine.
 When I see a good recipe in the newspaper, I usually tear it out.
tear [sth] up,
tear up [sth]
vtr phrasal sep
(rip to pieces) (em pedaços)rasgar vt
  picar vt
 I'm going to tear up the letter you wrote me.
 Vou rasgar a carta que você me mandou.
tear up vi phrasal informal (become teary-eyed)ficar com lágrimas nos olhos expres v
  ficar com os olhos marejados expres v
 If he sings a sad song, I'm going to tear up for sure.
 Se ele cantar uma música triste, vou ficar com lágrimas nos olhos, com certeza.
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.

WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:

Formas compostas:
torn | tear
InglêsPortuguês
be torn in two v expr figurative (person: be conflicted)estar dividido loc v
 She was torn in two over having to decide which of her parents she would live with.
be torn in two v expr figurative (person: feel devastated)estar devastado loc v
 I was torn in two when she left me.
torn apart adj informal (ripped to pieces)rasgado adj
  destroçado adj
  dilacerado adj
torn apart,
torn-apart
adj
figurative (ravaged)devastado adj
  destroçado adj
  destruído adj
Nota: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 Following the guerilla insurgencies, little remained of the torn-apart colony.
torn apart,
torn-apart
adj
figurative (separated)dividido adj
  (figurado)partido ao meio loc adj
 Divorces can result in torn-apart families, living in separate parts of the country.
torn apart,
torn-apart
adj
informal, figurative (emotionally devastated) (figurado)arrasado adj
  (figurado)destruído adj
 She was torn apart over her mother's death.
torn down,
torn-down
adj
(structure: demolished) (estrutura: demolida)demolido adj
  posto abaixo loc adj
Nota: A hyphen is used when the term precedes the noun.
 The streets of torn-down houses gave way to shiny new tower blocks.
torn off,
torn-down
adj
(detached by ripping) (destacar)rasgado adj
  arrancado adj
Nota: A hyphen is used when the term precedes the noun.
 Emily put the torn-off strip from the bottom of the bill in an envelope with a cheque.
torn out,
torn-down
adj
(detached by ripping)rasgado adj
  arrancado adj
Nota: A hyphen is used when the term precedes the noun.
 Oliver threw the torn-out pages from the magazine in the bin.
torn up,
torn-up
adj
(ripped to pieces) (rasgado em pedaços)rasgado adj
Nota: A hyphen is used when the term precedes the noun.
 Fragments of the torn-up letter fluttered in the wind.
torn up,
torn-up
adj
(emotionally upset) (emocionalmente triste)arrasado adj
Nota: A hyphen is used when the term precedes the noun.
 I'm torn up because my boss won't increase my salary.
war-torn adj (ravaged by war)devastado pela guerra adj
  Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema.
'torn' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:

Colocação: a torn [dress, shirt, gown], my [dress] is torn, her [dress] was (all) tattered and torn, mais...

Discussões no fórum com a(s) palavra(s) "torn" no título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Ver a tradução automática do Google Tradutor de "torn".

Em outros idiomas: espanhol | francês | italiano | romeno | alemão | Holandês | sueco | russo | polonês | checo | grego | turco | chinês | japonês | coreano | árabe

Publicidade
Publicidade
Denuncie uma propaganda inapropriada.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!