| Traduções complementares |
| tear⇒ vi | US (form tears) | lacrimejar v int |
| | It was so cold my eyes started tearing. |
| | Estava tão frio que meus olhos começaram a lacrimejar. |
| tear vi | (become torn) (sofrer rasgão) | rasgar v int |
| | | rasgar-se vp |
| | This page is tearing: I need some tape. |
| | Esta página está rasgando: preciso de fita. |
| tear vi | informal (move fast) | sair em disparada loc v |
| Nota: Followed by adverb or prepositional phrase. |
| | The car tore down the street. |
| | O carro saiu em disparada na rua. |
| tear [sth]⇒ vtr | (damage: ligament) | romper vt |
| | She's torn her knee, and won't be able to play. |
| | Ela rompeu o joelho e não poderá jogar. |
| tear [sth] vtr | (rip: clothing) | rasgar vt |
| | He tore his shorts climbing a tree. |
| | Ele rasgou sua bermuda subindo em uma árvore. |
| tear [sth] vtr | (pull up) | arrancar, extirpar vt |
| | | desarraigar, desenraizar vt |
| | She tore the weeds from the ground. |
| | Ela arrancou as ervas daninhas do chão. |
| tear [sth] vtr | (wrench) | arrancar vt |
| | | arrebatar vt |
| | He tore a leg from the chicken and started eating. |
| | Ele arrancou uma perna da galinha e começou a comer. |
| tear [sb]⇒ vtr | figurative (distress) | sentir-se dividido loc v |
| | | oscilar vt |
| | I'm torn as to whether I should go or stay. |
| | Estou sentindo-me dividido quanto a ir ou ficar. |
| tear [sth]⇒ vtr | figurative (divide) | dividir, partir vt |
| | The country was torn in two by the issue. |
| | O país foi dividido em dois pela questão. |
Locuções verbais tear | torn |
rip into [sb], tear into [sb] vtr phrasal insep | figurative, informal (criticize, berate) | atacar verbalmente vt + adv |
| | Nancy was furious with Jane and ripped into her. |
tear [sth] apart, tear apart [sth] vtr phrasal sep | (rip to pieces) | despedaçar vt |
| | | picar vt |
| | He tore apart the green pear with his bare hands. |
| | Ele despedaçou a pera com as mãos. |
tear [sth] apart, tear apart [sth] vtr phrasal sep | (destroy) | rasgar vt |
| | | picar vt |
| | Ten years of war has torn the city apart. |
| tear [sb] apart vtr phrasal sep | figurative (devastate emotionally) (figurado) | devastar vt |
| | (figurado) | massacrar vt |
| | (figurado) | arrasar vt |
| | Getting a cancer diagnosis can tear you apart. |
| | Receber um diagnóstico de câncer pode devastar você. |
tear [sb] and [sb] apart, tear apart [sb] and [sb] vtr phrasal sep | figurative (divide) (figurado) | dilacerar vt |
| | | dividir, separar vt |
| | | destruir vt |
| | Ryan's affair tore him and his fiancée apart. |
tear [sth] apart, tear apart [sth] vtr phrasal sep | figurative (give negative opinions of) (figurado, informal) | destruir, detonar vt |
| | (severamente) | criticar vt |
| | (informal) | falar mal de expres v |
| | The art critic just tore apart the painting. |
| | O crítico de arte destruiu o quadro. |
| tear [sb] away vtr phrasal sep | figurative, informal (remove) (figurado, informal) | afastar vt |
| | That kid is so glued to the TV that it's difficult to tear her away. |
| | Aquela criança está tão colada na TV que é difícil afastá-la. |
tear [sth] down, tear down [sth] vtr phrasal sep | (dismantle, demolish) | demolir vt |
| | (informal) | derrubar vt |
| | | destruir vt |
| | The government must tear down several houses to build the highway. |
| | O governo precisa demolir várias casas para construir a rodovia. |
tear [sth] down, tear down [sth] vtr phrasal sep | figurative (destroy) (figurado) | arrasar vt |
| | (figurado) | destroçar vt |
| | (figurado) | derrubar vt |
| | (figurado) | destruir, detonar vt |
| | His cutting remarks tore down her fragile self-esteem. |
| | Os comentários mordazes dele arrasaram a autoestima frágil dela. |
tear [sb/sth] down, tear down [sb/sth] vtr phrasal sep | figurative, informal (criticize harshly) (criticar duramente) | criticar vt |
| | | arrasar vt |
| | (informal) | falar mal de expres v |
| | Bran's partner is always tearing him down; he should find someone kinder. |
| tear [sth] from [sth] vtr phrasal insep | (pull or rip out of) (retirar ou extrair de) | tirar de loc v |
| | | arrancar de loc v |
| | The story line of the drama was torn from the headlines. |
| tear into [sb] vtr phrasal insep | figurative (scold [sb] harshly) (informal, vulgar) | dar uma puta bronca expres v |
| | (informal) | espinafrar vt |
| | | repreender severamente vt + adv |
tear [sth] off, tear off [sth] vtr phrasal sep | (detach by ripping) | arrancar vt |
| | | rasgar vt |
| | He tore off the wrapping to discover what was inside. |
| | Ele arrancou a embalagem para descobrir o que tinha dentro. |
| tear off vi phrasal | informal (leave hurriedly) (informal) | sair correndo loc v |
| | (informal) | dar no pé expres v |
| | (figurado) | arrancar vt |
| | The bank robbers tore off in their car. |
tear [sth] open, tear open [sth] vtr phrasal sep | (open by ripping or pulling) (abrir rasgando ou puxando) | rasgar vt |
| | Kids love tearing their gifts open on Christmas morning. |
tear [sth] out, tear out [sth] vtr phrasal sep | (remove by ripping) (remover rasgando) | arrancar vt |
| | | rasgar vt |
| | He tore out a page from the magazine. |
| | When I see a good recipe in the newspaper, I usually tear it out. |
tear [sth] up, tear up [sth] vtr phrasal sep | (rip to pieces) (em pedaços) | rasgar vt |
| | | picar vt |
| | I'm going to tear up the letter you wrote me. |
| | Vou rasgar a carta que você me mandou. |
| tear up vi phrasal | informal (become teary-eyed) | ficar com lágrimas nos olhos expres v |
| | | ficar com os olhos marejados expres v |
| | If he sings a sad song, I'm going to tear up for sure. |
| | Se ele cantar uma música triste, vou ficar com lágrimas nos olhos, com certeza. |