Formes composées
|
| and how! interj | US (emphatic agreement) (assentiment) | et comment ! interj |
anyhow, any old how adv | informal (carelessly, without order) (familier) | n'importe comment loc adv |
| | I was shocked to see Sara shove her expensive dresses into the wardrobe anyhow. |
| | J'ai été choqué de voir Sarah jeter ses robes hors de prix n'importe comment dans sa penderie. |
| comprehend how vtr | (understand) | comprendre comment vtr + adv |
| | | saisir comment vtr + adv |
| | It's impossible to comprehend how such a complicated machine works. |
| | Il est impossible de comprendre comment marche une machine si complexe. |
| dread to think what/how/who v expr | (find unpleasant to imagine) | ne pas oser imaginer ce que/comment/qui/... loc v |
| | I dread to think how the victim's family must be feeling. |
| | Je n'ose pas imaginer ce que ressent la famille de la victime. |
| Here's how! interj | informal, dated (toast) | À votre santé !, À la vôtre ! interj |
| how about | informal (introducing a suggestion) (fam) | et si... conj |
| | How about going to the cinema tonight? |
| | Et si on allait au cinéma ce soir ? |
| How about that! interj | (delight, surprise) (familier : surprise) | Ça alors ! interj |
| | (familier : surprise) | Qui l'eût cru ! interj |
| | (familier : fierté) | Pas mal(, hein) ! interj |
| | My sister is expecting twins. How about that! |
| How about that! interj | (impressed) (familier : impressionné) | Ça alors ! interj |
| | You got the highest grades in your year? How about that! |
| How about that? interj | (asking opinion) | Qu'est-ce que tu en penses ? interj |
| | I don't think the blue shirt will suit you. There's a red one over there; how about that? |
| How about that? interj | (wanting to impress) (familier) | Pas mal, hein ! interj |
| | Yes, I did win the gold medal. How about that? |
| How are you doing? expr | informal (greeting) (familier) | Ça va ? expr |
| | (familier) | Comment ça va ? expr |
| | | Comment vas-tu ?, Comment allez-vous ? expr |
| | | Tu vas bien ?, Vous allez bien ? expr |
| | "How are you doing?" "Not too bad, how about you?" |
| | – Ça va ? – Pas mal, et toi ? |
| How are you? expr | (greeting) | Comment vas-tu ? Comment allez-vous ? expr |
| | (familier) | Comment ça va ? expr |
| | (familier) | Ça va ? expr |
| | Hello Phil, how are you? Good to see you again. |
| | Bonjour Phil, comment vas-tu ? Je suis contente de te revoir. |
| How big ...? adv | informal (of what dimensions?) | Quelle taille ...? expr |
| | | de quelle taille...? expr |
| | (familier) | grand comment ?, gros comment ? expr |
| | How big a portion of chocolate cake do you want? |
| | How big is the cruise ship? |
| | Quelle taille fait le bateau de croisière ? |
| | Tu veux une part de gâteau de quelle taille ? // De quelle taille est le bateau de croisière ? |
| | Tu veux une part de gâteau grosse comment ? |
| how big conj | informal (of what dimensions) | la taille de expr |
| | | quelle taille expr |
| | I need to know how big this puppy will grow to be. |
| | Je veux savoir la taille de ce chiot à l'âge adulte. |
| | Je veux savoir quelle taille fera ce chiot. |
| How can I help you? expr | (what do you need?) | Que puis-je faire pour vous ? expr |
| | | Je peux vous aider ? expr |
| | | Vous désirez ? expr |
| | Store clerks often ask customers, "How can I help you?" |
| how come expr | informal (why is it that) | Comment ça se fait que + [subjonctif] |
| | (plus soutenu) | Comment se fait-il que + [subjonctif] |
| | | pourquoi |
| | How come you aren't at work? |
| | Comment ça se fait que tu ne sois pas au travail ? |
| | Comment se fait-il que tu ne sois pas au travail ? |
| | Pourquoi tu n'es pas au travail ? |
| How come? interj | informal (Why?) | Comment ça se fait ? expr |
| | You guys split up? How come? |
| | Vous avez rompu ? Comment ça se fait ? |
| How dare you! interj | (indignation) | Comment oses-tu !, Comment osez-vous ! expr |
| | (familier) | T'es gonflé, T'es culotté expr |
| | (familier) | Tu ne manques pas d'air expr |
| | How dare you say I can't cook! So, you told her she was a fat cow?? How dare you!! |
| | Comment oses-tu dire que je ne sais pas cuisiner ! |
| | T'es culotté de me dire que je ne sais pas cuisiner ! |
| how do | dialect (how do you do?) | comment ça va ? expr |
| | | ça va ? expr |
| | | quoi de neuf ? expr |
| How do you do? expr | formal (Pleased to meet you.) | enchanté adj |
| | | (je suis) ravi de vous rencontrer, (je suis) ravi de vous connaître loc adj |
| | | (je suis) ravi de faire votre connaissance loc adj |
| | How do you do? I'm delighted to meet you. |
| | Enchanté. Je suis ravi de vous rencontrer. |
| How far ...? expr | (to or at what distance?) | À quelle distance ...? expr |
| | | Jusqu'où ...? expr |
| | | Combien de kilomètres ...? expr |
| | How far is it to the nearest gas station from here? |
| | How far can you go on one tank of gas? |
| | À quelle distance se trouve la station essence la plus proche ? |
| | Jusqu'où peux-tu aller avec un plein ? |
| | Combien de kilomètres peux-tu faire avec un plein ? |
| how far expr | (to or at what distance) | jusqu'où expr |
| | | combien de kilomètres expr |
| | This app tells me how far I have jogged. |
| | Cette appli me dit jusqu'où j'ai couru. |
| | Cette appli me dit combien de kilomètres j'ai couru. |
| how goes it? expr | informal (how are you?) (familier) | comment va ? |
| | Hello, John - long time, no see! How goes it? |
| | Salut, John ! Ça fait un bail ! Comment va ? |
| how is it that...? | (explain why) | comment se fait-il que + [subjonctif] |
| | How is it that all of your hats are black? |
| | Comment se fait-il que tous tes chapeaux soient noirs ? |
| | (familier) | comment ça se fait que + [subjonctif] |
| | Comment ça se fait que tous tes chapeaux soient noirs ? |
that's how it goes, that's the way it goes expr | informal (that is how things normally happen) | c'est comme ça, c'est la vie expr |
| see how it goes expr | informal (see what happens after a while) | voir comment ça se passe loc v |
| how it is | (reality, the way life is) | c'est comme ça expr |
| | You might think it's unfair that you didn't get the job, but that's just how it is. |
| | Tu peux penser que ce n'est pas juste de ne pas avoir eu le poste, mais c'est comme ça. |
| how long adv | (time: for what duration) | combien de temps |
| | How long does it take to boil an egg? |
| | Combien de temps il faut pour cuire un œuf ? |
| how long adv | (measurement: what length) | de quelle longueur |
| | | quelle longueur |
| | How long is the Great Wall of China? |
| | De quelle longueur est la Grande Muraille de Chine ? |
| | Quelle est la longueur de la Grande Muraille de Chine ? |
| how many expr | (what number) | combien de + [nom] adv |
| | | combien adv |
| | How many pairs of shoes do you own? |
| | How many times have you been abroad? |
| | Combien de paires de chaussures as-tu ? // Combien de fois es-tu allé à l'étranger ? |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. – J'ai acheté des chemises ? – Combien ? |
| how much expr | (what amount) | combien de [npl] adv + prép |
| | | - |
| | It's not important how much effort you put into the job - it's results that count! |
| | L'important, ce n'est pas l'effort que tu fournis, mais le résultat ! |
| how much expr | (what price, cost) | combien adv |
| | How much does this sandwich cost? |
| | Combien coûte ce sandwich ? |
| how much expr | (to what extent) | combien, à quel point adv |
| | | no matter how much... : avoir beau faire [qch] loc v |
| | | no matter how much... : qu'importe... loc v |
| | It doesn't matter how much I try to please my boss, he still isn't satisfied. |
| | J'ai beau essayer de plaire à mon patron, il n'est jamais satisfait. |
| | Qu'importe (or: Qu'importent) les efforts que je fais pour plaire à mon patron, il n'est jamais satisfait. |
| how often adv | (the frequency with which) | fréquence à laquelle, fréquence avec laquelle nf |
| | How often I go to the dentist depends on how I feel. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La fréquence avec laquelle je prends l'avion dépend de mes obligations professionnelles. |
| how often adv | (with what frequency) (soutenu, administratif) | à quelle fréquence |
| | | est-ce que...souvent ? |
| | (familier) | tous les combien |
| | How often do you go to the doctor? |
| | À quelle fréquence allez-vous chez le médecin ? |
| | Tu vas souvent chez le médecin ? |
| | Tu vas chez le médecin tous les combien ? |
| How should I know? expr | informal (I don't know.) (familier) | Qu'est-ce que j'en sais ? expr |
| Note: This response is considered impolite. |
| | Qu'est-ce que j'en sais, moi, si tu as posé tes lunettes sur la table de la cuisine ? |
| How so? expr | (Why is that?) | Comment ça ? expr |
| How soon ...? adv | (when will the earliest time be?) | Quand … (au plus tôt) adv |
| | | Dans combien de temps... ? |
| | (plus officiel) | Dans quels délais...? |
| | How soon can I see the doctor? |
| | Quand pourrai-je voir le médecin ? |
| | Dans combien de temps pourrai-je voir le médecin ? |
| how soon conj | (the earliest time that) | quand... au plus tôt conj |
| | | dans combien de temps conj |
| | (plus officiel) | dans quels délais conj |
| | I want to know how soon he can come. |
| | Je veux savoir quand il peut arriver au plus tôt. |
| how things are expr | (current situation) | comment vont les choses, comment les choses se passent expr |
| | | l'état de la situation nm |
| How was it? expr | (was the experience favorable?) | C'était comment ? expr |
| | (courant) | C'était bien ? expr |
| | (repas) | C'était bon ? expr |
| | After I returned from New York, my mother asked, "How was it?" |
| How was your day? expr | (asked after being apart) (tutoiement) | Comment s'est passé ta journée ? expr |
| | (courant, tutoiement) | Tu as passé une bonne journée ? expr |
| | (vouvoiement) | Comment s'est passé votre journée ? expr |
| | (courant, vouvoiement) | Vous avez passé une bonne journée ? expr |
| | When Ken came home, his wife asked, "How was your day?" |
| How was your trip? expr | (question about travels) (tutoiement) | Tu as fait bon voyage ? |
| | (vouvoiement) | Vous avez fait bon voyage ? |
| | "How was your trip?" Andrew asked Julie when he met her at the airport. |
how-do-you-do, how-d'ye-do, how-de-do n | informal, dated (difficult situation) (figuré, familier) | beaux draps nmpl |
| | (figuré, familier) | pétrin nm |
| | Well that was certainly a fine how-do-you-do wasn't it? |
| how-to n | informal (instructional guide) | guide pratique nm |
| | This is more of a how-to than a full explanation of the principles involved. |
| | C'est plus un guide pratique qu'une explication complète. |
| how-to book n | (instructional book, manual) | manuel, mode d'emploi nm |
| | I wanted to save money and service my own car so I bought a how-to book on car mechanics. |
| How's that? interj | (what) | Comment ça ? interj |
| | | Quoi ?, Comment ? interj |
| | How's that? What did you say? |
| | Comment ça ? Tu peux répéter ? |
inquire whether/when/how, enquire whether/when/how vtr | formal (with clause: ask) | demander⇒ vtr |
| | (soutenu) | s'enquérir de v pron + prép |
| | Fred inquired whether Larry had time to help him move this weekend. |
| | Lucie enquired when the next train for King's Cross departed. |
| | Fred a demandé si Larry avait le temps de l'aider à déménager ce week-end. // Lucie a demandé quand le prochain train pour King's Cross partirait. |
inquire as to whether/when/how/who/what, enquire as to whether/when/how/who/what vtr | formal (with clause: ask) | demander si/quand/comment/qui/ce que vtr + conj |
| | I am writing to inquire as to whether your company has any vacancies. |
| know how to do [sth] v expr | (be able to do [sth]) | savoir comment faire [qch] loc v |
| | (capacité) | savoir faire [qch] loc v |
| | Do you know how to swim? |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Est-ce que tu sais comment monter ce meuble ? |
| | Est-ce que vous savez nager ? |
| know how v expr | (be able, have skill) | savoir comment loc v |
| | | savoir faire [qch] loc v |
| | I'd love to make my own clothes but I don't know how. |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. J'aimerais bien surprendre ma femme pour son anniversaire mais je ne sais pas comment. |
| | J'aimerais confectionner mes propres vêtements mais je ne sais pas le faire. |
know-how, the know-how n | (technical knowledge) | savoir-faire nm inv |
| | I don't have the know-how to fix it. |
| | Je n'ai pas le savoir-faire pour le réparer. |
My heart bleeds for you., My heart bleeds, How my heart bleeds for you interj | figurative, ironic (I feel compassion for you) (familier, ironique) | Mon pauvre !, Ma pauvre ! interj |
| | (familier, ironique) | Tu me fends le cœur ! interj |
| | (familier, ironique) | Arrête, tu vas me faire pleurer ! interj |
| | (familier, ironique) | Je vais te plaindre ! interj |
| | "I have to pay a fortune in income tax these days," said Theo. "My heart bleeds for you!" said his brother. |
| | - En ce moment, je dois payer une fortune en impôts sur le revenu, dit Théo. - Oh, mon pauvre !, répondit son frère. |
| no matter how expr | (with clause: whichever way) | qu'importe la façon dont, quel que [être au subj] prép |
| | | avoir beau + [infinitif] |
| | No matter how you go, you can't get there in less than an hour. |
| | Quel que soit le moyen de transport que tu choisiras, tu n'y seras pas en moins d'une heure. |
| | Tu auras beau te dépêcher, tu n'y seras pas en moins d'une heure. |
| no matter how adv | (in whatever manner) | quelle que soit la manière / la façon prép |
| | She's determined to become famous, no matter how! |
| | Elle a décidé qu'elle serait célèbre, quelle que soit la façon d'y arriver. |
| | | quel que [être au subjonctif] prép |
| | Elle a décidé qu'elle serait célèbre, quels que soient les moyens d'y parvenir. |
| no matter how expr | (with adjective: to whatever degree) | aussi [adj] [être au subjonctif]-sujet |
| | She resists any change, no matter how small. |
| | Elle résiste au changement, aussi petit soit-il. |
realize how/what/who, also UK: realise how/what/who vtr + conj | (be aware) | se rendre compte de comment/combien/ce que/qui/... v pron |
| | | réaliser comment/combien/ce que/qui/... vtr |
| | He doesn't realize how important this is for me. |
| | Il ne se rend pas compte à quel point cela est important pour moi. |
| | Il ne réalise pas à quel point cela est important pour moi. |
recount that, recount how vtr | (with clause: tell) | raconter que/comment vtr + conj |
| | (littéraire) | narrer que/comment vtr + conj |
| | The old soldier recounted how his unit had defended themselves against the enemy. |
| | Le vieux soldat raconta comment son unité s'était défendue contre l'ennemi. |
| reteach [sb] how to do [sth] v expr | (train again) | réapprendre à [qqn] comment faire [qch] |
| see how the land lies v expr | figurative (investigate before acting) (figuré) | tâter le terrain loc v |
| seeing as how conj | informal (considering, given that) | vu que, étant donné que, sachant que loc conj |
| | Seeing as how the wedding is only days away, we need to finish making the decorations as quickly as possible. |
| show [sb] how to do [sth]⇒ vtr | (demonstrate) (expliquer) | montrer à [qqn] comment faire [qch] loc v |
| | He showed his daughter how to tie her shoes. |
| | Il a montré à sa fille comment faire ses lacets de chaussures. |
| show how [sth] vtr | (demonstrate the way that) | montrer comment vtr + adv |
| | Can you show me how this machine works? |
| | Pouvez-vous me montrer comment cette machine fonctionne ? |
teach [sb] to do [sth], teach [sb] how to do [sth] v expr | (instruct in technique) | apprendre [qqn] à faire [qch] loc v |
| | Dave is teaching his teenage daughter to drive a car. |
| | Who taught you how to skate? |
| technical know-how n | informal (practical and specialist skills) | savoir-faire technique nm inv |
| | | connaissances techniques nfpl |
| | | technique nf |
| | We need to bring in someone with the technical know-how to drag us out of this mess. |
| | Nous sommes coincés, il nous faut quelqu'un dont les connaissances techniques peuvent nous sortir de ce pétrin, sinon nous allons perdre notre boulot ! |
| tell how to do [sth] vtr | (describe the manner in which) | dire (à [qqn]) comment faire [qch], expliquer (à [qqn]) comment faire [qch] loc v |
| | If you'll tell me how to bake a pie, I'll bake you one tomorrow. |
| | Si tu me dis comment faire une tarte, je t'en ferai une demain. |
| that's how it goes sometimes interj | informal (expressing philosophical acceptance) | c'est comme ça interj |
| | I didn't get the job, but that's how it goes sometimes. I know it isn't fair but that's just how it goes sometimes. |
| | Je n'ai pas été pris pour le boulot, c'est comme ça ! |
| | | c'est la vie interj |
| | Je n'ai pas été pris pour le boulot, c'est comme ça ! |
| | | ainsi va la vie interj |