Compound Forms/Forme composte
|
| and how! interj | US (emphatic agreement) | puoi dirlo forte!, concordo! inter |
| | | eccome! inter |
anyhow, any old how adv | informal (carelessly, without order) | senza cura loc avv |
| | (colloquiale) | alla bell'e meglio, alla carlona loc avv |
| | I was shocked to see Sara shove her expensive dresses into the wardrobe anyhow. |
| | Ero scioccata nel vedere Sara schiaffare senza cura nell'armadio quel suo vestito costosissimo. |
| comprehend how vtr | (understand) | comprendere come vtr |
| | | capire come vtr |
| | It's impossible to comprehend how such a complicated machine works. |
| | È impossibile capire come funziona una macchina così complicata. |
| dread to think what/how/who v expr | (find unpleasant to imagine) | tremare al solo pensiero che vi |
| | I dread to think how the victim's family must be feeling. |
| Here's how! interj | informal, dated (toast) (brindisi) | alla salute!, alla tua salute! inter |
| how about | informal (introducing a suggestion) (suggerimento) | che ne dici di, che ne dite di, che ne pensi di |
| | How about going to the cinema tonight? |
| | Che ne dici di andare al cinema stasera? |
| How about that! interj | (delight, surprise) (sorpresa) | pensa un po'! inter |
| | My sister is expecting twins. How about that! |
| How about that! interj | (impressed) | pensa un po'!, pensa che roba!, pensa te!, guarda un po'! inter |
| | You got the highest grades in your year? How about that! |
| How about that? interj | (asking opinion) | che te ne pare?, che ne dici? inter |
| | I don't think the blue shirt will suit you. There's a red one over there; how about that? |
| How about that? interj | (wanting to impress) (enfatico) | Che te ne pare?, Che ne dici? inter |
| | | Pensa un po'!, Pensa che roba! inter |
| | Yes, I did win the gold medal. How about that? |
| How are you doing? expr | informal (greeting) (informale) | come stai? inter |
| | (formale) | come sta? inter |
| | (plurale) | come state? inter |
| | "How are you doing?" "Not too bad, how about you?" |
| | "Come stai?" "Non c'è male, e tu?" |
| How are you? expr | (greeting) (informale) | come stai? inter |
| | (formale) | come sta? inter |
| | (plurale) | come state? inter |
| | Hello Phil, how are you? Good to see you again. |
| | Ciao Phil, come stai? Bello rivederti. |
| How big ...? adv | informal (of what dimensions?) | quanto grande? avv |
| | How big a portion of chocolate cake do you want? |
| | How big is the cruise ship? |
| | Quando grande è la nave da crociera? |
| | | quanto grande? |
| | Quanto è grande la nave da crociera? |
| how big conj | informal (of what dimensions) | quanto grande avv |
| | I need to know how big this puppy will grow to be. |
| How can I help you? expr | (what do you need?) (espressione) | Come posso aiutarla? |
| | Store clerks often ask customers, "How can I help you?" |
| how come expr | informal (why is it that) | come mai? avv |
| | How come you aren't at work? |
| | Come mai non sei al lavoro oggi? |
| How come? interj | informal (Why?) | perché?, come mai?, com'è possibile? avv |
| | You guys split up? How come? |
| | Vi siete lasciati? E come mai? |
| How dare you! interj | (indignation) | come ti permetti! inter |
| | How dare you say I can't cook! So, you told her she was a fat cow?? How dare you!! |
| | Come ti permetti di dire che non so cucinare! Insomma, le hai detto che è grassa come una balena?? Come ti permetti!! |
| how do | dialect (how do you do?) | piacere inter |
| How do you do? expr | formal (Pleased to meet you.) (presentazione) | piacere nm |
| | How do you do? I'm delighted to meet you. |
| | Piacere. Sono felice di conoscerla. |
| How far ...? expr | (to or at what distance?) | Quanto lontano... ?, Quanto distante... ? avv |
| | How far is it to the nearest gas station from here? |
| | How far can you go on one tank of gas? |
| | Quanto distante puoi andare con un pieno di benzina? |
| | | Quanto dista... ? v |
| | | Quanto è lontano... ?, Quanto è distante... ? v |
| | Quanto dista da qui la più vicina stazione di servizio? |
| how far expr | (to or at what distance) | quanto lontano, quanto distante |
| | | la distanza nf |
| | This app tells me how far I have jogged. |
| | Questa app mi dice quanta strada ho percorso. |
| | Questa app mi dice la distanza percorsa. |
| how goes it? expr | informal (how are you?) | come va? |
| | Hello, John - long time, no see! How goes it? |
| | Ciao Giovanni, da quanto tempo! Come va? |
| how is it that...? | (explain why) (informale) | come mai? |
| | | come può essere?, come si spiega?, come spieghi? |
| | How is it that all of your hats are black? |
| | Come mai i tuoi cappelli sono tutti neri? |
that's how it goes, that's the way it goes expr | informal (that is how things normally happen) (espressione) | così va, così vanno le cose v |
| see how it goes expr | informal (see what happens after a while) (preceduto da frase principale) | come va, cosa succede v |
| how it is | (reality, the way life is) | è così che stanno le cose, così stanno le cose |
| | You might think it's unfair that you didn't get the job, but that's just how it is. |
| | Forse ti sembra ingiusto non aver avuto quel posto di lavoro, ma è così che stanno le cose. |
| how long adv | (time: for what duration) | quanto tempo avv |
| | | quanto a lungo avv |
| | | per quanto tempo, per quanto avv |
| | How long does it take to boil an egg? |
| | Quanto tempo ci vuole per fare un uovo sodo? |
| how long adv | (measurement: what length) | quanto lungo avv |
| | How long is the Great Wall of China? |
| | Quanto è lunga la grande muraglia cinese? |
| How long is a piece of string? interj | (it's impossible to answer that) (non è possibile rispondere) | E chi lo sa!, Chi può saperlo!, A saperlo! inter |
| | | Non ci è dato saperlo! inter |
| how many | (what number) | quanti agg |
| | How many times have you been abroad? |
| | Quante volte sei andato all'estero? |
| how much expr | (what amount) (quantità) | quanto agg |
| | It's not important how much effort you put into the job - it's results that count! |
| | ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Quanto zucchero ci vuole per la torta di carote? |
| how much expr | (what price, cost) (prezzo) | quanto avv |
| | How much does this sandwich cost? |
| | Quanto costa questo panino? |
| how much expr | (to what extent) (entità) | quanto avv |
| | It doesn't matter how much I try to please my boss, he still isn't satisfied. |
| | ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. Non riesco neanche a descrivere quanto io ami nuotare in mare. |
| how often adv | (the frequency with which) | ogni quanto, quante volte, quanto spesso |
| | How often I go to the dentist depends on how I feel. |
| | Quante volte vado dal dentista dipende da come mi sento. |
| how often adv | (with what frequency) | ogni quanto?, quante volte?, quanto spesso? |
| | How often do you go to the doctor? |
| | Quante volte vai dal medico? |
| How should I know? expr | informal (I don't know.) | come faccio a saperlo? |
| | (informale) | e che ne so io? |
| Nota: This response is considered impolite. |
| | Why are you asking me if it's going to rain tomorrow? How should I know? |
| How so? expr | (Why is that?) | come mai? espr |
| | | come sarebbe? espr |
| How soon ...? adv | (when will the earliest time be?) | Quando... ?, Tra quanto... ? avv |
| | How soon can I see the doctor? |
| | Quando potrò vedere il dottore? |
| how soon conj | (the earliest time that) | quando, tra quanto avv |
| | I want to know how soon he can come. |
| | Voglio sapere tra quanto potrà venire. |
| how things are expr | (current situation) | come stanno le cose loc avv |
| How was it? expr | (was the experience favorable?) (espressione) | Com'era?, Com'è stato? |
| | (espressione) | Come ti sei trovato?, Ti sei divertito? |
| | After I returned from New York, my mother asked, "How was it?" |
| How was your day? expr | (asked after being apart) (espressione) | Com'è andata la giornata? |
| | When Ken came home, his wife asked, "How was your day?" |
| How was your trip? expr | (question about travels) (espressione) | Com'è andato il viaggio? |
| | "How was your trip?" Andrew asked Julie when he met her at the airport. |
how-do-you-do, how-d'ye-do, how-de-do n | informal, dated (difficult situation) | piacere inter |
| | Well that was certainly a fine how-do-you-do wasn't it? |
| how-to n | informal (instructional guide) | istruzioni nfpl |
| | This is more of a how-to than a full explanation of the principles involved. |
| | Più che una spiegazione completa dei principi interessati, si tratta di vere e proprie istruzioni. |
| how-to book n | (instructional book, manual) | manuale nm |
| | I wanted to save money and service my own car so I bought a how-to book on car mechanics. |
| | Volevo risparmiare soldi e ripararmi la macchina da solo, perciò mi sono comprato un manuale di meccanica per auto. |
| How's that? interj | (what) | come inter |
| | | cosa inter |
| | How's that? What did you say? |
| | Come? Che cosa hai detto? |
| | Cosa? Che cosa hai detto? |
inquire whether/when/how, enquire whether/when/how vtr | formal (with clause: ask) | domandare se, richiedere se, chiedere se vtr |
| | | domandare quando, richiedere quando, chiedere quando vtr |
| | | domandare come, richiedere come, chiedere come vtr |
| | Fred inquired whether Larry had time to help him move this weekend. |
| | Lucie enquired when the next train for King's Cross departed. |
| | Fred ha chiesto a Larry se aveva tempo di aiutarlo a traslocare questo fine settimana. |
inquire as to whether/when/how/who/what, enquire as to whether/when/how/who/what vtr | formal (with clause: ask) | domandare [qlcs], richiedere [qlcs], chiedere [qlcs] vtr |
| | I am writing to to inquire as to whether your company has any vacancies. |
| | Scrivo la presente per chiedere se nella vostra azienda ci sono delle posizioni aperte. |
| know how to do [sth] v expr | (be able to do [sth]) | essere capace a fare [qlcs] vi |
| | | sapere fare [qlcs] vtr |
| | Do you know how to swim? |
| | Sei capace di nuotare? |
| | Sai nuotare? |
| know how v expr | (be able, have skill) | avere le competenze tecniche vtr |
| | I'd love to make my own clothes but I don't know how. |
| | Mi piacerebbe realizzarmi i vestiti da sola ma non ho le competenze tecniche. |
know-how, the know-how n | (technical knowledge) | know-how nm |
| | I don't have the know-how to fix it. |
| | Molte ditte ormai vendono il know-how piuttosto che il prodotto finito. |
My heart bleeds for you., My heart bleeds, How my heart bleeds for you interj | figurative, ironic (I feel compassion for you) | mi piange il cuore per, mi sanguina il cuore per |
| | "I have to pay a fortune in income tax these days," said Theo. "My heart bleeds for you!" said his brother. |
| | ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. La mia amica Carlotta sta vivendo una situazione difficilissima e mi piange il cuore per lei perché nessuno la può aiutare. |
| | | mi piange il cuore per, mi sanguina il cuore per |
| | ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase inglese. La mia amica Carlotta sta vivendo una situazione difficilissima e mi piange il cuore per lei perché nessuno la può aiutare. |
| no matter how expr | (with clause: whichever way) | non importa come |
| | | a prescindere da |
| | No matter how you go, you can't get there in less than an hour. |
| | Non importa come tu ci vada, non riuscirai ad arrivarci in meno di un'ora. |
| | A prescindere da come tu ci vada, non riuscirai ad arrivarci in meno di un'ora. |
| no matter how adv | (in whatever manner) | non importa come vi |
| | She's determined to become famous, no matter how! |
| | È determinata a essere famosa, non importa come! |
| no matter how expr | (with adjective: to whatever degree) | a prescindere da prep |
| | She resists any change, no matter how small. |
realize how/what/who, also UK: realise how/what/who vtr + conj | (be aware) | capire⇒, comprendere⇒ vtr |
| | | rendersi conto di v rif |
| | He doesn't realize how important this is for me. |
| | Non capisce quanto ciò sia importante per me. |
| | Non si rende conto di quanto ciò sia importante per me. |
recount that, recount how vtr | (with clause: tell) | raccontare⇒, narrare⇒ vtr |
| | The old soldier recounted how his unit had defended themselves against the enemy. |
| | Il vecchio militare raccontò come la sua truppa si era difesa dal nemico. |
| reteach [sb] how to do [sth] v expr | (train again) | insegnare di nuovo [qlcs] a [qlcn], reinsegnare [qlcs] a [qlcn] vtr |
| see how the land lies v expr | figurative (investigate before acting) (figurato) | fare una ricognizione vtr |
| | | valutare la situazione vtr |
| seeing as how conj | informal (considering, given that) | considerando che, dal momento che, visto che |
| | Seeing as how the wedding is only days away, we need to finish making the decorations as quickly as possible. |
| show [sb] how to do [sth]⇒ vtr | (demonstrate) | mostrare a [qlcn] come fare [qlcs] vtr |
| | | fare vedere a [qlcn] come fare [qlcs] vtr |
| | He showed his daughter how to tie her shoes. |
| | Ha mostrato a sua figlia come allacciare le scarpe. |
| show how [sth] vtr | (demonstrate the way that) | mostrare come, far vedere come vtr |
| | Can you show me how this machine works? |
teach [sb] to do [sth], teach [sb] how to do [sth] v expr | (instruct in technique) | insegnare a [qlcn] a fare [qlcs] vtr |
| | Dave is teaching his teenage daughter to drive a car. |
| | Who taught you how to skate? |
| technical know-how n | informal (practical and specialist skills) | competenze tecniche nfpl |
| | We need to bring in someone with the technical know-how to drag us out of this mess. |
| | Abbiamo bisogno di qualcuno con competenze tecniche affinché ci tolga da questo caos. |
| tell how to do [sth] vtr | (describe the manner in which) | dire come fare [qlcs], spiegare come fare [qlcs] vtr |
| | If you'll tell me how to bake a pie, I'll bake you one tomorrow. |
| that's how it goes sometimes interj | informal (expressing philosophical acceptance) | succede, cose che succedono, cose che capitano, cose che possono succedere inter |
| | | così è la vita, così va la vita inter |
| | I didn't get the job, but that's how it goes sometimes. I know it isn't fair but that's just how it goes sometimes. |
| | Non mi hanno preso per quel lavoro, ma sono cose che capitano. |
| | Lo so che non è giusto ma così è la vita a volte. |