| Principales traductions |
que, qu' pron | (interrogation directe) | what pron |
| Note: "que" s'élide en "qu'" devant une voyelle ou un h muet. |
| | Que dis-tu ? Qu'a-t-il fait ? |
| | What are you saying? What did he do? |
| que pron | soutenu (interrogation indirecte) | what pron |
| | Il ne sait que faire. |
| | He doesn't know what to do. |
| que pron rel | (introduit une subordonnée relative) | that pron |
| | (person) | whom pron |
| | (person, informal) | who pron |
| Note: In English "that" or "whom" can often be omitted: The woman I saw was very beautiful. Strictly speaking the use of "who" as an object pronoun is incorrect, but it is increasingly common and "whom" may sound overly formal in ordinary conversation. |
| | La femme que j'ai vue était très belle. |
| | Son frère, que je connais depuis 20 ans, était à mon mariage. |
| | The woman that I saw was very beautiful. |
| | Her brother, who I've known for twenty years, was at my wedding. |
| que conj | (introduit une complétive) | that conj |
| | | - |
| Note: In English, "that" can often be omitted. |
| | Je pense que tu as raison. |
| | I think that you're right. |
| | I think you're right. |
| que conj | (introduit une conséquence) | that conj |
| | Les dépenses seront telles que je ne pourrai pas payer. |
| | The expenses will be such that I won't be able to pay. |
| que conj | (dans une comparaison) | than conj |
| | Sophie est plus grande que moi. |
| | J'ai plus de jouets que toi. |
| | Il sera plus facile de descendre par ici que par là. |
| | Sophie is taller than me. // I have more toys than you. // It will be easier to get down here than there. |
| que conj | (introduit un impératif) | let⇒ v aux |
| | Qu'il patiente un peu ! Parle, qu'on entende ce que tu as à dire. |
| | Let him wait a while! Speak and let us hear what you have to say. |
| que conj | (pour que) | so, so that conj |
| | Parle plus fort, que je t'entende. |
| | Fais moins de bruit, que je puisse me concentrer un peu. |
| | Speak up so I can hear you. // Make less noise so that I can concentrate a bit. |
| que adv | (indique le renforcement) | please adv |
| | | do + [pronoun] ever! expr |
| | | how adv |
| | Veux-tu venir avec moi ? Oh que oui ! |
| | Do you want to come with me? Yes please! |
| | Do you want to come with me? Do I ever! |
| | Do you want to come with me? Oh, how I do. |
| que adv | soutenu (comme, combien) | how adv |
| | (intensifier) | so adv |
| | Que ce film est génial ! Oh, qu'il est vilain ! Oh que c'est gentil ! Oh que José est exigeant ! |
| | How nice he is! How demanding Jose is! |
| | This film is so good! Oh, he's so ugly! |
| ne ... que | (seulement, uniquement) | only adv |
| | | nothing but expr |
| | | all adv |
| | (literary) | but adv |
| | Au milieu de l'océan, le marin ne voyait que le ciel et la mer. Il ne sait que critiquer ! |
| | In the middle of the ocean, the sailor could see nothing but sea and sky. |
| | All he can do is criticize! |
Formes composées qu' | que |
| à ce qu'il me semble expr | (selon moi) | it would seem to me |
| à ce qu'il paraît expr | (d'après la rumeur) | it would appear |
| à ce qu'il prétend expr | (selon lui) | according to him, according to his version of events expr |
| | À ce qu'il prétend, il n'était pas au courant. |
| à l'heure qu'il est loc adv | (maintenant) | now adv |
| | | by now adv |
| | (informal) | right now adv |
| | | at this very moment expr |
| à l'heure qu'il est loc adv | (de nos jours) | these days, nowadays adv |
| C'est ce qu'on dit. expr | familier (c'est ce que dit la croyance populaire) (rumor) | That's what I heard. expr |
| | | I heard that. expr |
| | | That's what they say. expr |
| | | So they say. expr |
| C'est ce qu'on va voir ! expr | (Cela ne se passera pas comme cela) | We'll see about that! interj |
c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes, c'est dans les vieux pots qu'on fait la meilleure soupe expr | (les vieilles méthodes sont mieux) | sometimes the old ways are best expr |
| | | change isn't always good, change isn't always a good thing expr |
| | (informal) | if it ain't broke, don't fix it expr |
| | (Ire) | the older the fiddler, the sweeter the tune expr |
| C'est le moins qu'on puisse dire ! expr | (c'est en dessous de la réalité) | To say the least! expr |
| | | That is the least you can say! expr |
| | | That is the least that can be said! expr |
| | Son livre n'a pas été apprécié, c'est le moins qu'on puisse dire. |
| | His book wasn't appreciated, to say the least! |
| Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire la grimace expr | (Pas la peine d'expliquer !) | You can't teach an old dog new tricks |
| ce n'est plus qu'un mauvais souvenir expr | (c'est enfin terminé) | it's only a bad memory now |
| ce n'est qu'un au revoir expr | (nous nous reverrons) | it's only goodbye for now, it's only goodbye for a little while expr |
| ce n'est qu'un au revoir | (chanson) (song) | Auld Lang Syne n |
| ce n'est qu'une formalité expr | (c'est aisé à faire) | it's only a formality |
| d'après ce qu'on dit loc adv | familier (selon ce que l'on dit) | from what I hear expr |
| | | by all accounts expr |
| | | they say, they say that expr |
| deux précautions valent mieux qu'une expr | (excès de précautions ne nuit pas) | better safe than sorry expr |
| | (UK) | it's always best to take a belt and braces approach expr |
| | (US) | it's always best to take a belt and suspenders approach expr |
| | J'ai sauvegardé mes données sur le réseau et sur un disque externe : deux précautions valent mieux qu'une. |
| du mieux qu'il peut loc adv | (au maximum de ses capacités) | the best you can n |
| | | everything possible n |
| | Il a beau faire du mieux qu'il peut, il n'y arrive pas ! |
| en avoir plus qu'assez de [qch] loc v | (être extrêmement énervé par [qch]) | have had more than enough of [sth], have had quite enough of [sth] v expr |
| | (informal) | have had it up to here with [sth], be sick and tired of [sth] v expr |
| | J'en ai plus qu'assez de tes bêtises ! |
| en moins de temps qu'il ne faut pour le dire loc adv | (très rapidement) | no sooner said than done expr |
| | (colloquial) | in two shakes of a lamb's tail expr |
| | (colloquial) | in a jiffy expr |
| | | in no time at all expr |
être moins bête qu'on en a l'air, être moins bête qu'on n'en a l'air loc v | (ne pas être idiot) (informal) | not be as stupid as you look v expr |
| | Eh oui, c'est moi qui ai trouvé cet algorithme. |
| | Eh, c'est que je suis moins bête que j'en ai l'air ! |
| | Ne le sous-estime pas ; il est moins bête qu'il n'en a l'air. |
| Il faut battre le fer tant qu'il est chaud. expr | figuré (c'est le bon moment pour agir) (figurative) | Strike while the iron is hot expr |
| | (figurative) | you have to strike while the iron is hot, you need to strike while the iron is hot expr |
| il ne reste plus qu'à + [infinitif] expr | (il faut encore) | there's nothing for it but to + [infinitive] expr |
| | ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. The car's out of petrol; there's nothing for it but to walk to the nearest petrol station. |
| il ne tient qu'à toi de + [infinitif ] expr | (C'est à toi de voir) | you are the only person who can + [infinitive], you are the only one who can + [infinitive] expr |
| | | only you can + infinitive expr |
| | | it is up to you to + [infinitive] expr |
| il vaut mieux rire qu'en pleurer expr | (ce n'est pas si tragique) | you have to laugh, you have to laugh or else you'll cry expr |
| le moins qu'on puisse dire expr | (c'est en dessous de la réalité) | the least that can be said expr |
| | | the least you can say expr |
| | Le moins qu'on puisse dire est que son livre n'a pas été apprécié. |
| mieux vaut s'adresser à Dieu qu'à ses saints expr | (mieux vaut demander au plus haut placé) (figurative) | speak to the organ grinder, not the monkey v expr |
| | Pour obtenir satisfaction rapidement, mieux vaut s'adresser à Dieu qu'à ses saints. |
| mon sang n'a fait qu'un tour expr | (j'ai réagi immédiatement) | it made my blood boil |
| n'avoir qu'à bien se tenir loc v | (devoir surveiller son comportement) | had better behave yourself v expr |
| n'avoir qu'à bien se tenir loc v | figuré (devoir se préparer à un défi) | had better watch out v expr |
| | Avec le tour de magie que je vous prépare, David Copperfield n'a qu'à bien se tenir ! |
| n'avoir qu'une parole loc v | (ne pas revenir sur ce qu'on a dit) (slightly formal) | my word is my bond expr |
| | | a promise is a promise expr |
| | | be as good as your word v expr |
| | | always do what you say v expr |
| | Tu me connais, je te l'ai promis, je n'ai qu'une parole, je t'achèterai ton ballon de foot. |
| n'avoir qu'une seule hâte loc v | (être très pressé) (figurative) | be dying to do [sth] v expr |
| | | all you want is to do [sth] v expr |
| | Je n'ai qu'une hâte : m'offrir quelques jours au soleil ! |
| | I'm dying to get away and spend a few days in the sun. |
| n'en faire qu'à sa guise loc v | (ne pas tenir compte des avis) | do exactly as you please, do exactly as you wish, do exactly as you like v expr |
| n'en faire qu'à sa tête loc v | (ne pas tenir compte des avis) | do as you please v expr |
| | | do whatever you want, do whatever you like v expr |
| ne devoir son salut qu'à loc v | (être sauvé grâce à) | owe your salvation to [sth/sb] v expr |
| | | only be saved by [sth], be only saved by [sth] v expr |
| | Au moment de mon grave accident de voiture je ne dus mon salut qu'à l'arrêt d'un automobiliste. |
| ne faire qu'un loc v | (agir à l'unisson) | be as one, be like one v expr |
| ne faire qu'un avec [qqn] loc v + prép | (agir à l'unisson) | be at one with [sb] v expr |
| ne faire qu'une bouchée d'un adversaire loc v | (gagner, vaincre facilement) (figurative, informal) | wipe the floor with an opponent, make short work of an opponent v expr |
| | (figurative, informal) | eat your opponent for breakfast v expr |
| ne faire qu'une bouchée de [qqn] loc v + prép | (venir aisément à bout de) (figurative, informal) | wipe the floor with [sb], make short work of [sb/sth] v expr |
| | (figurative, informal) | eat [sb] for breakfast v expr |
| | Le grand méchant loup ne fit qu'une bouchée de la grand-mère du Petit Chaperon rouge. |
| | Ce tennisman n'a fait qu'une bouchée de son adversaire : 6/0 - 6/0 en moins d'une demi-heure. |
| ne pas faire aux autres ce qu'on aimerait pas qu'on nous fasse expr | (être respectueux) | do unto others as you would have them do unto you v expr |
| | La bible nous apprend qu'il ne faut pas faire aux autres ce qu'on aimerait pas qu'on nous fasse. |
| ne tenir qu'à soi loc v | (ne dépendre que de soi) | be just up to you v expr |
| | | be just your decision v expr |
| | Si ça ne tenait qu'à moi, j'aurais déjà parcouru le monde entier. |
| ne tenir qu'à un cheveu loc v | figuré, familier (être précaire) (figurative) | hang by a thread v expr |
| ne tenir qu'à un fil loc v | figuré (être précaire) | hang by a thread v expr |
| on n'a qu'une vie expr | (Il faut profiter de la vie) | you only live once, you only have one life |
| On va voir ce qu'on va voir ! expr | (Ça va barder !) (informal) | we'll see about that, just you wait and see expr |
| pas plus tard qu'hier | (hier justement) | only yesterday, just yesterday adv + n |
| | Tiens, j'en parlais pas plus tard qu'hier ! |
| | Why, I was saying that only yesterday! |
| pendant qu'on y est loc adv | (tant qu'à faire, autant) | while we're at it expr |
plus qu'hier, moins que demain loc adv | (beaucoup) | more than yesterday, less than tomorrow expr |
| plus qu'il n'en faut loc adv | (largement assez) | more than enough |
| Plutôt deux fois qu'une ! expr | (Avec grand plaisir !) | Absolutely! interj |
| qu'en-dira-t-on nm | (opinion des autres, médisance) | what other people say, what other people think expr |
| | | gossip n |
| | Nous n'avons que faire du qu'en-dira-t-on ! |
| | We don't care about gossip! |
| Qu'est-ce qu'il ne faut pas entendre ! expr | (C'est n'importe quoi !) | That's nonsense! interj |
| | (vulgar, slang) | What a load of crap! interj |
| | (vulgar, slang) | bulls***! interj |
| | Comment ? Tu trouves qu'on s'est mal occupé de toi ? Qu'est-ce qu'il ne faut pas entendre ! |
| Qu'est-ce qu'il y a ? expr | (Que se passe-t-il ?) | What's wrong? interj |
| | | What's the matter? interj |
| | (informal) | What's up? interj |
| | | What is it? interj |
| | Qu'est-ce qu'il y a ? Tu as l'air bizarre ce matin. |
| Qu'est-ce qu'on mange ce soir ? expr | (Quel est le repas de ce soir ?) | What's for dinner?, What are we eating tonight? expr |
| qu'est-ce qui ne va pas ? expr | (Quel est le problème ?) | what's wrong? expr |
| | | what's the matter? expr |
| | (informal) | what's up? expr |
| qu'il dit expr | populaire (c'est ce qu'il prétend) | or so he says expr |
| | Il n'a pas fait de bêtises, qu'il dit, mais moi, je l'ai vu flirter avec une petite blonde dans le dos de sa copine ! |
| | He hasn't been messing around, or so he says, but I saw him flirting with some little blonde behind his girlfriend's back! |
| qu'il le veuille ou non expr | (bon gré ou mal gré) | whether he likes it or not expr |
| | Qu'il le veuille ou non, c'est l'heure du bain. |
| qu'il pleuve ou qu'il vente expr | (quel que soit le temps) | whatever the weather expr |
| | | in all weathers expr |
| | | come rain or shine expr |
| qu'il pleuve ou qu'il vente expr | figuré (de toute façon) (figurative) | rain or shine, come rain or shine expr |
| qu'importe expr | soutenu (peu importe) (between two things) | either, either one pron |
| | | whichever, whichever you like pron |
| | Tu préfères venir lundi ou mardi ? Qu'importe ! |
| | 'Would you prefer to come on Monday or Tuesday?' 'Whichever!' |
| qu'importe le flacon pourvu qu'on ait l'ivresse expr | (seul le but compte) | you have to make the most of what you've got expr |
| | Il n'y a qu'une boîte de nuit dans les environs. Qu'importe le flacon pourvu qu'on ait l'ivresse. |
| | There is only one nightclub in the area; you have to make the most of what you've got. |
| qu'on le veuille ou non expr | (de toute façon) | whether you like it or not expr |
| | Qu'on le veuille ou non, il faut débarrasser le garage. |
| qu'on se le dise | (informer les proches) (figurative) | spread the word expr |
| | Prenez vos précautions, il y aura de la tempête cette nuit, qu'on se le dise. |
| Quand est-ce qu'on arrive ? expr | (demande typique d'enfant en transport) | Are we there yet? expr |
| | | Are we nearly there? expr |
| | Les enfants à l'arrière étaient agités et ne cessaient de demander : « Papa, quand est-ce qu'on arrive ? » |
| quoi qu'il arrive loc adv | (peu importe ce qu'il se passe) | whatever happens expr |
| | | come what may expr |
| | Quoi qu'il arrive, nous dînerons en route et arriverons en fin de soirée. |
| | Whatever happens, we will eat on the way and get there by the end of the evening. |
| quoi qu'il en coûte loc adv | (de toute façon) | whatever it costs |
| | | whatever the cost |
| quoi qu'il en soit loc adv | (dans tous les cas) | be that as it may expr |
| | Quoi qu'il en soit, nous devons prendre une décision. |
| | Be that as it may, we have to make a decision. |
| quoi qu'on en pense expr | (de toute façon) | whatever you think of it |
| quoi qu'on fasse expr | (de tout façon) | whatever we do, no matter what we do expr |
| | | in any case expr |
| | Quoi qu'on fasse, on ne peut plus rien changer car le jury est en train de délibérer. |
| retirer ce qu'on a dit loc v | (contredire ses propos antérieurs) | take back what you said v expr |
| | | take it back v expr |