Zusammengesetzte Wörter: it | IT | information technology | It. |
| and all the rest of it expr | informal (etc.) (informell) | und und und Rdw |
| | | und so weiter Rdw |
| | For Christmas dinner we had roast turkey, Brussels sprouts, and all the rest of it. |
| as far as it goes expr | (to some extent) | so weit wie möglich Rdw |
| | | so weit es geht Rdw |
| | | soweit so gut Rdw |
| | This town is all right, as far as it goes, but there are probably better places to raise kids. |
| as far as it goes expr | (the end, last stop) | Endstation Nf |
| | | letzte Haltestelle Adj + Nf |
| | Everyone get off the bus, this is as far as it goes! |
| as good as it gets expr | (the best circumstances) | besser geht's nicht, besser wird's nicht Rdw |
| | | das Bestmögliche Best Art, n + Nn |
| | The smaller football teams have no chance of finishing top of the league, so winning one of the cup competitions instead is as good as it gets. |
as I see it, the way I see it expr | (in my opinion) | so wie ich das sehe Rdw |
| | | meiner Meinung nach Rdw |
| | | ich denke Pron + V Präs |
| | | ich glaube Pron + V Präs |
| | As I see it, you have two options: resign, or wait to be fired. |
| as it happens expr | (surprisingly, as a matter of fact) | überraschenderweise Adv |
| | | tatsächlich Adv |
| | | in der Tat Rdw |
| as it is adv | colloquial (as the situation stands) | so wie es ist, so wie es jetzt ist Rdw |
| | | in der jetzigen Situation, in der jetzigen Lage Rdw |
| | | der derzeitigen Lage nach, der derzeitigen Situation nach Rdw |
| | As it is, we'll be lucky to arrive before dark! |
| | So wie es ist (or: so wie es jetzt ist) haben wir Glück vor der Dunkelheit anzukommen! |
| as it is adv | (in its current state) | so wie es ist, so wie es jetzt ist Rdw |
| | | im jetzigen Zustand, im derzeitigen Zustand Rdw |
| | We'll have to make do with the vehicle we have, as it is. |
| | Wir müssen mit dem Auto improvisieren, das wir haben, so wie es ist (or: so wie es jetzt ist). |
| as it should be adj | (correct, proper state) | so wie es sein soll Rdw |
| | | in Ordnung Präp + Nf |
| | The bus driver checked that everything was as it should be before switching on the engine. |
| as it should be adj | (in a desirable state) | so wie es sein soll Rdw |
| | | entsprechen Vt |
| | We felt that the hotel was not as good as it should be for the high price. |
| as it turns out adv | (as has transpired) | wie sich herausstellt Rdw |
| | The candidate I offered the job to is, as it turns out, my boss's cousin! |
| as it was expr | (previous state) | so wie [etw] war Rdw |
| | | wie zuvor Adv + Adv |
| | | ursprünglich Adj |
| | Harry preferred the room as it was, not with the new decor. |
| as it were adv | idiom (in a way, so to speak) | sozusagen Adv |
| | (informell) | quasi Adv |
| | | praktisch Adv |
| | A Victorian lady's calling card was her social media profile, as it were. |
| as luck would have it adv | idiom (fortunately) | zum Glück Präp + Nn |
| | | Gott sei dank Rdw |
| | | glücklicherweise Adv |
| | As luck would have it, the bus was late too, so I managed to catch it after all. |
| as luck would have it adv | idiom, ironic (unfortunately) | wie Gott so will Rdw |
| | | leider Adv |
| | | unglücklicherweise Adv |
| | As luck would have it, the strike started the day I was due to fly out on holiday. |
| ask for [sth] vi + prep | figurative, informal (invite: trouble) | auf etwas anlegen Präp + Part Vi, sepa |
| | | etwas provozieren |
| | | auf etwas aus sein Rdw |
| | | etwas beabsichtigen Vt |
| Anmerkung: This sense of "ask for" is often used with the continuous form of the verb - e.g., "He was asking for trouble" or "You're asking for it." |
| | I wouldn't do that if I were you! You're just asking for it. |
| | Ich würde das nicht tun, wenn ich du wäre! Du legst es darauf an. |
| be at it v expr | slang (have sex) (Slang, vulgär) | es treiben Pron + Vt |
| | (ugs) | zu Gange sein Rdw |
| | I couldn't sleep because, they were at it all night! |
be for it, be in for it v expr | informal (be in trouble) (informell) | fällig sein Adj + Vt |
| | (informell) | dran sein Adj + Vt |
| | (Slang, vulgär) | am Arsch sein Rdw |
| | You broke the living room window with your football? You'll be for it when your parents get home! |
| be that as it may expr | (despite [sth]) | trotzdem Adv |
| | (formell) | nichtsdestotrotz Adv |
| | (formell) | dennoch Adv |
| | The weather forecast says there will be heavy rain tomorrow. Be that as it may, we will not cancel the open-air concert. |
| beat it interj | slang (go away) (umgangssprachlich) | Hau ab Int |
| | (Slang, vulgär) | Verpiss dich Int |
| | No, I won't give you any money. Now, beat it! |
| beat it v expr | slang (leave, go) | abhauen Vi, sepa |
| | (übertragen) | verkrümeln Vr |
| | | die Fliege machen, das Weite suchen Rdw |
| | The police showed up and we knew it was time to beat it. |
| before you know it expr | informal (rapidly, soon) | schneller als du denkst |
| | | ehe du bis drei zählen kannst Rdw |
| | Christmas will be here before you know it. |
| believe it or not expr | (though it may seem incredible) | ob du es glaubst oder nicht |
| | Believe it or not, I just won the jackpot in the state lottery! |
Blast!, Blast it! interj | UK, informal (expressing annoyance) (vulgär) | Scheiße Int |
| | | na toll Int |
| | | Mist Int |
| | | Verdammt Int |
| | Blast! I just went and spilled my coffee all over the floor! |
| | Scheiße! Ich habe gerade meinen Kaffee über den ganzen Boden geschüttet. |
blast!, blast it! interj | UK, informal (expressing annoyance) | Man! Int |
| | | Verdammt nochmal! Int |
| blow it v expr | slang, figurative (fail) (Slang) | versauen Vt |
| | (Slang, vulgär) | verkackt Vt |
| | | [etw] in den Satz setzen Rdw |
| | I totally blew it, and I'm so embarrassed; I don't know when I've performed so badly. |
| break it down v expr | figurative, informal (analyze the situation) (informell) | runterbrechen Vt, sepa |
| | | herunterbrechen Vt, sepa |
| break it down interj | informal, AU (stop it) | Hör auf Int |
| | | Es reicht Int |
| | "Break it down, will ya?" said Alf. "I've had enough of your whingeing!" |
| Break it up! interj | slang (stop fighting) | Hört auf! Int |
| | You can't fight in this bar. Break it up or I'll call the police and they'll break it up for you. |
| brick it v expr | UK, slang (be very scared) (Slang, vulgär) | sich einen einscheißen Unbest Art, n + Vr, sepa |
| | (ugs, vulgär) | sich in die Hose machen Rdw |
| | | große Angst haben Rdw |
| Anmerkung: Usually used in continuous tenses. |
| Bring it on! interj | informal (eagerness) | Los geht's Int |
| | | Leg los Int |
| | My holiday starts tomorrow; bring it on! |
| | Mein Urlaub fängt morgen an; los geht's! |
| Bring it on! interj | slang (challenge) | Versuch's doch! Int |
| | | Mach doch! Int |
| | If you think you can do better, bring it on! |
| | Wenn du denkst, dass du es besser machen kannst, versuch's doch! |
| call it a day v expr | informal (stop doing [sth]) | aufhören Vi, sepa |
| | | zu Ende bringen Rdw |
| | | Schluss machen Nm + Vt |
| | I've been working for hours, I'm going to call it a day. |
| call it quits v expr | informal (stop, end) | aufhören Vi, sepa |
| | (übertragen) | Feierabend machen Nm + Vt |
| | | Schluss machen Nm + Vt |
| | I'm too tired to continue; I'm calling it quits. |
| Can it! interj | slang, impolite (shut up!) (Slang) | Klappe!, Schnauze! Int |
| | (umgangssprachlich) | Halt den Mund! Int |
| | (Slang, vulgär) | Halt die Schnauze! Halt die Fresse! Int |
| | Can it! I don't want to hear another word from you! |
| | Klappe! (or: Schnauze) Ich will kein einziges Wort mehr von dir hören! |
| check it out interj | US, slang (look) | Guck doch mal Int |
| | | Guck mal Int |
| | | Probier mal Int |
| | Check it out, man! That car's just too cool. |
| | Guck doch mal, Mann! Dieses Auto ist einfach zu cool. |
| come off it! interj | slang (skeptical) | Mach mal nen Punkt Int |
| | | Mach mal halblang Int |
| | Come off it! Do you honestly expect me to run a marathon? |
be all it's cracked up to be, be what it's cracked up to be v expr | (be as good as claimed) | so sein wie man dachte VP |
| | | so sein wie erwartet VP |
| Anmerkung: Often used in the negative. |
| | That film's not all it's cracked up to be; I didn't enjoy it at all! |
| | Der Film ist nicht im Geringsten so gut wie ich dachte; mir hat er überhaupt nicht gefallen. |
cross that bridge when you come to it, cross that bridge when you get to it v expr | (deal with [sth] when necessary) | sich erst dann mit [etw] beschäftigen, wenn es soweit ist VP |
| | Don't worry about that for now; let's cross that bridge when we come to it. |
it's no use crying over spilled milk (US), it's no use crying over spilt milk (UK) expr | figurative (Regret is pointless) | Man kann die Zeit nicht zurückdrehen. Rdw |
| | | Geschehen ist geschehen. Rdw |
| | I know you're sad that you missed the concert, but it's no use crying over spilt milk. |
| Cut it out! interj | slang, figurative (stop it) | Hör auf Int |
| | | Lass es gut sein Int |
| | | Es reicht Int |
| | Cut it out! - if you don't stop doing that, I'll have to punish you. |
| cut it out v expr | slang, figurative (stop doing [sth]) | aufhören Vi, sepa |
| | | etwas sein lassen Rdw |
| | He keeps teasing me about my boyfriend. I wish he'd cut it out. |
| Damn it! interj | potentially offensive, informal (expressing annoyance) | Scheiße! Int |
| | | Verdammt!, Verflixt! Int |
| | | Mist! Int |
| | Damn it! I hit my knee on the desk again! |
| | Scheiße! Ich habe schon wieder mein Knie am Schreibtisch gestoßen! |
| Damn it to hell! interj | potentially offensive, informal (anger) | Verdammte Scheiße Int |
| | | Verfluchte Scheiße Int |
| | | Verflixt und zugenäht Int |
| | "Damn it to hell!" I yelled, as the ball slipped through my fingers once again. |
Darn!, Darn it! interj | US, informal, euphemism (damn) | Scheiße! Int |
| | | Verdammt! Int |
| | Mary stubbed her toe. "Darn!" she exclaimed. |
| | Mary hat sich den Zeh gestoßen. "Scheiße!" rief sie. |
| Deal with it! interj | slang (accept reality) | Komm damit klar! Int |
| | You don't like your job? Deal with it! - you need the money. |
| | Du magst deinen Job nicht? Komm damit klar! - du brauchst das Geld. |
| dish it out v expr | figurative, slang (be critical, abusive) | austeilen Vi, sepa |
| | You can dish it out well enough, but you don't like it when someone attacks you. |
| do-it-yourself n | UK (DIY: home improvement) | [etw] selbst machen VP |
| | | [etw] in Eigenregie machen VP |
| | The problem with do-it-yourself is that people often make mistakes and need to hire a professional later. |
| do-it-yourself adj | UK (DIY: done by amateur) | Do-it-yourself- Präf |
| | Did you see that patio? - it must have been a do-it-yourself job! |
don't knock it until you've tried it, don't knock it till you've tried it expr | informal (experience [sth] before criticizing) | probieren geht über studieren Rdw |
| | | rede [etw] nicht schlecht, bevor du es nicht ausprobiert hast Rdw |
| don't mention it interj | (you're welcome) | nicht der Rede wert Int |
| | | kein Problem Int |
| | | gerne Int |
| | "Thanks so much for all your help." "Don't mention it! It was no trouble." |
| | "Vielen Dank für all deine Hilfe." "Nicht der Rede wert! Es war kein Problem." |
| drop it interj | informal, figurative (stop talking about it) | Lass es sein Int |
| | | Lass gut sein Int |
| | | Sprich nicht mehr davon Int |
| | I don't want to discuss the subject any more – please drop it. |
| drop it v expr | informal, figurative (stop talking about [sth]) | es gut sein lassen Rdw |
| | | nicht mehr über etwas reden Rdw |
| | | etwas sein lassen Rdw |
| | He kept mentioning my marriage problems so I asked him to drop it. |
| duke it out v expr | US, slang (decide [sth] by a fist-fight) | ausfechten Vt, sepa |
| | | austragen Vt, sepa |
| | | [etw] zur Entscheidung bringen Rdw |
| | The two boxers are scheduled to duke it out on Friday. |
| Face it. interj | informal (accept reality) | Schau der Realität in die Augen Int |
| | | Sieh es doch ein Int |
| | | Versteh doch endlich Int |
| | Face it, Peter – you're just not a very good singer. Face it - your mother's gone and nothing you do can bring her back. |
| fake it v expr | informal (pretend to do [sth]) | so tun als ob Rdw |
| | | vorspielen Vt, sepa |
| fake it v expr | informal (accomplish by improvising) | so tun als ob Rdw |
| | | improvisieren Vi |
| | | sich [etw] ausdenken Pron + Vt, sepa |
| far be it from me to do [sth] expr | (express reluctance to do [sth]) | [etw] liegt jmdm fern Vi + Adj |
| | (ugs) | [etw] kommt jmdm nicht in die Tüte Rdw |
| | | [etw] sicherlich nicht tun werden Rdw |
| far from it interj | informal (not at all) | überhaupt nicht Int |
| | | gar nicht Int |
| | | ganz und gar nicht Int |
| | | Alles andere als das Int |
| | Am I bored since I retired? Far from it! I'm busier than ever! |
| floor it v expr | slang (depress the accelerator) | Gas geben Nn + Vt |
| | | aufs Gaspedal treten VP |
| | When the light turned green, he floored it and the car sped away. |
| foot it vtr | (walk) | zu Fuß gehen Rdw |
| | | laufen Vi |
| | The car has broken down, so we'll have to foot it. |
| | Das Auto ist kaputt, also müssen wir zu Fuß gehen. |
| for what it's worth adv | informal (in my opinion) (ugs) | wenn du mich fragst Rdw |
| | (formell) | wenn Sie mich fragen Rdw |
| | I know you won't change, but for what it's worth, I think that skirt looks awful on you. |
| Forget about it! interj | informal (don't mention it, you're welcome) | Lass gut sein! Int |
| | | Passt schon! Int |
| | | Schon gut! Int |
| | Forget about it – it was nothing really. Forget about it! - you don't owe me a thing. |
| | Lass gut sein! Es war nicht so schlimm. |
| | Passt schon! Du schuldest mir nichts. |
| Forget about it! interj | informal (don't worry, it's not important) | Schon gut! Int |
| | | Passt schon! Int |
| | | Lass gut sein! Int |
| | Look, it's not such a big deal that I lied to you, so forget about it already! |
| | Schau, meine Lüge war nicht so schlimm, so lass gut sein! |
| Forget about it! interj | (stop thinking about it) | Lass gut sein! Int |
| | | Vergiss es! Int |
| | | Passt schon! Int |
| | Anyone could have made the same mistake; forget about it! |
| | Jedem hätte derselbe Fehler passieren können, vergiss es! |
| Forget about it! interj | informal, US (emphatic agreement) | Lass gut sein Int |
| | | Alles gut Int |
| | | Passt schon Int |
| Forget about it! interj | informal, US (emphatic disagreement) | Nicht dein Ernst Int |
| | | Das kann doch nicht sein Int |
| Forget it! interj | slang (certainly not) | Vergiss es! Int |
| | If you think I'm doing the dishes for you again tonight, forget it! |
| f*** it interj | vulgar, offensive!!, informal (annoyance) (Slang, vulgär) | Scheiß drauf Int |
| | f*** it - I don't understand this question at all! |
| f*** it interj | vulgar, offensive!!, informal (dismissiveness) (Slang, vulgär) | Scheiß drauf Int |
| | (Slang) | Ach egal Int |
| | f*** it – let's just stay in tonight as we can't make a decision. |
| be full of it v expr | slang (talk nonsense, say untrue things) (Slang, vulgär) | nur Mist reden, nur Scheiße reden VP |
| | (Slang, vulgär) | nichts als Mist erzählen, nichts als Scheiße erzählen VP |
| get away with it v expr | informal (escape punishment) | mit [etw] durchkommen Adv + Vi, sepa |
| | (übertragen) | ungeschoren davonkommen Adj + Vi, sepa |
| | | ungestraft davonkommen Adj + Vi, sepa |
| get it vtr + pron | slang (understand) | kapieren Vt |
| | (informell) | raffen, schnallen Vt |
| | He told a joke but I didn't get it. |
| | Er erzählte einen Witz, ich habe ihn jedoch nicht kapiert. |
| get it on v expr | vulgar, informal (have sex) (Slang, übertragen) | es miteinander treiben VP |
| | (Slang, vulgär) | ficken Vi |
| | Danny's friends were keen to know whether he and Sandy had got it on yet. |
| get it over with v expr | informal (do the unpleasant task now) | hinter sich bringen Rdw |
| | It's best to get it over with now, rather than leave it to the last minute. |
| get it right v expr | informal (do [sth] correctly) | hinkriegen, hinbekommen Vt, sepa |
| | | schaffen Vt |
| | If you can't get it right, don't bother trying! |
| get on it v expr | informal (do [sth] without delay) (ugs) | anpacken Vt, sepa |
| | (informell) | loslegen Vi, sepa |
| | We've just had an order for 20 pizzas. The kitchen staff had better get on it! |
| Get over it! interj | slang (stop making a fuss! forget about it!) | Finde dich damit ab! Int |
| | | Na und! Int |
| | | Ist doch nicht so schlimm! Int |
| | | Wenn es weiter nichts ist! Int |
| | So he left you--get over it! There are plenty of better men out there anyway. |
| | Er hat dich also verlassen - finde dich damit ab! Es gibt sowieso viele bessere Männer da draußen. |
| Get with it! interj | slang (don't be so old-fashioned) | Geh mit der Zeit Int |
| | | Pass dich der Zeit an Int |
| | | Sei mal modern Int |
| | Get with it, Mom - nobody says "jeepers" any more! |
| get with it vi | slang (hurry up) | beeilen Vr |
| | (übertragen) | Gas geben, Gummi geben Nn + Vt |
| give it a go expr | (try) (ugs) | versuchen Vt |
| | (formell) | ausprobieren Vt, sepa |
| | Although Brian had never gone kayaking before, he suddenly decided to give it a go. |
| give it a second thought v expr | informal (rethink) | sich nochmal durch den Kopf gehen lassen Rdw |
| | | nochmal darüber nachdenken Rdw |
| | (übertragen) | eine Nacht drüber schlafen Rdw |
| | He dropped what he was doing and went to her without giving it a second thought. |
| give it to [sb] v expr | slang (reprimand, punish) | es jmdm geben Pron + Vt |
| | | es jmdm zeigen Pron + Vt |
| Give it up! interj | (stop trying) | Lass es! Int |
| | | Lass es sein! Int |
| | Helen is never going to date you--give it up! |
| give it up v expr | (stop trying) | aufgeben Vt, sepa |
| | | etwas sein lassen Vi + Hv |
| | That's never going to work; I'd give it up, if I were you. |
| give it your best shot v expr | (make every effort) | sein Bestes versuchen Rdw |
| | | alles geben Pron + Vt |
| | I'm not sure I can get your cat out of the tree, but I'll give it my best shot. |
| go at it v expr | informal (do [sth] intensely) | alles geben Pron + Vt |
| | | sein Bestes geben VP |
| | With just minutes of the final left to play, both teams were going at it. |
| go at it v expr | informal (argue) (übertragen) | sich in die Haare kriegen Rdw |
| | (übertragen) | sich in die Wolle kriegen Rdw |
| | | streiten Vr |
| go at it v expr | slang (have sex) (ugs) | es tun Pron + Vt |
| | (Slang, vulgär) | ficken Vi |
| | | Sex haben Nm + Vt |
| go for it! interj | informal (encouragement) | Los Int |
| | | mach es, mach das Int |
| | | Na los Int |
| | You want to buy a new car? I say go for it! |
go from there, take it from there v expr | informal (use that as a starting point) | weitermachen Vi, sepa |
| | To register for one of our language courses, you'll need to answer a few questions and once we have gauged your level we'll go from there. |
| go through with it v expr | informal (do [sth] daunting) | durchziehen Vt, sepa |
| | Bethan had doubts about applying for the job, but eventually went through with it. |
good thing, it's a good thing expr | informal (just as well, fortunately) | zum Glück Präp + Nn |
| | | gut dass Adj + Konj |
| | | Gott sei Dank Rdw |
| | Someone drove into the back of my car yesterday; good thing I'm insured! |
| grin and bear it v expr | informal (suffer without complaint) (übertragen) | die Zähne zusammenbeißen Rdw |
| | (ugs, vulgär, übertragen) | die Arschbacken zusammenkneifen Rdw |
| | | ertragen Vt |
| | Our house purchase took months to complete while the seller was also house-hunting, but we had to grin and bear it. |
ham, ham it up vi | informal (overact) (informell) | sich aufspielen Vr |
| | (informell) | übertreiben Vi |
| | Fred decided to ham his act up a bit when the audience didn't react. |
have it, have it that vtr | (declare, assert) | besagen Vt |
| | Legend has it that the lakes are the footprints of a giant. |
| have at it v expr | slang (attempt [sth]) | versuchen Rdw |
| | | probieren Vt |
| | If you think you can do a better job, just have at it! |