name

UK:*UK and possibly other pronunciationsUK and possibly other pronunciations/ˈneɪm/US:USA pronunciation: IPA and respellingUSA pronunciation: IPA/neɪm/ ,USA pronunciation: respelling(nām)

Inflections of 'name' (v): (⇒ conjugate)
names
v 3rd person singular
naming
v pres p
named
v past
named
v past p
  • WordReference
  • Definition
  • Synonyms
  • English Collocations

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Traduceri principale
EnglezăRomână
name n (full name) (nume complet)nume s.n.
 My name is Peter Smith.
 Numele meu e Peter Smith.
name n (first name, given name) (prenume)nume s.n.
 What's your name?
 Care e numele tău?
name n (last name, surname, family name) (nume de familie)nume s.n.
 My professor's name is Smith.
 Numele profesorului meu e Smith.
name vtr ([sb]: give the name of) (pe cineva)a numi vb.tranz.
  a da nume loc.vb.
 They are going to name the baby Michael.
 Pe bebeluș or să-l numească Michael.
 Bebelușului or să-i dea numele Michael.
name vtr (sthg: give name to) (ceva)a numi vb.tranz.
  a denumi, a intitula vb.tranz.
 Let's name the song "Furtive Mission".
 Hai să numim melodia asta "Misiune secretă".
 Hai să intitulăm melodia asta "Misiune secretă".
name vtr (mention names of)a menționa vb.tranz.
 The police report named three witnesses.
 Raportul poliției menționa trei nume.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
Traduceri suplimentare
EnglezăRomână
name n (designation)nume, titlu s.n.
  denumire s.f.
 Colin wants a new name for his band.
 Many US towns have Spanish names.
name n figurative (repute)reputație, faimă s.f.
  renume s.n.
 Jill is trying to make a name for herself.
name n figurative (celebrity, famous person)celebritate s.f.
 The organizers want a big name to host the banquet.
name n (mere designation)nume s.n.
  de formă loc.adj.
 Johnson was chairman in name only.
name n figurative (renown, reputation)renume s.n.
  faimă, reputație s.f.
 He married her for her good name and contacts.
name n as adj (commerce: famous, branded)de firmă loc.adj.
 Jen likes to wear clothes from a name brand.
name n as adj (bearing a name)cu nume loc.adj.
 The cinema usher wore his name tag with pride.
name [sb] vtr (identify)a menționa, a specifica vb.tranz.
 The writer named Twain as his inspiration.
name [sth] vtr (specify)a spune vb.tranz.
 Just name your price, and I'll pay it.
name [sb] vtr (appoint)a numi vb.tranz.
  a conferi un titlu expr.
 The council named a successor.
name [sb] vtr (accuse)a identifica vb.tranz.
 The police have named a suspect in the case.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.

WordReference English-Romanian Dictionary © 2025:

Forme compuse:
EnglezăRomână
bear the name of [sb] vtr (be named after)a purta numele de
 Many butterfly species bear the name of their discoverers.
birth name n (name on birth certificate)nume de botez s.n.
 Her birth name was Georgiana, but everyone just called her Georgie.
brand name n (product: trademark)marcă înregistrată s.f.
 Does anyone have any better ideas for a new brand name?
by name expr (using [sb]'s name)cu numele de loc.adj.
by name expr (by repute)după nume expr.
call [sb] every name under the sun v expr figurative (repeatedly insult [sb])a face în fel și chip loc.vb.
 You can call me every name under the sun, but it doesn't change the situation one bit.
Christian name n (first name)nume de botez s.n.
  prenume s.n.
 Enter your Christian name in the first box and your surname in the second.
clear your name v expr (prove your innocence)a-ți dovedi nevinovăția vb.reflex.
 You'll have to sue that slanderer in court in order to clear your name.
code name,
codename
n
(name used to conceal identity)nume de cod s.n.
 "Deep Throat" was the code name of one of the Watergate informants.
domain name (computers)nume de domeniu s.n.
family name n (surname, last name)nume de familie s.n.
 He's the last surviving male so it's his task to carry on the family name.
first name n (given or Christian name)prenume s.n.
 In the US "Michael" is a popular first name for boys.
 Most forms ask you to complete your surname followed by your first name.
first-name [sb] vtr (call by given name)a striga pe numele mic expr.
 In Danish schools, it is common for children to first-name their teachers.
full name n (first, middle and last names)nume complet s.n.
 You must always give your full name when filling out government forms.
 Please state your full name to the judge.
full name n (complete given and family names)nume complet s.n.
 Hispanic cultures use the mother's last name as part of the child's full name.
generic name n (non-brand name of a product)nume generic s.n.
give [sb] a bad name v expr figurative (damage [sb]'s reputation)a păta reputația cuiva loc.vb.
  a strica renumele, a strica imaginea expr.vb.
 Your behaviour is giving me a bad name in the neighbourhood!
given name n (first name)prenume s.n.
 Mrs. Johnson's given name is Edith.
given names npl (first, middle names)prenume s.n.
 Mr. Wilson's given names are Howard and Nicholas.
go by (the name of) [sth] vi + prep (be known as)a avea un pseudonim expr.vb.
  a fi cunoscut ca expr.vb.
 The criminal goes by the nickname of 'The Black Cat'.
good name n figurative (reputation)reputație bună s.f.
 Although they were never proven, the allegations tarnished his good name.
 A good name is worth more than riches.
household word (US),
household name (UK)
n
([sth] or [sb] famous)ceva / cineva cunoscut tuturor expr.
  renume s.n.
  star s.n.
 All of these famous actresses are household names. The footballer David Beckham is now a household name.
in name only adv (not in fact or in practice)numai cu numele
  doar pe hârtie
 Some products promoted as green are green in name only.
in the name of prep (for: a cause or reason)în numele expr.
last name n (surname, family name)nume de familie s.n.
 The Royal Family's last name is Windsor.
maiden name n (woman's surname before marriage)nume de domnișoară s.n.
 These days, a lot of women keep their maiden name after getting married.
make a big name for yourself v expr (become famous)a-și face un nume loc.vb.
 After his book was published he made a big name for himself in literary circles.
married name n (woman's surname after marriage)nume după căsătorie s.n.
 Women may be known by their married names or their maiden names.
middle name n (second or additional given name)al doilea prenume s.n.
 I never use my middle name.
 His first name was Michael, but everyone called him by his middle name, John.
my name is (I am called, I am known as)numele meu e expr.
  mă cheamă expr.
 My name is Joe.
name after vtr (give the same name as)a numi după vb.tranz.
 John was named after his grandfather.
name and address npl (personal details)nume și adresă expr.
 Please give me your name and address and I will add you to the mailing list.
name of the game n informal, figurative (aim, purpose) (figurativ)scop, obiectiv s.n.
 For most students, getting good grades is the name of the game.
 In the business world, "profit" is the name of the game.
name tag n (cloth label for name)etichetă cu nume s.f.
 They had to sew name tags into all their clothes.
name tag n (metal or leather label for name) (metal, piele)etichetă cu nume s.f.
 The staff all wore name tags.
name-calling n (verbal abuse)abuz verbal s.n.
  jignire s.f.
organization name,
also UK: organisation name
n
(name of a company, group)nume al unei organizații s.n.
pen name,
penname
n
(writer's alias)pseudonim s.n.
 Writer Samuel Clemens used the pen name Mark Twain.
place name n (name of a location)numele locului s.n.
 The study of place names is called toponymy.
preferred name n (what one likes to be called) (al persoanei însești)nume preferat s.n.
 Her full name is Diana Lynn, but her preferred name is Lynn.
Print Name expr (write name without joining letters)nume în clar s.n.
  nume scris de tipar expr.
 Please print name in full.
proper noun,
proper name
n
(name)nume propriu s.n.
 In English, common nouns usually begin with a lower-case letter and proper nouns with a capital.
proprietary name n (trade name, brand name)marcă comercială s.f.
 Scotch Tape and Sellotape are both proprietary names for adhesive tape.
scientific name n (Latin term for [sth])nume latin s.n.
 The scientific name for the blackbird is Turdus merula.
screen name n (film actor's pseudonym)nume de scenă s.n.
screen name n (computing: username)nume de utilizator s.n.
second name n (middle name)al doilea prenume s.n.
 Paul's second name is Ian.
stage name n (entertainer's pseudonym)nume de scenă s.n.
 A lot of actors adopt stage names that are shorter than their real names.
street name n (name of a road)numele străzii s.n.
 The street names in my area are all named after famous English poets.
street name n (drug: common name)denumire frecventă s.f.
 Pot, weed and grass are commonly used street names for marijuana.
trade name,
tradename
n
(brand name, proprietary name)marcă comercială s.f.
  denumire comercială s.f.
 Prescription drugs have both trade names and generic names.
trade-name [sth] vtr (give brand name to)a înregistra o marcă expr.
user name,
username
n
(computing: log-in name)nume de utilizator s.n.
 I typed in my user name and password to log in.
username,
user name
n
(personal computer login or ID)nume de utilizator s.n.
 I forgot my username and password again!
what's-his-name,
whatshisname
n
slang (man: forgotten name)cum îl cheamă
 I ran into what's-his-name again this afternoon.
  Lipsește ceva important? Raportează o eroare sau sugerează o îmbunătățire.
'name' găsit și în aceste intrări:
În descrierea în limba engleză:
Română:

Sintagme: name your [child, daughter], your [first, middle, maiden, last, Christian] name, a name [card, badge, tag, label], mai mult...

Discuţii pe forum care conţin cuvântul (cuvintele) 'name' în titlu:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vezi traducerea automată a Google Translate pentru „name”.

În alte limbi: Spaniolă | Franceză | Italiană | Portugheză | Germană | Olandeză | Suedeză | Rusă | Poloneză | Cehă | Greacă | Turcă | Chineză | Japoneză | Coreeană | Arabă

Reclamă
Reclamă
Raportează o reclamă care ți se pare nepotrivită.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!