Traduções complementares |
wear n | (use) | uso sm |
| The felt on this billiard table receives constant wear. |
| O feltro nesta mesa de bilhar tem uso constante. |
wear n | (act, state of being worn) | uso sm |
| This dress is suitable for winter wear. |
| Este vestido é adequado para uso no inverno. |
wear n | (clothing: use) (roupa) | desgaste sm |
| There is plenty of wear left in this winter coat. |
| Há muito desgaste neste casaco de inverno. |
wear n | (durability) | durabilidade sf |
| These tyres are excellent quality and still have a lot of wear in them. |
| Os pneus são de ótima qualidade e ainda têm muita durabilidade. |
wear⇒ vi | (be reduced gradually) | desgastar vt |
| The finish will wear in the salt air and sunlight. |
| O acabamento será desgastado com o ar marinho e a luz solar. |
wear vi | (retain a characteristic) | vestir v int |
| This coat wears well in all weather conditions. |
| Esse casaco veste bem em quaisquer condições climáticas. |
wear vi | (change through use) | esgotar v int |
| The teacher's patience was wearing thin. |
| A paciência do professor estava se esgotando. |
wear [sth]⇒ vtr | (carry on the body) | usar vt |
| | carregar vt |
| The students all wear backpacks. |
| Todos os alunos usam mochilas. |
wear [sth] vtr | (shoes: put on) | usar vt |
| Which shoes should I wear? |
| Quais sapatos devo usar? |
wear [sth] vtr | (clothing: habitually have on) | usar, vestir vt |
| Amanda wears black most days. |
| Amanda veste preto na maioria dos dias. |
wear [sth] vtr | (makeup: have on) | usar vt |
| That girl is too young to wear makeup. |
| Essa menina é muito jovem para usar maquiagem. |
wear [sth] vtr | figurative (smile, expression: show) (sair) | deixar vt |
| They left the cinema wearing a smile. |
| Eles deixaram o cinema sorrindo. |
wear [sth] vtr | figurative (manner: assume) | mostrar vt |
| He wears a smug look when he wins. |
| Ele mostra um olhar convencido quando vence. |
wear [sth] vtr | (hair, fingernails: style) | usar vt |
| I like how you wear your hair. |
| Eu gosto de como você usa seu cabelo. |
wear [sth] vtr | figurative (tire) | esgotar, acabar vt |
| Please stop talking - you are wearing my patience. |
| Por favor, pare de falar. Você está esgotando a minha paciência. |
wear [sth] vtr | (damage by rubbing) | desgastar vt |
| The traffic on that floor will wear the polish. |
| O tráfego naquele andar desgastará o esmalte. |
wear [sth] vtr | (diminish by rubbing or washing) | desgastar, gastar vt |
| Constant walking has worn the soles of these shoes. |
| Caminhadas constantes desgastaram as solas desses sapatos. |
Locuções verbais wear | worn |
wear away vi phrasal | (be eroded) (ficar desgastado) | desgastar-se vp |
| | erodir-se vp |
| The face of the statue was wearing away due to acid rain. |
wear [sth] away vtr phrasal sep | (erode) | erodir vt |
| | desgastar vt |
| Over time, the wind and rain wear away the stone of buildings. |
wear [sth] away vtr phrasal sep | figurative (pass time) | passar vt |
| They wore the night away with stories of their youth. |
wear down vi phrasal | (be eroded) (erodir) | gastar vt |
| | desgastar vt |
| The heel of my right shoe wears down more than the left one. |
| O salto do meu sapato direito gasta mais do que o esquerdo |
wear [sth] down vtr phrasal sep | (erode) | erodir vt |
| | desgastar vt |
| | ruir vt |
| She wore down the blade by using it so often. |
| Ela erodiu a lâmina de tanto usá-la. |
| Ela desgastou a lâmina de tanto usá-la. |
wear [sb] down vtr phrasal sep | figurative (tire into submission) | cansar vt |
| | esgotar vt |
| The children's constant pleading for sweets wore me down, until I finally gave in and let them have some. |
| Os pedidos constantes das crianças por doces me desgastaram, até que eu finalmente cedi e deixei-os comerem. |
wear [sb] down vtr phrasal sep | figurative (exhaust) | cansar vt |
| | exaurir vt |
| | esgotar vt |
| Her constant complaining wears me down. |
| As reclamações constantes dela me cansam. |
wear off vi phrasal | (effect: diminish) | passar v int |
| (figurado) | desaparecer, sumir v int |
| The pain-relieving effects of the aspirin would wear off after just an hour. |
| Os efeitos analgésicos da aspirina passavam já depois de uma hora. |
wear on vi phrasal | (time: pass slowly) | passar v int |
| They became bored as time wore on. |
wear on [sb/sth] vtr phrasal insep | informal (annoy) | incomodar vt |
| | exasperar vt |
| The clock's ticking is beginning to wear on my nerves. |
wear out vi phrasal | (be destroyed through use) | desgastar v int |
| If I use my toothbrush eight times a day, it will wear out quickly. |
wear [sth] out, wear out [sth] vtr phrasal sep | (destroy through use) (destruir devido ao uso) | deteriorar-se vp |
| | gastar vt |
| I loved that album when I was a kid; I played the tape until I wore it out. |
wear [sb] out vtr phrasal sep | (exhaust, tire) | esgotar vt |
| | cansar vt |
| Hard work will wear you out if you do not take breaks. |
| Trabalho pesado esgota você, se você não fizer pausas. |
wear [sth] out, wear [sth] through vtr phrasal sep | (make a hole in [sth]) (fazer buraco) | gastar, furar vt |
| Our children have worn out the knees of their trousers. |