句動詞
|
drop behind, drop back vi phrasal | (not keep up physically) | 遅れをとる、遅れる、後に残される、後退する 動詞句 HHiraganaおくれをとる、おくれる、あとにのこされる、こうたいする |
| Towards the end of the race, Stacey was becoming tired and started dropping back. |
drop behind vi phrasal | (not keep up) | 後れる、落ちこぼれる 自動 HHiraganaおくれる、おちこぼれる |
| Our son has dropped behind at school, so he has to repeat a year. |
fall behind vi phrasal | (fail to maintain pace) | 脱落する、落伍する、遅れる 自動 HHiraganaだつらくする、らくごする、おくれる |
| The runner started falling behind when he twisted his ankle two miles into the race. |
hide behind [sth/sb] vtr phrasal insep | (use to conceal yourself) | ~の後ろに隠れる 自動 HHiragana~のうしろにかくれる |
| His friends, who were all hiding behind the door, leaped out and shouted "Surprise!" |
hide behind [sth/sb] vtr phrasal insep | figurative (use as excuse) | ~に隠れる、~を言い逃れに使う HHiragana~にかくれる、~をいいのがれにつかう |
| She always hid behind her intellect so as not to show her emotional vulnerability. |
leave [sth/sb] behind vtr phrasal sep | (fail to bring) | ~を忘れる、~を持ち忘れる 自動 HHiragana~をわすれる、~をもちわすれる |
| | 辺鄙なところに、人里離れて HHiraganaへんぴなところに、ひとざとはなれて |
| | 片付いて HHiraganaかたづいて |
| | 不適当な 形 HHiraganaふてきとうな |
| It wasn't until I got to the airport that I found I had left my passport behind. |
leave [sb/sth] behind vtr phrasal sep | (get ahead of) | ~を追い越す HHiragana~をおいこす |
| (機械など) | 調子が悪い HHiraganaちょうしがわるい |
| | 調和しない、ずれている HHiraganaちょうわしない、ずれている |
| The sprinter from Nigeria left all the other runners behind. |
leave [sb] behind vtr phrasal sep | figurative (perform better) | 該当する訳語がありません。 HHiragana |
| From a very early age, Joseph has always left his peers behind. |
leave [sth/sb] behind vtr phrasal sep | (shed, escape [sth/sb] unwanted) | ~を後にする 動詞句 HHiragana~をあとにする |
| Brian has a good job now and has left his days of poverty behind him. |
lie behind vi phrasal | ([sth]: be real reason) | ~の後方にある、~の背後にある HHiragana~のこうほうにある、~のはいごにある |
run behind vi phrasal | informal (be late) | 遅れる 自動 HHiraganaおくれる |
| Jane woke up late and is running behind. |
stay behind vi phrasal | (remain) | 残る 自動 HHiraganaのこる |
| You go on ahead; I'll stay behind. |
成句・複合語:
|
behind bars adv | colloquial (in prison) | 獄中に 副 HHiraganaごくちゅうに |
| I hope he stays behind bars for the rest of his life! |
behind closed doors adv | (in private) | 密室で、非公開で 連用句 HHiraganaみっしつで、ひこうかいで |
| The committee held the meeting behind closed doors. |
behind the curtain expr | (unseen) | 秘密に、陰で、実際は、見えないところで 副 HHiraganaひみつに、かげで、じっさいは、みえないところで |
| They appear to have a happy marriage, but who knows what goes on behind the curtain. The customers don't realise how much work goes on behind the curtain. |
| 彼らは幸せな結婚生活を送っているように見えるが、実際はどんなものか。見えないところでどれだけの仕事があるのか客は気付かない。 |
behind the eight ball, behind the eightball expr | US, figurative (at a disadvantage) | 不利な立場にある、立ち遅れる 動詞句 HHiraganaふりなたちばにある、たちおくれる |
| The university is behind the eight ball when it comes to attracting international students. |
behind the scenes adv | (off stage) | 舞台裏で HHiraganaぶたいうらで |
| Mike was waiting behind the scenes to come on stage. |
behind the scenes adv | figurative (privately) | 秘かに 副 HHiraganaひそかに |
| Cabinet ministers are involved in discussions behind the scenes about future spending plans. |
behind the times adj | (old fashioned) | 時流に取り残される、立ち遅れる 動詞句 HHiraganaじりゅうにとりのこされる、たちおくれる |
| While the company's products were exceptional in quality, its marketing had fallen behind the times. |
behind the wheel expr | (driving, in control of a vehicle) | 運転している テイル形 HHiraganaうんてんしている |
| | ハンドルを握る 動詞句 HHiraganaはんどるをにぎる |
behind [sb]'s back expr | figurative, informal (without [sb]'s knowledge) | 〜の知らないところで、〜に隠れて、〜に内緒で 副 HHiragana〜のしらないところで、〜にかくれて、〜にないしょで |
| She often told lies about him behind his back. |
come from behind v expr | (sports: win from a lagging position) (スポーツ) | 逆転勝利する、劣勢を跳ね返す 動詞句 HHiraganaぎゃくてんしょうりする、れっせいをはねかえす |
| He overtook the leader in the last lap to come from behind to win. |
come-from-behind adj | (involving a big catchup in points) | 追い上げる、追いすがる 動詞句 HHiraganaおいあげる、おいすがる |
comeback, come-from-behind n | (sports: big catchup in points) (スポーツ、得点の) | 挽回、取返し 名 HHiraganaばんかい、とりかえし |
dodge behind [sth/sb] vi + prep | (move quickly behind) | 咄嗟に〜の背後に身を隠す 動詞句 HHiraganaとっさに〜のはいごにみをかくす |
| Seeing his pursuers, the thief dodged behind a wall to get out of sight. |
duck under [sth], duck behind [sth] vi + prep | (dive, hide) (物の影・下に) | 隠れる 自動 HHiraganaかくれる |
| To avoid saying hello, he ducked under a desk. |
fall behind vi | (fail to keep up) | 遅れを取る、脱落する 自動 HHiraganaおくれをとる、だつらくする |
| (学校・口語) | 落ちこぼれる 自動 HHiraganaおちこぼれる |
| If I don't study for two hours every night, I risk falling behind with my class work. |
get behind v | informal (support [sth]) | ~を後援する、~を支持する HHiragana~をこうえんする、~をしじする |
| If you promise not to change your mind, I'll get behind your efforts to clean up the park. |
get behind with [sth], get behind on [sth] v expr | informal (not do [sth] in time) | 遅延する、遅れる 自動 HHiraganaちえんする、おくれる |
| Dan's car was repossessed when he got behind on the payments. |
| We've got behind on these orders, so we'll have to work overtime to catch up on them. |
get left behind vi | literal (not keep up with others) | 取り残される 自動 HHiraganaとりのこされる |
| A fit and experienced hiker should stay at the back of the group, to ensure no one gets left behind. |
get left behind vi | figurative (not adapt quickly enough) | 付いていけない、取り残される 自動 HHiraganaついていけない、とりのこされる |
| People who have never used a computer get left behind when it comes to using social media like Facebook. |
get left behind vi | (be abandoned) | 見捨てられる 自動 HHiraganaみすてられる |
| She counted the students on the bus, to be sure someone did not get left behind at the zoo. |
go behind [sb]'s back v expr | figurative, informal (act without [sb]'s knowledge) | ~に隠れて行動する 動詞句 HHiragana~にかくれてこうどうする |
| Don't go behind her back; if you think she's wrong, tell her directly. |
lag behind vi + adv | (not be as fast) | 後れる、後れをとる HHiraganaおくれる、おくれをとる |
| Jim was lagging behind while the other runners were approaching the finishing line. |
lag behind [sb/sth] vi + prep | (not be as fast) | ~に後れをとる 表 HHiragana~におくれをとる |
| Clarkson was lagging behind the leading group of cyclists. |
lag behind vi + adv | figurative (not stay up to date) (時代に) | 後れている 表 HHiraganaおくれている |
| In terms of technological innovation, the company was lagging behind. |
lag behind [sb/sth] vi + prep | figurative (not maintain: standards, pace) | ~に後れをとる 表 HHiragana~におくれをとる |
| In the economic recovery, manufacturing is lagging behind other sectors. |
left behind adj | (abandoned) | 取り残された、置いてきぼりの 形 HHiraganaとりのこされた、おいてきぼりの |
| (学校) | 落ちこぼれの 形 HHiraganaおちこぼれの |
| The "Home Alone" movies are about a boy who is left behind when his family goes on vacation. |
reason behind n | (cause or source of) | ~の理由 名 HHiragana~のりゆう |
| He couldn't explain the reason behind his actions. |
tan [sb]'s behind, tan [sb]'s backside⇒ vtr | figurative, slang (whip, beat) (口語) | ひっぱたく 他動 HHiraganaひっぱたく |
| Polly's father said he'd tan her backside if she was late home again. |
trail behind vtr | (not go as fast as) (競争など) | ~に負けている、~より遅れている 他動 HHiragana~にまけている、~よりおくれている |
| While on their walk, the older dog trailed behind the younger dog. |
trail behind vi | (lag) | 遅れる 自動 HHiraganaおくれる |
| | のろのろと歩く 自動 HHiraganaのろのろとあるく |
trail behind vi + adv | figurative (not do as well) | 学習の遅れがちな 形 HHiraganaがくしゅうのおくれがちな |
| The teacher was concerned about one student, who seemed to be trailing behind. |
trail behind [sb/sth] vi + prep | figurative (not do as well as) | 〜に遅れをとる 動詞句 HHiragana〜におくれをとる |
| This company is trailing behind its competitors; its products just aren't as popular. |
wet behind the ears adj | figurative (person: inexperienced) | 経験が足りない、未熟な、青二才の 形 HHiraganaけいけんがたりない、みじゅくな、あおにさいの |
| That's a laugh, you, trying to give me advice about women when you are still wet behind the ears. |
wet behind the ears adj | (animal: just born) (動物) | 産まれたばかりの 連体句 HHiraganaうまれたばかりの |