| Traductions supplémentaires |
| spell n | figurative (enchantment) (figuré) | sort nm |
| | | envoûtement nm |
| | The beautiful redhead cast a spell over Raphaël. |
| spell n | informal (interval of time) | (petit) moment nm |
| | I'm going to read for a spell. |
| | Je vais lire pendant un moment. |
| spell [sth] vtr | (signify) | signifier⇒, impliquer⇒, annoncer⇒ vtr |
| | | constituer⇒, provoquer⇒ vtr |
| | | rimer avec vi + prép |
| | If you cross that line, it will spell trouble. |
| | Si vous dépassez cette ligne, ça annoncera des problèmes. |
| spell [sb]⇒ vtr | (relieve) | remplacer⇒ vtr |
| | | prendre la relève de loc v + prép |
| | The new crew will spell the other workers. |
| | La nouvelle équipe va remplacer les autres travailleurs. |
| | La nouvelle équipe va prendre la relève des autres travailleurs. |
Verbes à particule
|
spell [sth] out, spell out [sth] vtr phrasal sep | (say how to write: a word) | épeler⇒ vtr |
| | Please spell your name out for me. Is it "s-m-i-t-h" or "s-m-y-t-h-e"? |
| | Pouvez-vous m'épeler votre nom ? Est-ce « s-m-i-t-h » ou « s-m-y-t-h-e » ? |
spell [sth] out, spell out [sth] vtr phrasal sep | (form: a word) | épeler⇒ vtr |
| | The child proudly read the word by spelling it out: "C-A-T... Cat!". |
| | L'enfant a lu fièrement le mot en l'épelant : « C-H-A-T... chat ! ». |
spell [sth] out, spell out [sth] vtr phrasal sep | figurative (say explicitly) | expliquer clairement, expliquer dans le détail vtr + adv |
| | | énoncer (clairement) vtr |
| | | expliquer dans le détail vtr + adv |
| | I had to spell out exactly how to do his job for him. |
| | J'ai dû lui expliquer dans le détail comment il devait faire son travail. |
Formes composées
|
| break the spell v expr | figurative (end the illusion or mood) (figuré) | rompre le charme loc v |
| | | casser l'ambiance loc v |
| | Don't say anything...I don't want to break the spell. |
| | Ne dis rien... Je ne veux pas que le charme soit rompu. |
| break the spell v expr | (witchcraft: disable a charm, curse) | rompre le charme, rompre l'enchantement loc v |
| | The frog said that if I kissed him it would break the spell and he would turn into a handsome prince. |
| | Le crapaud a dit que si je l'embrassais, cela romprait le charme et le transformerait en prince charmant. |
| cast a spell v expr | (witchcraft: make a charm or curse) | jeter un sort loc v |
| | The witch cast a spell and the naughty boy never pulled cats' tails again. |
| | La sorcière a jeté un sort et le méchant garçon n'a plus jamais tiré la queue des chats. |
| cast a spell on [sb/sth] v expr | figurative (enchant, seduce) (figuré) | envoûter⇒, ensorceler⇒ vtr |
| | | captiver, subjuguer |
| | The skilful musician's passionate performance cast a spell on the entire audience. |
| cast a spell on [sth/sb] v expr | (witchcraft: charm or curse) | jeter un sort à loc v |
| | | ensorceler⇒ vtr |
| cold spell n | (period of cold weather) | vague de froid nf |
| | After the heat wave there was a cold spell, much to everyone's relief |
| dizzy spell n | (attack of vertigo) | étourdissement nm |
| | | vertige nm |
| | | to have a dizzy spell : être pris de vertige, avoir la tête qui tourne loc v |
| | (plus fort) | malaise nm |
| | I had a dizzy spell when I stood up too quickly. |
| | J'ai eu un étourdissement en me levant trop vite. |
| | J'ai eu un vertige en me levant trop vite. |
| | J'ai été pris de vertige en me levant trop vite. |
| dry spell n | (period of dry weather) | période sans précipitations nf |
| | (plus fort) | période de sécheresse nf |
| dry spell n | figurative (period of no activity) | passage à vide nm |
| | (artiste surtout) | traversée du désert nf |
| evil spell n | (incantation intended to do harm) | maléfice nm |
fainting spell, fainting fit n | (blackout) | malaise vagal nm |
| | | évanouissement nm |
| | Apparently, the woman fell on the tracks when she suffered a fainting spell. |
| | Il semblerait que cette femme soit tombée sur la voie suite à un malaise vagal. |
| magic spell n | (incantation or curse) | formule magique nf |
| | | sort, sortilège nm |
| | La sorcière jeta un sort au prince. |
| put a spell on [sb/sth] vtr | (bewitch) | jeter un sort à loc v + prép |
| | | ensorceler⇒, envoûter⇒ vtr |
| | The witch put a spell on the man, who then turned into a toad. |
| | La sorcière a jeté un sort à l'homme, qui s'est alors transformé en crapaud. |
| put a spell on [sb] vtr | figurative (charm, enchant) (figuré) | ensorceler⇒, envoûter⇒, subjuguer⇒ vtr |
| | Sa beauté et son intelligence l'ont immédiatement ensorcelé. |
spellcheck, spell check, spellchecker, spell checker, spell-checker n | (feature: checks spelling) | correcteur d'orthographe, correcteur orthographique nm |
| | | vérificateur d'orthographe, vérificateur orthographique nm |
| | Remember that the spell check can be wrong sometimes! |
spellcheck, spell-check, spell check vi | (check for spelling errors) | vérifier l'orthographe loc v |
| | | corriger les fautes d'orthographe loc v |
| | Does this program automatically spellcheck? |
spellcheck [sth], spell-check [sth], spell check [sth]⇒ vtr | (document: check spelling) | vérifier l'orthographe de [qch] loc v + prép |
| | Don't forget to spellcheck the file before you email it to me. |
| | N'oublie pas de vérifier l'orthographe de ton fichier avant de me l'envoyer. |
| staring spell n | (catatonic seizure) | regard fixe, regard vitreux, regard absent nm |
| sunny spell n | often plural (weather: period of sunshine) (météorologie) | éclaircie nf |
| sunny spell n | figurative (fortunate period) (figuré) | éclaircie nf |
| | We seem to be enjoying a sunny spell at the moment: business is good, and everyone in the family is healthy. |
| under a spell adv | (in a trance) | sous le charme loc adv |
| | | ensorcelé, envoûté adj |
| | The wicked witch put the princess under a spell. |
| | La méchante sorcière a ensorcelé la princesse. |
| under a spell adj | (entranced, enchanted) | fasciné, captivé adj |
| | Everyone who heard him speak fell under the spell of his rhetoric. I've been under her spell ever since I kissed her that first time. |
| | Tous ceux qui l'entendaient étaient captivés par sa rhétorique. Elle m'a captivé dès notre premier baiser. |
| without having to spell things out adv | informal (implicitly, tacitly) | sans avoir besoin d'expliquer les choses loc adv |
| | I hope that you'll accept what I say without my having to spell things out. |
| | J'espère que tu accepteras ce que je dis sans que j'aie besoin d'expliquer les choses. |