Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
cortar [koR'taR]
I vtrd
1. cortar;
c. a comunicação cortar la comunicación;
c. o baralho cortar la baraja; c. o cabelo cortar el pelo;
c. pão cortar pan;
c. uma estrada cortar una carretera; esse medicamento corta a tosse ese medicamento corta la tos.
2. (caminho) acortar.
II vi
1. cortar.
2. (encurtar caminho) acortar, atajar.
I vtrd
1. cortar;
c. a comunicação cortar la comunicación;
c. o baralho cortar la baraja; c. o cabelo cortar el pelo;
c. pão cortar pan;
c. uma estrada cortar una carretera; esse medicamento corta a tosse ese medicamento corta la tos.
2. (caminho) acortar.
II vi
1. cortar.
2. (encurtar caminho) acortar, atajar.
Gran diccionario español-portugués português-espanhol © 2001 Espasa-Calpe:
■cortar-se vpr cortarse
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
cortar, fatiar, picarFrom the English "cut" vt,vt,vt | cortar en vtr + prep | |
A mãe cortou o jantar da filha em pedaços pequenos. | ||
La madre cortó la cena de su hija en pedacitos. | ||
cortarFrom the English "cut" vt | (figurado, reduzir) | acortar⇒ vtr |
Precisamos cortar um pouco do tempo da duração deste discurso. | ||
Tenemos que acortar un poco la duración de este discurso. | ||
cortarFrom the English "cut off" vt | (motorista, veículo) | pasar a vi + prep |
meterse delante de loc verb | ||
Un Sedan negro me pasó cuando estaba por cambiar de carril | ||
cortarFrom the English "cut" vt | (figurado) | cortar⇒ vtr |
(figurado) | rebanar⇒ vtr | |
A alça da sacola de compras estava cortando seus dedos. | ||
La manija de la bolsa de compras le estaba cortando los dedos. |
Está faltando alguma coisa importante ? Notifique-nos a respeito de erros ou sugestões para que possamos aprimorar o nosso sistema. |
Traduções complementares | ||
Português | Espanhol | |
cortarFrom the English "cut" v int | cortar⇒ vtr | |
rebanar⇒ vtr | ||
Essa faca corta bem? | ||
¿Este cuchillo corta bien? | ||
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês El cuchillo no está afilado, así es difícil rebanar el pan. | ||
cortarFrom the English "cut" v int | (passar por fatiamento) | cortarse⇒, rebanarse⇒ v prnl |
O queijo macio é cortado facilmente e não desmorona. | ||
Este queso blando se corta bien y no se desmenuza. | ||
cortarFrom the English "cut" v int | cortar⇒ vi | |
Esta faca corta de forma limpa. | ||
Este cuchillo corta limpiamente. | ||
cortarFrom the English "cut" v int | (baralho) | cortar⇒ vtr |
Vou embaralhar as cartas e Henry pode cortar. | ||
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês ¿Quieres cortar la baraja o simplemente reparto? | ||
cortarFrom the English "cut" v int | (cartas) | escoger⇒ vtr |
cortar⇒ vtr | ||
Vamos cortar, e a pessoa com a carta mais alta pode começar. | ||
Escojamos nuestras cartas y el que tenga la carta más alta será quien reparta. | ||
cortarFrom the English "cut" v int | (cambiar de dirección) | cortarse⇒ v prnl |
O jogador de basquete cortou para a direita e lançou a bola. | ||
El jugador de básquetbol se cortó hacia la derecha e hizo un tiro. | ||
cortarFrom the English "cut" vt | (cine) | hacer un corte loc verb |
Ele mostrou a cena da criança brincando e depois cortou para a cena de guerra. | ||
Mostraba la escena del niño jugando y luego hacía un corte a la escena de la guerra. | ||
cortar, interromperFrom the English "cut" v int,v int | (figurado) | interrumpir⇒ vtr |
(informal) | cortar⇒ vtr | |
Roger pediu desculpas por cortar a conversa, mas disse que tinha algumas notícias urgentes. | ||
Roger se disculpó por interrumpir nuestra conversación, y dijo que tenía noticias urgentes. | ||
cortarFrom the English "cut" vt | cortar⇒ vtr | |
Ele cortou algumas flores para levar para a namorada. | ||
Cortó algunas flores para llevárselas a su novia. | ||
cortarFrom the English "cut" vt | (coloquial) | ahorrarse⇒ v prnl |
(AR: coloquial) | cortar⇒ vtr | |
Por favor, corte as piadas. Diga-nos o que aconteceu. | ||
Ahórrate los chistes, por favor. Solo cuéntanos lo que pasó. | ||
cortarFrom the English "cut" vt | abrir⇒ vtr | |
Ele cortou caminho pelo campo de milho com seu trator. | ||
Abrió un camino a través del campo de maíz con su tractor. | ||
cortarFrom the English "cut" vt | (dividir una baraja) | cortar⇒ vtr |
Você quer cortar o baralho ou pode ser eu? | ||
¿Quieres cortar o reparto ahora? | ||
cortarFrom the English "cut" vt | (golf, golpe con efecto a la derecha) | golpear cortado loc verb |
(golf) | hacer un slice loc verb | |
Se você cortar a bola, ela irá para as árvores. | ||
Si golpeas la pelota cortada acabará entre los árboles. | ||
cortar, dividirFrom the English "cut" vt | cortar⇒ vtr | |
Ela cortou a corda e abriu o pacote. | ||
Cortó la cuerda y abrió el paquete. | ||
cortar, apararFrom the English "cut" vt | cortarse⇒ v prnl | |
cortar⇒ vtr | ||
O meu cabelo está ficando muito comprido, portanto precisarei cortá-lo em breve. | ||
Mi pelo está demasiado largo así que tendré que cortármelo pronto. | ||
cortar, atravessarFrom the English "cut" vt | cruzar⇒ vtr | |
A linha férrea corta a rodovia logo depois da cidade. | ||
La vía férrea cruza la autopista justo pasando la ciudad. | ||
cortar, cinzelarFrom the English "cut" vt | (dar forma) | cortar⇒ vtr |
O pedreiro irá cortar o granito em caminhos. | ||
El cantero cortará el granito y lo convertirá en escalones. | ||
interromper, cortarFrom the English "cut off" vt,vt | interrumpir⇒ vtr | |
cortar⇒ vtr | ||
Francesca me interrompeu quando eu estava no meio da minha fala. | ||
Francesca me interrumpió mientras hablaba. | ||
diminuir, cortarFrom the English "cut" v int,v int | impactar⇒ vtr | |
Esta recessão está realmente diminuindo meu estilo de vida de luxo! | ||
¡Esta recesión está impactando mi lujoso estilo de vida! | ||
partir, cortar, romperFrom the English "interrupt" vt | interrumpir⇒ vtr | |
Ela falou, interrompendo meus pensamentos. | ||
Habló interrumpiendo mis pensamientos. | ||
cortarFrom the English "hack away" vt | despedazar⇒ vtr | |
hachar⇒ vtr | ||
Los leñadores despedazaron las coníferas. | ||
cortarFrom the English "chop" vt | cortar⇒ vtr | |
talar⇒ vtr | ||
Charles cortou lenha para se preparar para o inverno. | ||
Carlos cortó madera preparándose para el invierno. | ||
cortar, picarFrom the English "hack" vt,vt | dar hachazos loc verb | |
machetear⇒ vtr | ||
O açougueiro cortava a carne nos fundos enquanto sua esposa gerenciava a loja na frente. | ||
El carnicero daba hachazos a la carne en la trastienda mientras su esposa estaba al frente de la tienda. | ||
cortarFrom the English "nick" vt | (corpo) (propio cuerpo) | cortarse⇒ v prnl |
cortar⇒ vtr | ||
Tom se cortó su pulgar con la navaja nueva de caza. | ||
cortarFrom the English "sever" vt | cortar⇒ vtr | |
amputar⇒ vtr | ||
Naomi cortó el calabacín de la planta. | ||
cortarFrom the English "cut out" vt | extraer⇒ vtr | |
retirar⇒ vtr | ||
cortar⇒ vtr | ||
Os médicos cortaram o tumor e removeram o câncer. | ||
Los médicos extrajeron el tumor, eliminando el cáncer. | ||
Audrey cortó la imagen de la revista. | ||
cortarFrom the English "chop down" vt | (árvore) | talar⇒ vtr |
Los pioneros talaban árboles para construir sus casas. | ||
cortarFrom the English "chop off" vt | cortar⇒ vtr | |
Antes de cocinar el brócoli, le corto los tallos. | ||
cortar, reduzir, diminuirFrom the English "trim down" vt,vt,vt | resumir⇒ vtr | |
achicar⇒ vtr | ||
cortar, arrancarFrom the English "lop off" vt,vt | cortar⇒ vtr | |
recortar⇒ vtr | ||
El héroe de la película le cortó la cabeza al villano. | ||
cortarFrom the English "sever" vt | cortar lazos con loc verb | |
romper una relación con loc verb | ||
cortar ataduras con loc verb | ||
Peter ha cortado todos los lazos con su familia. | ||
cortarFrom the English "slit" vt | rajar⇒ vtr | |
cortar⇒ vtr | ||
Paula cortou a almofada e tirou o estofamento. | ||
Paula rajó el cojín y le sacó el relleno. | ||
cortar, apararFrom the English "trim" vt,vt | (grama) (las plantas, el pasto) | recortar⇒ vtr |
podar⇒ vtr | ||
Melanie cortou a sebe para deixá-la bem cuidada. | ||
Melanie recortó el seto para que quedara más prolijo. | ||
cortar, editarFrom the English "excise" vt,vt | (figurado, texto) (texto) | eliminar⇒, sacar⇒ vtr |
Os censores cortarão todas as menções nos livros proibidos quando revisarem este artigo. | ||
Los censores eliminarán toda mención a los libros prohibidos cuando revisen este artículo. | ||
cortar, ceifar, segarFrom the English "scythe" vt,vt,vt | cortar⇒ vtr | |
segar⇒ vtr | ||
Janine cortó la larga hierba. | ||
cortarFrom the English "hack away" vt | podar⇒ vtr | |
Bob podó la hiedra que cubría la pared. | ||
cortar, atravessarFrom the English "rip through" vt,vt | (figurado) | arrasar⇒ vtr |
cortar, removerFrom the English "cut out" vt,vt | (trecho, cena) | sacar⇒ vtr |
extraer⇒ vtr | ||
O diretor cortou a cena da versão final do filme. | ||
El director sacó la escena en la versión final de la película. | ||
cortarFrom the English "cut up" vt | (veículo) | cruzarse⇒ v prnl |
meterse⇒ v prnl | ||
Un Mondeo azul se me cruzó cuando estaba llegando a la rotonda. | ||
cortarFrom the English "shave off" vt | (figurado) | rebajar⇒ vtr |
recortar⇒ vtr | ||
A ese presupuesto le tenemos que rebajar al menos cien dólares. | ||
cortar, apararFrom the English "trim" vt,vt | (barba) (la barba) | recortar⇒ vtr |
Henry corta a barba regularmente. | ||
Henry se recorta la barba regularmente. | ||
cortar, editarFrom the English "excise" vt,vt | (figurado, texto) | sacar algo de loc verb |
eliminar algo de loc verb | ||
Os editores cortaram todos os nomes dos menores do artigo. | ||
Los editores sacaron todos los nombres sin importancia del artículo. | ||
cortarFrom the English "carve" vt | cortar⇒ vtr | |
trinchar⇒ vtr | ||
Papai sempre corta o peru no jantar de Ação de Graças. | ||
Papá siempre corta el pavo en la cena de Acción de Gracias. | ||
cortarFrom the English "disconnect" vt | (luz) | desconectar a vtr + prep |
cortar a vtr + prep | ||
A companhia telefônica nos cortou porque não pagamos a conta. | ||
La compañía de teléfonos nos desconectó por no pagar la factura. | ||
cortar, pararFrom the English "cut out" vt,vt | (figurado) | parar con vtr + prep |
cortar con vtr + prep | ||
Ei, pare com todo esse barulho! Estou tentando dormir. | ||
¡Para con el ruido! Intento dormir. | ||
cortar, picarFrom the English "hash" vt,vt | picar⇒ vtr | |
moler⇒ vtr | ||
O cozinheiro cortou algumas batatas para o café da manhã. | ||
El cocinero picó algunas patatas para hacer el desayuno. | ||
cortarFrom the English "snick" vt | cortar ligeramente vtr + adv | |
cortar, desligarFrom the English "cut out" vt,vt | cortarse⇒ v prnl | |
cortar, fecharFrom the English "carve up" vt,vt | (figurado, veículo) | dar un volantazo en frente de otro vehículo loc verb |
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Un idiota en un coche deportivo dio un volantazo en frente de mí cuando llegaba a la esquina. | ||
cortarFrom the English "cut out" vt | (eletricidade) | cortarse⇒ v prnl |
A energia foi cortada repentinamente e ficamos na escuridão. | ||
De golpe se cortó la luz y nos quedamos a oscuras. | ||
cortarFrom the English "clip" vt | cortar⇒ vtr | |
Alan le pidió al barbero que le corte un poco el cabello. | ||
cortarFrom the English "chine" vt | cortar a lo largo del espinazo loc verb | |
cortarFrom the English "pinion" vt | (pájaro) | cortar las alas loc verb |
cortar, talharFrom the English "joint" vt,vt | descuartizar⇒ vtr | |
cortar en piezas loc verb | ||
O açougueiro usou um cutelo para cortar o carneiro. | ||
El carnicero usó una cuchilla para descuartizar el cordero. | ||
cortarFrom the English "nip" vt | sacar⇒ vtr | |
quitar⇒ vtr | ||
O jardineiro cortou as flores mortas. | ||
El granjero sacó las flores muertas. | ||
cortarFrom the English "rout" vt | hacer ranuras en loc verb + prep | |
El carpintero hizo ranuras en la tabla a lo largo de los bordes. | ||
cortarFrom the English "saw" vt | cortar⇒ vtr | |
Cortó el aire con la mano. | ||
cortarFrom the English "shear" vt | (figurado) | atravesar⇒ vtr |
(figurado) | romper⇒ vtr | |
El barco atravesaba el agua. | ||
cortarFrom the English "slice" vt | (sem esforço) | cortar⇒ vtr |
Ned cortou o pacote. | ||
Ned cortó el paquete. | ||
cortarFrom the English "knife" vt | podar⇒ vtr | |
Ele disse que você devia cortar a casca da planta para ela florescer mais rápido. | ||
Dijo que deberías podar la corteza de la planta para hacerla florecer antes. | ||
cortarFrom the English "score" vt | (comida:) | hacer incisiones loc verb |
hacer cortes loc verb | ||
Corte a base das couves de Bruxelas para cozinhar mais rápido. | ||
Haz incisiones en la parte inferior de las coles de Bruselas para agilizar la cocción. | ||
Haz cortes en la parte inferior de las coles de Bruselas para agilizar la cocción. | ||
cortarFrom the English "chunk" vt | (em pedaços grandes) | cortar en trozos vtr + loc adv |
trocear⇒ vtr | ||
Corta las zanahorias en trozos y después échalas a la sopa. | ||
cortar, reduzirFrom the English "prune" vt,vt | (figurado) | recortar⇒, cortar⇒ vtr |
podar⇒ vtr | ||
O negócio vai mal; nós vamos ter que cortar pessoal. | ||
El negocio va mal, vamos a tener que recortar empleados. | ||
cortar, cisalharFrom the English "shear" vt,vt | cortar⇒ vtr | |
El obrero cortó la barra de hierro. | ||
cortarFrom the English "slash" vt | (gastos) (gastos) | recortar⇒ vtr |
cortar⇒ vtr | ||
La administración recortó el presupuesto de este departamento el año pasado, así que un buen número de proyectos tuvieron que ser abandonados. | ||
cortar, reduzirFrom the English "trim" vt,vt | recortar⇒ vtr | |
reducir⇒ vtr | ||
Este departamento terá que cortar seu orçamento no próximo ano. | ||
Este departamento deberá recortar su presupuesto el año próximo. | ||
cortarFrom the English "rice" vt | pasar por el pasapurés loc verb | |
Nathan pasó la patata por el pasapurés. | ||
cortarFrom the English "rifle" vt | acanalar⇒ vtr | |
estriar⇒ vtr | ||
Larry estaba acanalando el barril de su pistola. | ||
cortar, reduzir, editarFrom the English "trim" vt,vt,vt | (figurado) | cortar⇒ vtr |
editar⇒ vtr | ||
Este é um bom ensaio, mas é muito longo. Você poderia cortar um pouco? | ||
Es un buen ensayo pero es muy largo, ¿puedes cortarlo un poco? | ||
cortarFrom the English "dock" vt | (cola de un animal) | cortar⇒ vtr |
Cortar o rabo de cachorros deixou de ser desejável. | ||
Ya no se considera atractivo cortar la cola de los perros. | ||
cortar, furarFrom the English "pierce" vt,vt | (figurado: som) | atravesar⇒ vtr |
(figurado) | perforar⇒ vtr | |
Un llanto atravesó la noche. | ||
cortar, desmembrarFrom the English "joint" vt,vt | cortar⇒ vtr | |
Gary cortou a prancha com um serrote para fazê-la caber. | ||
Gary cortó la tabla con una sierra para que entre. | ||
cortarFrom the English "nick" vt | cortar⇒ vtr | |
Dan le cortó la cola al caballo. | ||
cortar, reduzir, encurtarFrom the English "clip" vt,vt,vt | (palavras ao falar) | acortar⇒ vtr |
abreviar⇒ vtr | ||
Susana fala rápido e corta as palavras. | ||
Susie habla rápido y acorta las palabras. | ||
cortarFrom the English "trim" vt | recortar⇒ vtr | |
cortar⇒ vtr | ||
A costureira cortou o material para se ajustar ao padrão. O carpinteiro cortou as tábuas no tamanho certo. | ||
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês El sastre recortó el material para ajustarlo al patrón. | ||
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês El carpintero cortó las maderas. | ||
cortarFrom the English "spike" v int | rematar⇒ vtr | |
cortarFrom the English "ruff" vt | (cartas) (naipes) | poner un triunfo loc verb |
(naipes) | fallar⇒ vtr | |
cortar, recortarFrom the English "crop out" vt,vt | (fotografía, imagen) | recortar⇒ vtr |
eliminar de una imagen loc verb | ||
cortar, talhar, desmatar, capinarFrom the English "cut through" vt | desbrozar a cuchilladas loc verb | |
Eu não tenho ideia do porquê ele trouxe aquela machete, não tem floresta para cortar na Bélgica. | ||
New: Tomó el machete y tuvo que abrirse camino desbrozando la maleza a cuchilladas. | ||
cortar, apararFrom the English "trim" vt | (cabelo) (el pelo) | recortar⇒ vtr |
cortar⇒ vtr | ||
O cabeleireiro aparou o cabelo do John. | ||
El peluquero recortó el pelo de Juan. | ||
cortar, recortarFrom the English "snip" vt | cortar⇒ vtr | |
recortar⇒ vtr | ||
Jasmine cortó su flequillo frente al espejo. | ||
cortar, derrubarFrom the English "fell" vt | (corte de árvores) (árbol) | talar⇒ vtr |
cortar⇒ vtr | ||
derribar⇒ vtr | ||
Os lenhadores cortaram vários pinheiros grandes. | ||
Los leñadores talaron varios pinos altos. | ||
cortar, extirpar, removerFrom the English "cut away" vt | arrancar⇒ vtr | |
cortar⇒ vtr | ||
Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya. | ||
Para reparar la mesa tengo que cortar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya. | ||
cortar, entalhar, fazer uma fenda, racharFrom the English "nick" vt,loc v,vt | (objeto) | mellar⇒ vtr |
mellar⇒ vtr | ||
hacer muescas loc verb | ||
Bill melló accidentalmente la encimera de piedra cuando puso una cazuela encima demasiado bruscamente. | ||
cortar, apararFrom the English "manicure" vt | (grama) | cortar el césped loc verb |
Hicimos cortar el césped por profesionales. | ||
cortar, derrubarFrom the English "hew" vt | cortar⇒ vtr | |
(árbol) | talar⇒ vtr | |
Los leñadores cortaron todos los árboles de esta zona. | ||
cortar, podar, abrir caminhoFrom the English "shear" vt,vt + sm | atravesar⇒ vtr | |
cortar por vtr + prep | ||
Laura atravesó la maleza para crear un caminito. | ||
cortar, apararFrom the English "crop" vt | recortar⇒ vtr | |
ajustar⇒ vtr | ||
O fotógrafo cortou a foto para que ela coubesse na moldura. | ||
El fotógrafo recortó la foto de modo que pudiera caber en el marco. | ||
cortar, tesourar, recortar, falar malFrom the English "scissor" vt,loc v | (com tesoura) | cortar con tijeras loc verb |
cortar con tijera loc verb | ||
Jamie se sentó en la mesa mientras cortaba con tijeras un trozo de papel. | ||
Jamie se sentó en la mesa mientras cortaba con tijera un trozo de papel. | ||
podar, partir, cortarFrom the English "shear off" vt,vt,vt | podar⇒ vtr | |
segar⇒ vtr | ||
cortar⇒ vtr | ||
(metales) | cizallar⇒ vtr | |
El jardinero podó el arbusto para que estuviera a la altura del resto del seto. | ||
fatiar, cortar, partirFrom the English "slice off" vt,vt,vt | (cortar: um fino pedaço) | cortar algo en rodajas, cortar algo en rebanadas loc verb |
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Cortó la carne en rodajas y la puso en la fuente. | ||
fatiar, cortarFrom the English "slice up" vt,vt | (cortar em pedaços) | rebanar⇒ vtr |
cortar en rebanadas loc verb | ||
Rebana las cebollas pero agrega las aceitunas enteras. | ||
partir, cortar, abrirFrom the English "split open" vt,vt,vt | partir⇒ vtr | |
partir por la mitad loc verb | ||
partir en dos loc verb | ||
Partió el coco con un martillo. |
Traduções principais | ||
Português | Espanhol | |
cortar-seFrom the English "nick" vp | (ao barbear-se ou raspar pelos) | cortarse⇒ v prnl |
Kate se cortó mientras se afeitaba las piernas. |
'cortar' também foi encontrado nestas entradas:
alfaiatar
- alma
- amarra
- anavalhar
- aparar
- apetite
- asa
- atalhar
- azedar
- bandeira
- cabeça
- caminho
- carta
- casaca
- ceifar
- coração
- cortar-se
- decapitar
- decepar
- deitar
- palavra
- parar
- quebrar
- relação
- retalhar
- romper
- sarrafar
Espanhol:
acortar
- acuchillar
- ala
- amarra
- amistad
- pinzar
- bacalao
- calabozo
- cepillo
- cero
- cesar
- cortarse
- descastarse
- destajar
- firma
- ir
- marcar
- mitad
- palabra
- paño
- partir
- pelo
- raíz
- recortar
- resecar
- rollo
- romper
- sano
- ser
- tajar
- tranzar
- trocear
- vuelo