placer

 [plase]


  • WordReference
  • WR Reverse (36)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
placer [qch] vtr (mettre [qch] quelque part)poner, colocar vtr
 Placez ensuite le thermomètre dans un endroit protégé.
 Después, ponga el termómetro en un lugar seguro.
placer [qqn] vtr (donner une place à [qqn](teatro, cine...)ubicar a vtr + prep
  (butaca, mesa...)sentar a vtr + prep
 L'ouvreuse place les spectateurs.
 J'ai placé ma mère à côté de mon beau-père.
 La acomodadora ubica a los asistentes.
 La acomodadora sienta a los asistentes. Senté a mi madre al lado de mi padrastro.
placer [qqn] vtr (donner un poste, un emploi)colocar a vtr + prep
  ubicar a vtr + prep
 Cet industriel a réussi à placer son fils dans une grande entreprise.
 Ese empresario logró colocar a su hijo en una gran compañía.
placer [qqn] vtr (envoyer [qqn] dans une institution)internar a, ingresar a vtr + prep
 Son père l'a placée en hôpital psychiatrique.
 Le juge a placé le prévenu en détention.
 Su padre la internó en un hospital psiquiátrico. // El juez ingresó al acusado en prisión.
placer [qqn] vtr (confier un mineur à [qqn])asignar a alguien a un hogar de cuido loc verb + prep
 Le juge des enfants a finalement décidé de placer l'enfant maltraité.
placer [qch] vtr (Finances : épargner, spéculer)invertir vtr
 Je vous conseille de placer votre argent sur ce compte à 2 %.
 J'ai appelé mon banquier pour placer au mieux mon argent.
 Le recomiendo invertir su dinero en esta cuenta al 2 %. // Llamé al banquero para invertir mi dinero de la mejor manera.
placer [qch] vtr (insérer)incluir vtr
  (coloquial)meter vtr
  (formal)intercalar, introducir vtr
 Il place toujours des citations dans son texte.
 Siempre incluye citas en su texto.
placer [qch] vtr familier (dire [qch], intervenir) (coloquial)meter vtr
  (formal)intercalar, introducir vtr
 Mon frère aime toujours placer une petite citation dans ses conversations pour impressionner son auditoire.
 A mi hermano le gusta meter siempre una cita en sus conversaciones para impresionar a quienes lo oyen.
se placer v pron (se positionner)ponerse, colocarse v prnl
  (formal)ubicarse v prnl
  (en un asunto, en el mercado...)posicionarse v prnl
 La fan du chanteur s'est placée juste devant la scène.
 La fan del cantante se puso justo en frente del escenario.
se placer v pron familier (trouver un emploi)conseguir un puesto, conseguir un empleo loc verb
  colocarse v prnl
 Le jeune commercial a profité de la fête pour essayer de se placer auprès du grand patron.
 El joven vendedor aprovechó la fiesta para intentar conseguir un puesto con el mandamás.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
placer [qch] vtr (localiser)ubicar vtr
  poner vtr
 Placez l'Autriche sur cette carte.
 Où places-tu l'Ouzbékistan ?
 Ubique Austria en este mapa. // —¿Dónde ubicas Uzbekistán?
placer [qch] vtr figuré (projeter)poner vtr
  tener puesto loc verb
 Nous plaçons beaucoup d'espoirs dans ce projet.
 Ponemos mucha esperanza en ese proyecto.
 Tenemos toda nuestra esperanza puesta en ese proyecto.
placer [qch] vtr (Hippisme : faire finir sur un podium)subir al podio, llevar al podio loc verb
 L'éleveur a placé un cheval dans la deuxième course.
 El criador subió a un caballo al podio en la segunda carrera.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Formes composées
FrançaisEspagnol
mettre la barre haut,
placer la barre haut
loc v
(viser haut, être ambitieux) (informal)poner el listón muy alto loc verb
ne pas pouvoir en placer une no poder decir ni una palabra loc verb
  (informal)no poder meter baza loc verb
placer de l'argent loc v (épargner)invertir dinero loc verb
placer [qqn] en foyer loc v (affecter en centre spécialisé)poner en un centro de acogida vtr + loc adv
  llevar a un centro de acogida vtr + loc adv
Note: Pour les mineurs.
placer en garde à vue efectuar una detención preventiva loc verb
  recluir preventivamente vtr + adv
placer en institution vtrinternar en una institución vtr + loc adv
  internar vtr
placer un produit loc v (vendre un produit financier)colocar un producto loc verb
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

placer

[plase] vtr
1 (establecer) poner, colocar;
p. la balle colocar el balón;
être bien/mal placé estar bien/mal comunicado ou situado.
2 (en un espectáculo) acomodar.
3 fig (en un empleo) colocar.
4 (capital) invertir.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


■se placer

vpr (situarse) colocarse;
chercher à se placer fig hacerse valer. Verbo irregular
'placer' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "placer" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'placer'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!