Formes composées
|
à vrai dire expr | (pour être franc) | a decir verdad expr |
| | la verdad sea dicha expr |
| | siendo honesto expr |
| | siendo franco expr |
| Je ne l'apprécie pas beaucoup à vrai dire. |
| No le tengo mucho aprecio, a decir verdad. |
autant dire loc conj | (c'est-à-dire) (encabeza el enunciado) | en otras palabras, dicho de otro modo loc conj |
| (encabeza el enunciado) | como quien dice loc conj |
| (en incisa) | o mejor dicho, o lo que es igual, o lo que es lo mismo, que es lo mismo que loc conj |
| (en incisa) | o sea, es decir, vale decir, por no decir loc conj |
| Il nous restait 4 €, autant dire rien. |
| ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Samuel es el hermano de la esposa de mi hermano. En otras palabras, es mi concuñado. |
| Nos quedaban €4, o mejor dicho, nada. |
autant dire que ... loc conj | (ça revient à dire que) | o sea que loc conj |
| | en otras palabras, dicho de otro modo loc conj |
| | se puede decir que, se podría decir que loc conj |
| | mejor dicho loc conj |
| Un SMIC avec trois enfants, autant dire que ce n'est pas suffisant. |
autant ne rien dire expr | (mieux vaut se taire) | mejor no decir nada expr |
| | mejor quedarse callado expr |
| Autant ne rien dire quand il est en colère. |
avoir coutume de dire loc v | (dire habituellement [qch]) | tener la costumbre de decir, soler decir loc verb |
avoir son mot à dire loc v | (avoir le pouvoir de s'exprimer) | tener algo que decir loc verb |
| | tener derecho a hablar, tener derecho a expresarse loc verb |
c'est dire loc adv | (Cela explique, cela démontre) | es decir expr |
C'est dire ! interj | soutenu (On peut en être sûr.) | puedes estar seguro loc interj |
c'est dire si loc conj | (cela prouve combien) | eso prueba cuánto loc conj |
c'est le cas de le dire expr | (c'est doublement vrai) (ser apropiado) | venir al caso vi + loc adv |
| (ser obvio) | sobra decirlo expr |
C'est le moins qu'on puisse dire ! expr | (c'est en dessous de la réalité) | por decirlo de alguna manera expr |
| | por decirlo suavemente expr |
| Son livre n'a pas été apprécié, c'est le moins qu'on puisse dire. |
c'est malheureux à dire expr | (c'est la triste vérité) | es duro de decir, duele decirlo expr |
c'est pour dire | (informal) | por decir poco expr |
c'est-à-dire loc adv | (autrement dit) | es decir expr |
| (coloquial) | o sea expr |
| (formal) | esto es expr |
| C'est une course en solitaire, c'est-à-dire sans équipage et sans assistance. |
| ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Se le diagnosticó pancreatitis, es decir, inflamación del páncreas. |
ça veut dire expr | (ça signifie) | quiere decir expr |
| | significa expr |
| Partir ça veut dire mourir un peu. |
cela me coûte de te dire ça expr | (je dois reconnaître que) | debo reconocer que, he de reconocer expr |
| Cela me coûte de te dire ça, mais tu as mené ce projet de main de maître. |
cela va sans dire, ça va sans dire expr | (c'est implicite) | no hace falta decirlo expr |
| | obviamente adv |
Comment dire ? expr | (comment expliquer ?) (tuteo, voseo) | ¿Cómo te digo? expr |
| (ustedeo) | ¿Cómo le digo? expr |
| | ¿Cómo decirlo? expr |
| Comment dire, je ne sais pas par où commencer ! Comment dire, je crois qu'il vaut mieux que tu t'abstiennes. |
| —¿Cómo te digo? ¡No sé por dónde empezar! —¿Cómo te digo? Pienso que es mejor que te abstengas. |
dire à qui veut entendre loc v | (dire à tout le monde) | decirle a quien quiera escuchar loc verb |
| | decirle a todo el mundo loc verb |
| Il dit à qui veut l'entendre que son fils se marie. |
dire amen à tout loc v | (tout accepter) (informal) | decir amén a todo loc verb |
| (informal) | decir sí a todo loc verb |
| | estar de acuerdo con todo loc verb |
dire au revoir à [qqn] loc v + prép | (saluer [qqn] pour le quitter) | despedirse de v prnl + prep |
| | decirle adiós a loc verb + prep |
dire au revoir à [qch] loc v + prép | figuré (abandonner [qch]) | despedirse de v prnl + prep |
| | decirle adiós a loc verb + prep |
| | olvidarse de v prnl + prep |
dire blanc puis noir loc v | figuré (changer complètement d'avis) (informal) | decir blanco y después negro loc verb |
| | contradecirse⇒ v prnl |
dire bonjour à [qqn] loc v + prép | (saluer [qqn]) | saludar a alguien vtr + prep |
| (coloquial) | decirle hola a alguien loc verb + prep |
dire des bêtises loc v | (raconter n'importe quoi) | decir tonterías |
| (CO; informal) | decir bobadas |
| (EC, PE; informal) | hablar piedras |
| N'écoute pas Pierre : il ne dit que des bêtises ! Ne dis pas de bêtises : bien sûr que tu vas l'avoir, ton bac ! |
dire des obscénités loc v | soutenu (jurer, insulter) | decir obscenidades loc verb |
| | decir groserías loc verb |
dire du mal de [qqn] loc v + prép | (médire de [qqn]) | decir mal de alguien loc verb + prep |
| | hablar mal de alguien loc verb + prep |
dire [qch] en face à [qqn] loc v | (dire directement, franchement) | decir algo a la cara de alguien loc verb |
| | decirle algo en la cara a alguien loc verb |
dire le plus grand bien, dire le plus grand bien de [qqn] loc v + prep | (louer, vanter [qqn]) | decir lo mejor de alguien loc verb |
| | hablar bien de alguien loc verb |
dire le plus grand bien, dire le plus grand bien de [qch] loc v + prep | (louer, vanter [qch]) | decir lo mejor de algo loc verb |
| | hablar bien de algo loc verb |
dire le plus grand mal de [qqn/qch] loc v + prép | (médire de [qqn/qch]) | decir lo peor de loc verb + prep |
| | hablar mal de loc verb + prep |
dire les choses en face loc v | (être franc et direct) | decir las cosas a la cara loc verb |
| | decir las cosas en la cara loc verb |
| | decir las cosas de frente loc verb |
dire les grâces loc v | (remercier en priant après le repas) | bendecir la mesa loc verb |
dire merde à [qqn] loc v | vulgaire (envoyer [qqn] promener) (vulgar) | mandar a alguien a la mierda loc verb + prep |
| (vulgar) | mandar a alguien a comer mierda loc verb |
dire n'importe quoi loc v | (dire des choses sans intérêt) | decir tonterías loc verb |
| (coloquial) | hablar cháchara loc verb |
| Arrête de n'importe quoi ! Bien sûr que l'Australie est dans l'hémisphère sud ! |
dire n'importe quoi loc v | surtout avec « je » (prendre comme exemple) | por ejemplo loc adv |
| (informal) | digamos expr |
| | en un poner, por poner expr |
| Si vous avez 10 usines, je dis n'importe quoi, alors, il vous faudra 50 machines comme celle-ci pour couvrir vos besoins. |
dire non loc v | (refuser) | decir no vtr + adv |
dire non à [qch] loc v | (refuser [qch]) | decir no a loc verb + prep |
dire oui loc v | (accepter) | decir que sí loc verb |
| (matrimonio) | decir sí, dar el sí loc verb |
dire que, et dire que expr | (quand je pense que) | y pensar que expr |
| Dire que ce grand scientifique, je l'ai connu alors qu'il ne savait pas encore marcher ! |
dire tout et son contraire loc v | (raconter n'importe quoi) | decir una cosa y luego lo contrario loc verb |
| | contradecirse⇒ v prnl |
dire [qch] tout haut loc v | (s'exprimer au su de tous) | decir en voz alta vtr + loc adv |
| Mon petit neveu de cinq ans a dit tout haut que Germaine était bête et moche ! |
dire tout haut ce que tout le monde pense tout bas loc v | (dire à haute voix ce que chacun pense) | decir lo que todo el mundo piensa pero nadie se atreve a decir loc verb |
| | decir en voz alta lo que muchos prefieren callar loc verb |
| Son tort est de dire tout haut ce que tout le monde pense tout bas. |
dire vouloir (faire) [qch] loc v | (prétendre vouloir [qch]) | decir querer [+ infinitivo] loc verb |
| Il dit vouloir changer les choses. |
| Dice querer cambiar las cosas. |
disons loc | (par exemple) (coloquial) | digamos que expr |
| | por ejemplo expr |
Note: première personne du pluriel du verbe dire au présent de l'indicatif |
| Cette mesure est destinée aux jeunes adules, disons les 20 à 25 ans. |
en dire des vertes et des pas mûres loc v | familier (dire des choses exagérées) | decir de todo loc verb |
| (ES: coloquial) | hablar sin cortarse un pelo vi + loc adv |
en dire long sur [qch] loc v | (révéler [qch]) | decir mucho sobre loc verb + prep |
| | decir mucho acerca de loc verb + loc prep |
| | retratar algo muy bien loc verb |
en dire long loc v | (être éloquent) | decir mucho loc verb |
| | ser elocuente v cop + adj mf |
en moins de temps qu'il ne faut pour le dire loc adv | (très rapidement) | antes de darse cuenta loc adv |
| (coloquial) | antes de lo que canta un gallo loc adv |
entendre dire que loc v + conj | (être au courant par la rumeur) | oír decir que loc verb |
| | oír que loc verb |
| J'ai entendu dire que la femme du boucher était partie avec le facteur ! |
| ¡Oí decir que la mujer del panadero se había ido con el cartero! |
s'entendre dire que loc v pron | (avoir comme réponse) | decirle a vtr + prep |
| | oír⇒ vtr |
| J'ai fait la queue 3 heures à la mairie, tout ça pour m'entendre dire que je n'étais pas dans le bon service. |
| Hice cola por tres horas en el ayuntamiento; todo para que me dijeran que no estaba en el departamento correcto. |
| Hice cola por tres horas en el ayuntamiento; todo para oír que no estaba en el departamento correcto. |
facile à dire | | fácil de decir loc adj |
facile à dire expr | (la critique est aisée) | fácil de decir loc adj |
faire des messes basses, dire des messes basses | | susurrar⇒, cuchichear⇒ vi |
| (informal) | andar con secretos, andar con cuchicheos vi + loc adv |
faire dire [qch] à [qqn] loc conj | (faire remarquer) | hacerle notar algo a alguien loc verb + prep |
| (algo pasado) | recordarle algo a alguien vtr + prep |
Note: Tournure déconseillée, préférer "faire remarquer". |
| Tu trouves que le linge sent mauvais ? Je te ferai dire que c'est toi qui m'as conseillé cette lessive. |
| —¿Sientes que la ropa huele mal? Te hago notar que fuiste tú quien me recomendó aquel detergente. |
| —¿Sientes que la ropa huele mal? He de recordarte que fuiste tú quien me recomendó aquel detergente. |
il faut dire que expr | (on doit reconnaître que) | hay que decir que expr |
| | es necesario decir que expr |
| (formal) | cabe decir que expr |
il n'y a pas à dire expr | (il faut l'admettre) | hay que aceptarlo expr |
| | sin duda, sin ninguna duda loc adv |
je ne sais pas quoi te dire expr | (je ne sais pas quoi te répondre) | no sé qué decirte, no sé qué decir expr |
| C'est à toi de décider, je ne sais pas quoi te dire. |
le moins qu'on puisse dire expr | (c'est en dessous de la réalité) | por decirlo de alguna manera expr |
| | por decirlo sutilmente expr |
| Le moins qu'on puisse dire est que son livre n'a pas été apprécié. |
ne pas avoir le temps de dire ouf loc v | (ne pas avoir le temps de souffler) | no tener tiempo para respirar, no tener tiempo de respirar loc verb |
| Nous n'avions pas le temps de dire ouf, que le guide reprenait la route. |
ne pas pouvoir en dire autant loc v | (avoir eu un traitement différent) | no poder decir lo mismo loc verb |
ne pas se le faire dire deux fois | | no tener que decirle dos veces a loc verb + prep |
| | no tener que repetirle a loc verb + prep |
ouï-dire nm inv | (rumeur) | rumor nm |
| | habladuría nf |
| Le ouï-dire n'est jamais une bonne façon d'apprendre quelque chose. |
parler pour ne rien dire | | hablar sin decir nada, hablar para no decir nada vi + loc adv |
| (informal) | decir por decir, hablar por hablar vi + loc adv |
passer dire bonjour loc v | (aller voir [qqn]) | pasar a saludar vi + loc adv |
plus facile à dire qu’à faire | | más fácil de decir que de hacer loc adj |
| | es más fácil de decir que de hacer, es más fácil decirlo que hacerlo expr |
| | del dicho al hecho hay mucho trecho expr |
pour ainsi dire loc adv | (quasiment) | por así decirlo, por decirlo así expr |
| Nous n'avons pour ainsi dire plus de temps à vous consacrer, désolés. |
| Ya no podemos dedicarle más tiempo, por así decirlo; lo sentimos. |
pour ne pas dire expr | (voire) | por no decir expr |
| Ma patronne est difficile, pour ne pas dire sadique ! |
pour tout dire loc adv | (pour être franc) | para ser sincero loc adv |
| | francamente adv |
pour tout vous dire | | para serle honesto, para serle franco loc adv |
Que dire ? interj | soutenu (Que peut-on dire ?) | ¿Qué decir?, ¿Qué diremos? expr |
sans rien dire | | sin decir nada loc adv |
| | en silencio loc adv |
se dire au revoir loc v pron | (se saluer pour se séparer) | despedirse⇒ v prnl |
se laisser dire loc v pron | (avoir entendu que) | escuchar a un pajarito decir que loc verb + prep |
si ça te dit expr | (situ veux, si tu acceptes) (tuteo) | si deseas, si gustas |
| (voseo) | si deseás, si gustás |
| (ES) | si te apetece |
| (MX) | si te late |
si je puis dire expr | (formule polie amenant une critique) (cortesía) | con perdón, con respeto, con la venia expr |
| (informal: tuteo, voseo) | si me permites, si me permitís expr |
| (formal: ustedeo) | si me permite, si me permiten expr |
si l'on peut dire expr | (si on peut s'exprimer ainsi) | por así decirlo expr |
| | si puede decirse, si se puede decir expr |
toute vérité n'est pas bonne à dire expr | (Il vaut mieux taire certaines choses) | a veces es mejor no decir la verdad expr |
| | hay verdades que no deben decirse expr |
Tu ne crois pas si bien dire ! | (tu as tout à fait raison) | ¡tienes toda la razón! loc interj |
| Il paraît que mon frère a encore fait une bêtise ? Tu ne crois pas si bien dire ! |
vouloir dire [qch] loc v | (mot... : signifier) | querer decir loc verb |
| (palabra, expresión) | significar⇒ vtr |
| (ne vouloir rien dire) | no tener sentido loc verb |
| Est-ce que tu sais ce que ce mot veut dire ? |
| Ce paragraphe ne veut rien dire. |
| Il faut que tu le reformules. |
| ¿Sabes qué quiere decir esta palabra? |
| ¿Sabes qué significa esta palabra? |
| Ese párrafo no tiene sentido. Tienes que reformularlo. |
vouloir dire [qch] loc v | (personne : avoir l'intention d'exprimer) | querer decir algo loc verb |
| | referirse a algo v prnl + prep |
| Je ne comprends pas ce que tu veux dire, tu peux reformuler ta pensée, s'il te plaît ? Ah, je t'ai dit que la réunion était jeudi ? Je voulais dire vendredi. |