Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:
I | vtr |
1 | appeler; l. por teléfono a alguien téléphoner à qqn. ➢ Ver nota en telefonear. 2. (citar, convocar) convoquer. |
3 | fig (atraer) attirer; l. la atención attirer l'attention. |
II | vi (con timbre) sonner; (con la mano) frapper à la porte. |
'llamar' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
aldabón
- atraer
- avisar
- buscar con la mirada
- buscar con la vista
- chis
- convocar a reunión
- convocar una huelga
- convocatoria
- cuchí
- cuz
- dar el cantazo
- dar un toque
- decir
- ejem
- exhibir
- hacer una llamada
- hacerse el muerto
- hacerse notar
- invocar
- llamar a un testigo
- llamar de parte de
- manecilla
- movilizar
- oiga
- oye
- rebato
- saltar a la vista
- tarjeta telefónica
- teatrero
- telefonear
- vocear
Francés :
héler
- nommer
- sonner
- passer un coup de fil
- passer un coup de téléphone
- surnommer
- traiter
- focaliser
- passer des coups de téléphone
- accrocher
- alerter
- apostropher
- appeler
- appeler au calme
- appeler un chat un chat
- assigner
- attirer l'attention
- baptiser
- capter l'attention
- citer
- citer à comparaître
- convier
- créer l'événement
- déplacer
- donner un coup de fil
- Entrez sans frapper
- Entrez sans sonner
- être demandé quelque part
- exhorter
- exploser à la figure
- exploser à la gueule
- faire des étincelles
- faire l'appel
- faire remarquer
- faire signe
- faire tourner la tête
- faire venir
- fasciner
- flamber
- frapper
- grailler
- intéressant
- interpeller
- intituler
- inviter
- mander
- mettre en avant
- mettre en évidence
- mettre en valeur
- paraître