Principales traductions |
saisir⇒ vtr | (attraper [qch] vivement) | grasp⇒ vtr |
| (sudden) | grab⇒ vtr |
| La vieille dame a saisi le bras de son fils pour ne pas tomber. |
| The old lady grasped her son's arm to avoid falling. |
saisir vtr | (prendre [qch]) | grasp⇒ vtr |
| | take hold of [sth] v expr |
| Victoria a saisi le marteau pour planter un clou. |
| Victoria grasped the hammer to drive in a nail. |
saisir vtr | (retenir fermement) | grab⇒, seize⇒ vtr |
| | grasp⇒ vtr |
| J'ai saisi mon chien par le collier pour le retenir. |
| I grabbed my dog by the collar to restrain him. |
saisir vtr | (attraper vivement [qqn]) | hit⇒ vtr |
| La grippe l'a saisi au retour des vacances. |
| The flu hit him when he came back from vacation. |
saisir vtr | (Droit : retirer ses biens à [qqn]) | seize⇒ vtr |
| L'accusé étant insolvable, la justice a saisi ses biens. |
| As the accused was bankrupt, the courts seized his property. |
saisir vtr | (Droit : soumettre un cas) | refer to [sth] vi + prep |
| L'entrepreneur a fini par saisir le conseil constitutionnel sur le sujet. |
| The business owner ended up referring to the Constitutional Council on the matter. |
saisir vtr | (profiter de [qch]) | take advantage of [sth] v expr |
| | seize⇒, take⇒ vtr |
| | make the most of [sth], use [sth] to advantage, turn [sth] to account v expr |
| | capitalize on [sth] vi + prep |
| Julien a saisi l'occasion de la rencontre pour inviter Christine à dîner. |
| Julian took advantage of the chance meeting to invite Christine to dinner. |
saisir vtr | (Informatique : enregistrer des données) | enter⇒, input⇒ vtr |
| Il me reste encore quelques données à saisir dans l'ordinateur. |
| I still have some data to enter into the computer. |
saisir vtr | (comprendre) | grasp⇒, understand⇒ vtr |
| (informal: hear, register) | get⇒, catch⇒ vtr |
| Désolée, je n'ai pas saisi votre nom. |
| Il était difficile de saisir toutes les subtilités de son discours. |
| It was difficult to grasp all the subtleties of his speech. |
| Sorry, I didn't catch your name. |
saisir vtr | (stupéfier) | strike⇒ vtr |
| Sa ressemblance avec sa mère nous a saisis. |
| His resemblance to his mother struck us. |
saisir vtr | (figer) (figurative) | seize⇒, grip⇒ vtr |
| Le froid vif nous a saisis en peu de temps malgré nos pulls épais. |
| The raw cold quickly gripped us despite our thick sweaters. |
Traductions supplémentaires |
se saisir de v pron + prép | (attraper vivement [qch]) | seize⇒ vtr |
| | grab⇒ vtr |
| Le gendarme s'est saisi de son revolver pour tirer sur le voleur. |
| The police officer seized his revolver to shoot at the thief. |
se saisir de v pron + prép | (prendre possession de [qch]) | seize⇒ vtr |
| | capture⇒ vtr |
| Les militaires se sont saisis d'un nouveau territoire. |
| The soldiers seized a new territory. |
se saisir de v pron + prép | (maîtriser [qqn]) | catch⇒ vtr |
| | get hold of [sth/sb] v expr |
| J'ai réussi à me saisir du chien pour le faire rentrer. |
| I managed to catch the dog to bring him home. |
se saisir de v pron + prép | (programmer [qch]) | seize upon [sth], seize on [sth] vi + prep |
| Les députés vont se saisir de ce projet de loi. |
| The MPs will seize upon this bill. |
saisir vtr | (Cuisine : cuire rapidement) (meat) | sear⇒ vtr |
| Philippe saisit les entrecôtes pour obtenir une cuisson saignante. |
| Phil sears the rib steaks as he wants them rare. |
saisir vtr | familier (accoster [qqn]) | catch⇒, grab⇒ vtr |
| Le comptable a saisi son supérieur à la sortie du bureau pour parler avec lui. |
| The accountant caught his superior on the way out of the office to speak to him. |
Formes composées
|
affaire à saisir nf | (bonne occasion) | unmissable deal n |
| | great deal, amazing deal n |
attraper par la peau du cou, prendre par la peau du cou, saisir par la peau du cou loc v | (saisir [qqn] brutalement) | grab [sb] by the scruff of the neck v expr |
prendre la balle au bond, saisir la balle au bond loc v | figuré (saisir l'occasion) (figurative) | take the ball and run with it v expr |
saisir [qch] à bras-le-corps loc v | (saisir vivement avec ses bras) | take a firm grip on [sth] v expr |
| | wrap your arms around [sth] v expr |
| | grasp⇒, clasp⇒, clutch⇒ vtr |
| Il saisit le carton à bras-le-corps pour le hisser dans le coffre. |
saisir [qch] à bras-le-corps loc v | figuré (s'occuper de [qch] de façon volontaire) (figurative) | tackle [sth] head on, get to grips with [sth] v expr |
| (opportunity: figurative) | grab [sth] with both hands v expr |
| La technicienne saisi cette réparation à bras-le-corps. |
saisir [qch] au bond loc v | figuré (profiter de l'occasion) | seize⇒ vtr |
saisir [qch] au vol loc v | (attraper en l'air) | catch [sth] in the air, catch [sth] in mid-air v expr |
| J'ai lancé les clés à Julien et il les a saisies au vol. |
saisir [qch] au vol loc v | (comprendre sans contexte) | catch⇒ vtr |
| J'étais trop loin pour bien entendre la conversation mais j'ai saisi quelques informations au vol. |
| I was too far away to hear the conversation properly, but I caught a few snippets of information. |
saisir la balle au bond loc v | figuré (profiter d'une occasion) | seize the opportunity v expr |
saisir la cour loc v | (porter [qch] en justice) | take to court, bring before the court v expr |
saisir la justice loc v | (porter une affaire au tribunal) | take to court, have recourse to the law v expr |
saisir les autorités loc v | (faire une réclamation) | call upon the authorities⇒, raise with the authorities⇒ v |
saisir sa chance loc v | (profiter d'une opportunité) | seize an opportunity, take a chance v expr |
saisir un tribunal loc v | (entamer une procédure judiciaire) | take to court, bring before the court v expr |