Principal Translations |
romper⇒ vtr | (partir en pedazos) (snap) | break⇒, smash⇒ vtr |
| (pull apart) | tear⇒ vtr |
| (paper, destroy) | tear up, rip up vtr phrasal sep |
| (material) | rip⇒ vtr |
| Rompí una copa en el restaurante y me hicieron pagarla. |
| Carola rompió todas las fotos de su exnovio. |
| I broke (or: smashed) a glass in the restaurant and they made me pay for it. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. My little daughter has torn all the pages of her new storybook. |
| Carola tore up (or: ripped up) all the pictures of her ex-boyfriend. |
romper vtr | (rasgar, hacer una abertura) | rip⇒, tear⇒ vtr |
| La niña rompió la falda jugando en el parque. |
| The girl tore her skirt playing in the park. |
romper vtr | (estropear, dañar) (make a hole in) | wear out vtr phrasal sep |
| Creo que rompí la computadora: ya no enciende. |
| Este niño rompe los zapatos enseguida. |
| This boy wears out his shoes in no time. |
romper vtr | (fracturar un hueso) | break⇒ vtr |
| Juan le rompió la pierna al portero de una patada. |
| John broke the goalie's leg with a kick. |
romper vtr | (interrumpir el desarrollo) | break off vtr phrasal insep |
| Tras el atentado, el Gobierno rompió las negociaciones. |
romper vi | (olas: deshacerse) (of water: to dash against) | break⇒ vi |
| Las olas rompen al llegar a la orilla. |
| Waves break when they reach the shore. |
romper a hacer algo vi + prep | (iniciar, prorrumpir) (start suddenly) | burst into [sth], break into [sth] vi + prep |
| (start suddenly) | break out in [sth] v expr |
| El niño se cayó y rompió a llorar. |
| The child fell and burst in tears. |
romperse⇒ v prnl | (partirse en pedazos) | shatter⇒ vi |
| | break into pieces v expr |
| El jarrón se cayó y se rompió. |
| The vase fell and shattered. |
romperse v prnl | (rasgarse, tener una abertura) | tear⇒, rip⇒ vi |
| | be torn, be ripped vi + adj |
| La sábana se rompió en la lavadora. |
| The sheet ripped in the washing machine. |
romperse v prnl | (estropearse, dañarse) | break⇒ vi |
| El reloj no funciona; creo que se ha roto. |
| This watch doesn't work; I think it broke. |
romperse v prnl | (interrumpirse, cesar) | break down vi phrasal |
| | break⇒ vi |
| (involuntarily) | be interrupted v aux + v past p |
| (from proceeding) | take a break vtr + n |
| Las negociaciones se rompieron por falta de voluntad. |
| The negotiations broke down due to lack of will. |
Compound Forms:
|
no romper ni un plato, no quebrar ni un plato loc verb | coloquial (tener rostro inocente) | butter wouldn't melt in [sb]'s mouth expr |
| | [sb] never hurt a fly expr |
| Aunque parezca que Ana no rompe un plato, ha hecho muchas maldades. |
romper a llorar loc verb | (comenzar a llorar) | burst into tears v expr |
| María rompió a llorar cuando recibió la noticia. |
| Maria burst into tears when she received the news. |
romper aguas loc verb | (romper el saco amniótico) (UK) | waters break v expr |
| (US) | water break v expr |
| La embarazada primeriza se puso nerviosa cuando rompió aguas. |
| The woman was nervous during her first pregnancy when her waters broke. |
| The woman was nervous during her first pregnancy when her water broke. |
romper con el pasado loc verb | (dejar el pasado atrás) | break with the past v expr |
| | break away from the past v expr |
| Debes romper con el pasado para estar mejor. |
| You must break with the past to feel better. |
romper con la rutina loc verb | (dejar la rutina) | break from the routine, break away from the routine v expr |
| María decidió romper con la rutina e ir a un bar con amigas. |
| Maria decided to break from the routine and go to a bar with her friends. |
romperle el alma a, partirle el alma a loc verb + prep | (maltratar) (colloquial) | beat the daylights out of [sb] v expr |
| | beat the hell out of, beat the devil out of v expr |
| Te voy a romper el alma, so imbécil. |
| I'm going to beat the daylights out of you, you idiot. |
romperle el alma a, partirle el alma a loc verb + prep | (causar tristeza) (figurative) | break your heart v expr |
| | be heartbreaking v expr |
| Me rompe el alma ver a tantos niños pidiendo limosna. |
| It breaks my heart to see so many children begging. |
romper el hielo loc verb | figurado, coloquial (quebrar la tensión) | break the ice v expr |
| Martín hizo chistes para romper el hielo. |
| Martin made jokes to break the ice. |
romper el molde, romper moldes loc verb | informal (apartarse de la norma) (UK) | break the mould expr |
| (US) | break the mold expr |
| Karol Wojtyla revolucionó la Iglesia católica: rompió el molde de esa institución religiosa. |
| Karol Wojtyla revolutionized the Catholic church, and broke the mould of this religious institution. |
romper el molde, romper moldes loc verb | informal (ser único, innovar) (UK: figurative) | break the mould v expr |
| (US: figurative) | break the mold v expr |
| Esta película rompió el molde con sus impresionantes efectos especiales. |
| This film broke the mould with its amazing special effects. |
romper la dieta loc verb | (saltarse la dieta) | break your diet, go off your diet v expr |
| Mario rompió la dieta el fin de semana. |
| Mario broke (or: went off) his diet at the weekend. |
romper la mano loc verb | coloquial (coger práctica) (colloquial) | get the hang of it v expr |
| Al principio parece difícil, pero ya le romperás la mano. |
| It seems difficult at first, but you'll get the hang of it. |
romper lanzas loc verb | figurado, coloquial (quitar dificultades) | be plain sailing expr |
| Si la buena suerte rompe lanzas el proyecto podrá avanzar. |
| If we are lucky, the project will be plain sailing from now on. |
romper lanzas loc verb | figurado, coloquial (facilitar algo) | make [sth] easy v expr |
| El banco rompió lanzas agilizando la entrega de préstamos. |
romper lanzas, romper una lanza loc verb | figurado, coloquial (salir en defensa de) | stand up for [sb], stand up for [sth] v expr |
| | take up the cudgels for [sb], take up the cudgels for [sth] v expr |
| Yo rompo lanzas por mis amigos. |
romper las distancias loc verb | (por desigualdad) | bridge the gap v expr |
| Rompimos las distancias y nos solidarizamos exigiendo igualdad. |
romper las distancias loc verb | (por injusticia) | come closer v expr |
| | be more in touch v expr |
| El gobierno romperá las distancias con el pueblo cuando imparta justicia. |
romper las distancias loc verb | (en una relación) | get closer v expr |
| Si olvidas las rencillas romperás las distancias con tus padres. |
romper las hostilidades loc verb | (militar: iniciar guerra) | start hostilities, begin hostilities v expr |
| Serbia rompió las hostilidades con Alemania el 6 de agosto de 1914. |
romper los esquemas de loc verb | (cambio no convencional) | set new standards in v expr |
| (UK) | break the mould in v expr |
| (US) | break the mold in v expr |
| Juana de Arco rompió los esquemas de su tiempo. |
romper los esquemas de loc verb + prep | (cambiar los paradigmas) (UK) | break the mould v expr |
| (US) | break the mold v expr |
| | set new standards in v expr |
| | break down preconceptions of |
| Copérnico y Galileo rompieron los esquemas de la astronomía. |
romper por todo loc verb | (ejecutar bruscamente) | break with everything v expr |
| | set a precedent v expr |
| Enrique VIII decidió casarse con Ana Bolena y rompió por todo. |
romper todos los esquemas loc verb | (cambiar paradigmas) | break all the moulds v expr |
| | set completely new standards v expr |
| Genios como Einstein rompen todos los esquemas. |
romper todos los esquemas loc verb | (cambio no convencional) | break all the moulds v expr |
| | set completely new standards v expr |
| El diseñador rompió todos los esquemas con su línea de ropa. |
romper una lanza loc verb | figurado (manifestar apoyo) | stand up v expr |
| | make a plea v expr |
| | vouch for vi + prep |
| El cantante rompió una lanza a favor de la ecología. |
| El maestro está dispuesto a romper una lanza por su alumno. |