me



WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
me pron (complemento directo: a mí) (direct object of verb)me pron
Note: Si aparece después del verbo, se une a este.
 Sí estuve en la fiesta, pero tu hermano me vio.
 Lléveme al aeropuerto, por favor.
 I was at the party; your brother saw me. // Take me to the airport, please.
me pron (complemento indirecto: a mí) (indirect object of verb)me pron
  to me pron
Note: Si aparece después del verbo, se une a este.
 Mi madre me preparó mi pastel favorito.
 Cuéntenme un cuento.
 My mother made me my favourite cake. // Tell me a story.
 Esta oración no es una traducción de la original. Give them to me, I'll look after them for you.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
SpanishEnglish
¡no me digas! expr (expresa sorpresa) (disbelief)No way! Yeah, right! interj
  (surprise)You must be kidding! You don't say! interj
 —Nos vamos de vacaciones a la playa. —¡No me digas!
 —We're going on vacation to the beach. —No way!
¿Cómo me queda? expr (¿me sienta bien?)How do I look? expr
  Does it suit me? expr
  Does it fit me? expr
 Hace diez años no usaba este vestido. ¿Cómo me queda?
 I haven't worn this dress for ten years. How do I look?
¿me entiende? expr (¿capta lo que digo?)do you understand me? expr
¿me permite? expr cortesía (para ofrecer ayuda)May I? Can I expr
 -No puedo subir la maleta. -¿Me permite?
¿me permite?,
¿me permite hacer algo?
loc verb
cortesía (para pedir permiso) (formal)May I? expr
  Could I? expr
  (informal)Can I? expr
 Hace calor, ¿me permite abrir la ventana?
 May I open the window? It's hot in here.
¿me regala…? expr CR, coloquial (para pedir algo)can I have...? v expr
  can I get...? v expr
  can you give me...? v expr
Note: Expresión usual en comercios para solicitar un producto. Se usa también para pedir cortésmente algo prestado.
 ¿Me regala dos kilos de masa, por favor? ¿Me regala un lapicero para poder firmar?
¿me regala…? expr (tiempo para hablar) (time)can I have...? v expr
  can you give me...? v expr
 ¿Me regala unos minutos de su tiempo?
¿me regala…? expr (para pedir limosna) (money)can you spare (me)...? v expr
  can I have...?, can I get...? v expr
 ¿Me regala una moneda?
a las pruebas me remito expr (ahí está la demostración)I'll let the evidence speak for itself expr
 El señor Rodríguez ha estado robando artículos de la oficina y a las pruebas me remito: miremos las grabaciones de seguridad.
 Mr Rodriguez has been stealing items from the office and I'll let the evidence speak for itself: let's have a look at the security videos.
¡A mí qué me cuentas! loc interj coloquial (eso no me incumbe)what do I know? expr
 —¿Este vestido combina con estos zapatos? —¡A mí qué me cuentas! Tú eres la experta en moda.
 "Does this dress go with these shoes?" "What do I know? You're the fashion expert."
a mí que me registren expr (no saber nada)you can search me expr
  search me expr
 ¿Dicen que he robado? A mí que me registren; ¡no tengo nada que esconder!
 Are you saying that I stole something? You can search me: I have nothing to hide.
antes de que se me olvide expr (para hacer anotación)before I forget expr
  before it slips my mind expr
 Antes de que se me olvide, ¿cómo dijiste que era su nombre?
 Before I forget, what did you say your name was?
apenas me doy cuenta expr (me acabo de dar cuenta) (US)I only just realized expr
  (UK)I only just realised expr
 Apenas me di cuenta de que era su cumpleaños salí corriendo a llamarla.
 I only just realized that it was her birthday and I rushed out to call her.
aquí está lo que me pidió frase (entregar algo)this is what you asked me for expr
 Sr. Gómez, aquí está lo que me pidió en la mañana.
así es como me gusta verte expr (esa es la actitud que me gusta)that's how I like to see you expr
 Estás de muy buen humor hoy, ¡así es como me gusta verte!
 You're in a very good mood today. That's how I like to see you!
así me dijo expr (eso es lo que me dijo)that's what [sb] told me expr
 "No quiero verte más", así me dijo y se fue.
 "I don't want to see you any more", that's what she told me and then she left.
así me las den todas expr (da igual)I don't mind, I don't care expr
 No saldría con él así me las den todas.
 I wouldn't go out with him and I don't care.
así que te me largas expr coloquial (lárgate)so get out of here expr
  (UK, slang)so sling your hook expr
 ¡Así que te me largas o llamo a la policía!
cagarse en diez,
me cago en diez
expr
ES, coloquial (expresa emoción fuerte) (vulgar)s***! interj
  (UK: vulgar)bloody hell!, bollocks! interj
 ¡Me cago en diez! ¡He acertado a la primera!
 Shit! I hit the target on the first try!
con el respeto que usted me merece,
con el respeto que usted se merece
expr
formal (fórmula cortés)with all due respect expr
Note: fórmula de cortesía
 Con el respeto que usted me merece, parece que ha ganado un poco de peso.
corrígeme si me equivoco expr (para emitir opiniones)correct me if I'm wrong interj
 Corrígeme si me equivoco, pero ¿tú no estabas de viaje?
 Correct me if I'm wrong, but didn't you go on vacation?
cuánto me alegro expr (denota gusto)I am so glad, that makes me so happy v expr
 ¡Cuánto me alegro de que estés contenta con tu nuevo trabajo!
 I am so glad that you are happy with your new job!
de mírame y no me toques,
mirame y no me toqués
loc adj
(poco firme, débil)flimsy, shaky adj
  insecure adj
 Dejaron el cortinero de mírame y no me toques; no va a aguantar la cortina.
de mírame y no me toques,
mirame y no me toqués
loc adj
(delicado, frágil)fragile, delicate adj
 Desde que terminó con el novio está de mírame y no me toques; por todo llora.
el deber me llama,
el deber llama
expr
(primero las obligaciones)duty calls v expr
 Me encantaría seguir charlando contigo, pero el deber me llama.
 I would love to continue chatting with you, but duty calls.
ganas me sobran,
ganas no me faltan
expr
coloquial (expresa entusiasmo) (colloquial)I'm down expr
  count me in expr
 Pues tú dime cuándo nos vamos a rumbear... ¡Ganas me sobran!
ganas me sobran,
ganas no me faltan
expr
coloquial (podría hacerlo de ser necesario)not for the lack of want expr
 Si por mí fuera, a esta hora ya me habría ido; ganas me sobran.
 No te mato porque eres mi sobrino pero ganas no me faltan.
la ansiedad me carcome expr irónico (resultar indiferente)I'm riddled with nerves! expr
la espera me está matando expr (impaciencia desmedida)the wait is killing me expr
lo que más me gusta expr (indica preferencia)what I like most v expr
  what I like the best v expr
 En mi tiempo libre lo que más me gusta hacer es leer.
 What I like doing most in my free time is reading.
lo que me queda de vida expr (el tiempo por vivir)what I have left of life, what is left of my life v expr
  for the rest of my life expr
 Quiero disfrutar lo que me queda de vida, me voy de viaje.
 I want to enjoy what's left of my life; I'm going on a trip.
me basta y me sobra expr (es suficiente)that will do, that's enough v expr
 Con ese dinero me basta y me sobra para comprar una casa.
 That money will do to buy myself a house.
¡me corto los cojones! loc interj ES: vulgar (expresa seguridad)you bet your ass! interj
  (US)I s*** you not! interj
¡me corto los cojones si...! loc interj ES: vulgar (expresa seguridad)there's not a chance in hell expr
  (colloquial)never in a million years expr
  (vulgar)sure as s*** expr
  (colloquial)I'll bet my life, I'd bet my life, I’d bet my life on it expr
 ¡Me corto los cojones si acierta el tiro!
 There's not a chance in hell that he will hit the bull's eye.
 Esta oración no es una traducción de la original. I'll bet my life on his becoming the youngest general in history.
me explico expr (en otras palabras)in other words expr
  let me put it this way expr
 El pago deberá efectuarse a más tardar el día 15 de cada mes. Me explico: el plazo para hacer el pago es el 15 de cada mes.
¿me explico? expr (¿hablo con claridad?)does that make sense? expr
  do you know what I mean? expr
  do you know what I'm saying? expr
 El cable azul se conecta al amarillo, y el verde, al rojo. ¿Me explico?
¿me lo juras? expr (¿lo prometes?)do you promise me?, do you promise? expr
  do you swear to me?, do you swear? expr
 —Este fin de semana te entrego el libro que me prestaste hace un año. —¿Me lo juras?
¡me lo pido!,
¡me la pido!
expr
coloquial (lo quiero) (US; colloquial)I call dibs!, I called it! expr
  (UK; colloquial)I bags that! expr
 —Solo había una barra de chocolate en el supermercado. —¡Me la pido!
me meto por un huequito y me salgo por el otro,
para que mañana me cuentes otro
expr
CR (cuentos: fórmula de cierre) (fairy-tale ending)and they lived happily ever expr
 Al final del cuento sonrió y dijo: «me meto por un huequito y me salgo por el otro, para que mañana me cuentes otro».
me vale expr MX: coloquial (no me importa)I don't care expr
  (offensive)I don't give a damn expr
  (vulgar)I don't give a s*** expr
 ¿No te gustó la comida? ¡Pues me vale!
mejor me callo expr (es preferible que me calle)I better keep my mouth shut, I should keep my mouth shut v expr
  I better be quiet v expr
 Mejor me callo y no te digo lo que pienso o te lastimaré.
 I better keep my mouth shut and not tell you what I think or I'll hurt you.
mejor me lo pones expr (pues mejor aún)even better expr
 ¿Me dan vacaciones y me pagan el hotel? ¡Mejor me lo pones!
 They give me holidays and pay for my hotel? Even better!
mejor me voy expr (es preferible que me vaya)I should go v expr
  (colloquial)I better be off, I should be off v expr
  (colloquial)I better get going v expr
  (UK: colloquial)I'll get my coat! v expr
 Mejor me voy antes de que se largue a llover.
 I should go before it starts to rain.
ni me digas expr (expresa asentimiento)tell me about it v expr
Note: Se usa para indicar que uno está de acuerdo con lo que se acaba de decir.
 Ni me digas, a mí también me tiene harto la inseguridad.
ni me digas expr (expresa conocimiento de algo)don´t tell me v expr
Note: Se usa para anticiparse a una información e indica que uno puede adivinar lo que se va a decir a continuación.
 Ni me digas, te dieron más carga de trabajo y te bajaron el sueldo.
ni me digas expr (expresa negativa)don't even think about it, don't even ask me expr
 Ni me digas, pídele dinero prestado a otra persona.
¿Qué me cuentas? loc interj informal (¿qué hay de nuevo?)what's new? v expr
  how are you doing? v expr
  (slang)what's up? v expr
 —Hola, Camila. —¿Qué me cuentas, Diana? ¡Cuánto tiempo sin vernos!
¿Qué me queda? expr informal (¿y ahora qué hago?)what else can I do? expr
  do I have any options? do I have a choice? expr
 Mi mujer me dejó y ahora me dicen que van a echarme del trabajo. ¿Qué me queda?
¿Qué me queda? expr (¿cuánto tengo todavía?) (countable)how many do I have left? expr
  (uncountable)how much do I have left? expr
 —Tomé dos mil pesos de tu billetera. —¿Qué me queda?
si las cuentas no me fallan loc conj (si hemos calculado bien)if I'm not mistaken, if I'm not wrong expr
  if my calculations are correct expr
  if I figure right expr
si me diera a elegir expr (condicional)if I had a choice expr
si pongo un circo me crecerán los enanos expr coloquial (tengo mala suerte)things never go right for me expr
  I'm incredibly unlucky, I'm jinxed expr
si te vi no me acuerdo expr coloquial (persona no importante) (slang: one night stand)slam bang thank you ma'am, wham bam thank you ma'am expr
  out of sight out of mind expr
 Él se liga a una boba y después si te vi no me acuerdo.
si te vi no me acuerdo expr coloquial (para olvidar a alguien)out of sight out of mind expr
  (figurative)you're dead to me expr
 Me tienes harto; de aquí en adelante si te vi no me acuerdo.
¿Y a mí qué me importa? expr coloquial (expresa indiferencia)what do I care?, why should I care? expr
  what does that have to do with me? expr
  (informal)so what? expr
 —¿Sabes que tu exmarido se va a casar? —¿Y a mí qué me importa?
 "Do you know that your ex-husband is getting married?" "What do I care?"
y me salgo con la mía expr coloquial (hacer la propia voluntad)and I get my own way, and I get my way expr
 Lloro un poquito y me salgo con la mía.
 I cry a little and I get my own way.
no hacerse a la idea de loc verb (no acostumbrarse a)can't get used to the idea of v expr
no hacerse a la idea de loc verb (no resignarse a)can't get your head around the idea of v expr
  [sth] hasn't really sunk in v expr
ya me comentas expr coloquial (hazme saber si...)you'll give me your impressions later expr
  you can give me your opinion later expr
ya me contarás expr coloquial (dime lo que piensas)tell me later v expr
  tell me about it v expr
 ¿No te gusta el pastel de zanahoria? Pues prueba el que preparé ayer y ya me contarás.
 Don't you like carrot cake? Well try the one I prepared yesterday and tell me later.
ya me dices expr coloquial (después me cuentas)let me know v expr
  you'll tell me v expr
 Si inviertes en mi negocio, tendrás derecho al 30% de las ganancias. Piénsalo y ya me dices.
 If you invest in my business, you will be entitled to 30% of the profit. Think about it and let me know.
yo me las arreglo expr (ingeniárselas)I'll figure it out expr
  I'll manage, I'll cope expr
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'me' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "me" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'me'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!