|
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025: Traduções principais |
bust n | (woman's chest) | busto sm |
| The seamstress needs to measure your bust to make sure the dress will fit properly. |
| A costureira precisa medir o seu busto para garantir que o vestido vai servir direito. |
bust n | (sculpture type) | busto sm |
| A bust of Mozart stood on the piano. |
| Um busto de Mozart ficava em cima do piano. |
bust n | US, slang (failure) | fracasso sm |
| (informal) | fiasco sm |
| (SP, gíria) | miado adj |
| I'm afraid the whole project was a bust. |
| Infelizmente o projeto todo foi um fracasso. |
| Infelizmente o projeto todo foi miado. |
bust n | slang (police raid) (figurado, policial) | batida sf |
| Several drug users were discovered during the bust. |
| Vários usuários de drogas foram descobertos durante a batida. |
bust adj | UK, informal (busted: broken) | quebrado adj |
| I dropped my mobile and it's bust. |
| Derrubei meu celular e ele está quebrado. |
bust adj | informal (bankrupt) | falido adj |
| (figurado) | quebrado adj |
| That new bookstore is already bust. |
| Essa livraria nova já está falida. |
bust [sth]⇒ vtr | informal (break) | quebrar vt |
| Randy busted his new phone already. |
| Randy já quebrou seu telefone novo. |
bust n | (financial: collapse) (figurado) | colapso sm |
| After the big bust in 2008, many people were unemployed. |
| Depois do grande colapso em 2008, muitas pessoas ficaram desempregadas. |
bust [sth] vtr | slang (police: arrest, raid) | prender vt |
| (gíria) | botar em cana expres v |
| Police have bust a major prostitution ring. |
| A polícia prendeu uma grande quadrilha de prostituição. |
Traduções complementares |
bust, beer bust n | informal (party with alcohol) | farra sf |
| | bebedeira sf |
bust⇒ vi | (become bankrupt) | falir v int |
bust [sb]⇒ vtr | US, Can (assign to lower rank) | rebaixar vt |
bust [sth/sb]⇒ vtr | (make [sb/sth] bankrupt) (figurado) | quebrar vt |
| The poor economy has busted a lot of new businesses. |
| A economia ruim quebrou muitos novos negócios. |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025: Locuções verbais
|
bust out vi phrasal | informal, US (escape from somewhere) | escapar v int |
| | fugir v int |
| Even if they could bust out of the old jail, there was nowhere to hide on the island. |
bust out vi phrasal | US, slang (do [sth] in unconventional way) (figurado, fazer de modo único) | arrasar v int |
bust [sth] out vtr phrasal sep | informal, US (take out for use) (figurado, para uso) | abrir vt |
| Let's bust out a bottle of the good wine for our anniversary! |
bust [sth] up, bust up [sth] vtr phrasal sep | figurative, informal, US (end) | separar, romper vt |
| Seems like I have to bust up a fight between those kids every day. |
bust up vi phrasal | US, slang, figurative (couple: separate, split) | separar vt |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025: Formas compostas:
|
boom-and-bust cycle n | (economy: alternating extremes) (economia) | altos e baixos loc sm pl |
| Arnold's life had followed a boom-and-bust cycle, rich one moment, broke the next. |
bust a gut v expr | US, slang, figurative (try very hard) | matar-se, arrebentar-se vp |
| | trabalhar como escravo expres v |
| Don't bust a gut trying to get this place tidy by lunchtime. |
| Não se mate tentando limpar esse lugar até a hora do almoço. |
bust a gut v expr | US, figurative, slang (laugh energetically) | arrebentar de rir, morrer de rir expres v |
bust a gut laughing v expr | US, figurative, slang (laugh energetically) (BRA: figurado, rir efusivamente) | rachar o bico expres v |
| (BRA: figurado, rir efusivamente) | escangalhar de rir expres v |
| That comedian's monologue was so funny, I bust a gut laughing. |
bust [sb] out, bust [sb] out of [sth] vtr + adv | informal, US (help to escape) (figurado, da cadeia) | libertar vt |
| | resgatar vt |
| His friends will bust him out of jail. |
bust [sb]'s chops v expr | US, informal (give [sb] a hard time) (informal) | pegar no pé de alguém expres v |
bust-up n | figurative, informal (friends: disagreement) | briga, discussão sf |
Nota: A hyphen is used when the term is a noun | | Marie's not talking to Sarah, they've had a bust-up. |
bust-up n | figurative, informal (couple: separation) | separação, briga sf |
| | rompimento sm |
| His hard drinking caused the bust up between those two. |
bust your chops v expr | US, informal (work very hard) (informal) | ralar muito, dar duro expres v |
fit to burst, fit to bust expr | UK (energetically) (figurado, cheio de energia) | pronto para detonar expres |
fit to burst with [sth], fit to bust with [sth] expr | UK (full of [sth]: emotion, excitement) (figurado) | prestes a explodir de expres |
go bust vi + adj | informal (company: be bankrupt) | falir vt |
| (coloquial) | ir para as cucuias expres v |
| She lost her job when the company went bust. |
| Ela perdeu o emprego depois que a companhia faliu. |
'bust' também foi encontrado nestas entradas:
Português:
|
|