travail

 [tʀavaj, o]


Inflections of 'travail' (nm): mpl: travaux ou travails
Dans le sens « appareil pour immobiliser les animaux », le pluriel est « travails », sinon le pluriel est « travaux ».
  • WordReference
  • WR Reverse (100)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
travail nm (tâche, activité)trabajo nm
  labor nf
 L'horlogerie est un travail de précision.
 La relojería es un trabajo de precisión.
travail nm (métier, profession)labor, profesión nf
 Elle apprend le travail de couturière.
 Está aprendiendo la labor de costura.
travail nm souvent singulier (activité rémunérée)trabajo nm
  empleo nm
  (coloquial)puesto nm
Note: Le pluriel de ce sens a tendance à se faire en travails.
 Il a un travail haut placé dans une banque.
 Tiene un trabajo de alto rango en un banco.
travail nm (élaboration de [qch])trabajo nm
 Fabriquer cette pièce demande deux jours de travail.
 Fabricar esa pieza requiere dos días de trabajo.
travail nm (lieu où s'exerce une activité professionnelle)trabajo nm
  (coloquial)oficina nf
  (formal)lugar de trabajo, puesto de trabajo nm + loc adj
 Mon mari part toujours très tôt parce qu'il habite loin de son travail. Quand je peux, je conduis ma femme à son travail.
 Mi esposo siempre se va muy temprano porque vive lejos del trabajo. Siempre que, llevo a mi esposa a su trabajo.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
travail nm (évolution lente due à une cause extérieure)acción nf
  obra nf
  efecto nm
 Le travail du temps apaisera sa douleur.
 La acción del tiempo aligerará su dolor.
travail nm (contractions liées à l'accouchement)labor de parto nf + loc adj
  trabajo de parto nm + loc adj
 Elle va accoucher, le travail vient de commencer.
 Va a dar a luz: acaba de entrar en labor de parto.
travail,
Plural: travails
nm
(entrave pour cheval)potro nm
Note: Attention, pluriel en travails.
 Pour ferrer un cheval, on le coince avec des travails.
 A los caballos se los amarra con potros para poder herrarlos.
travail nm (occupation, activité, charge)trabajo nm
  labor, carga nf
 Les enfants, la cuisine, le ménage, tout est travail.
 Los niños, cocinar, asear la casa... todo es trabajo.
travail nm (activité de l'Homme)trabajo nm
  labor nf
 Certains travaux sont manuels, d'autres sont intellectuels.
 Algunos trabajos son manuales; otros, intelectuales.
travail nm (Physique : énergie due à un déplacement)trabajo nm
 Le professeur nous a demandé de calculer le travail de cette force.
 El profesor nos pidió calcular el trabajo con esta fuerza.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Formes composées
FrançaisEspagnol
à travail égal,
salaire égal
expr
(expression de revendication salariale)a trabajo igual, salario igual expr
  salario igual para trabajo igual expr
Note: slogan aussi féministe.
accident de travail nm (accident survenant au travail) (salud ocupacional)accidente de trabajo nm + loc adj
  accidente laboral, accidente profesional nm + adj mf
accident du travail nm (accident professionnel)accidente laboral nm + adj mf
  accidente de trabajo nm + loc adj
 Un accident du travail est la responsabilité du patron.
 Un accidente laboral es responsabilidad del patrono.
aller au travail loc v (partir à son bureau)ir al trabajo loc verb
arrêt de travail,
arrêt
nm
(interruption pour maladie ou accident) (formal)licencia por enfermedad, baja por enfermedad, baja médica, incapacidad temporal loc nom f
  (informal)licencia, baja nf
  (AmC, MX)incapacidad nf
  (être en arrêt maladie; AmC, MX)estar incapacitado v cop + adj
 Je crois que son arrêt de travail va jusqu'à la fin du mois. Gilles n'est pas là : il est en arrêt de travail (or: en arrêt). Je crois qu'il a la grippe.
 Creo que su licencia por enfermedad se extiende hasta fin de mes.
 Gilles no está: está de baja por enfermedad (or: de baja). Creo que tiene gripe.
arrêt de travail nm (document justificatif)licencia por enfermedad, baja por enfermedad, baja médica, incapacidad temporal loc nom f
  certificado médico nm + adj
  (AmC, MX)constancia médica, constancia de incapacidad loc nom f
  (CR)boleta de incapacidad loc nom f
 À votre retour de maladie, vous devez présenter votre arrêt de travail à votre employeur.
 Cuando se recupere de su enfermedad, debe presentarle su licencia por enfermedad a su empleador.
attestation de travail nf (justificatif professionnel)certificado de trabajo nm + loc adj
Au travail ! interj (travaillons maintenant)¡A trabajar! loc interj
  (ES: coloquial)¡Al curro!, ¡Al tajo! loc interj
  (CO, EC: coloquial)¡A camellar! loc interj
axe de travail nm (piste de travail)eje de trabajo nm + loc adj
  eje de actuación nm + loc adj
base de travail nf (choses sur lesquelles se baser)base de trabajo nf + loc adj
Beau travail ! nm (Bravo !)¡Buen trabajo! expr
  ¡Bien hecho! expr
  ¡Muy bien! expr
  (aprobación)lucirse v prnl
Note: Peut être ironique.
bleu de travail,
bleu
nm
(vêtement d'ouvrier) (AmL)overol nm
  (ES)mono nm
  (AR, UY)mameluco nm
c'est du bon travail expr (félicitations)enhorabuena interj
  bien hecho loc interj
capacité de travail nf (travail : potentiel)capacidad de trabajo nf + loc adj
centre d'aide par le travail,
CAT
nm
(structure médico-sociale publique)centro de ayuda al trabajo nm + loc adj
Note: Remplacé en France en 2005 par les ESAT.
 Les centres d'aide par le travail fournissent du travail aux handicapés moteurs.
 Los centros de ayuda al trabajo ofrecen un trabajo a los discapacitados físicos.
certificat de travail nmcertificado de trabajo loc nom m
  certificado laboral loc nom m
charge de travail nf (quantité de choses à faire)carga de trabajo nf + loc adj
  carga laboral nf + adj mf
 La charge de travail est répartie sur deux équipes.
 La carga de trabajo está repartida entre dos equipos.
chercher un travail loc v (chercher un emploi)buscar trabajo, buscar empleo loc verb
code du travail nm (textes régissant le travail)código de trabajo nm + loc adj
  código laboral nf + adj mf
combinaison de travail nf (vêtement allant des pieds au cou)traje de trabajo nm + loc adj
  (ES)mono nm
  (AmL)overol nm
condition de travail nf (environnement de travail)condición de trabajo nf + loc adj
  condición laboral nf + adj mf
 Les syndicats défendent de meilleures conditions de travail.
conditions de travail nfpl (pénibilité, risques et ambiance)condiciones de trabajo nfpl + loc adj
  condiciones laborales nfpl + loc adj
 Les syndicats défendent de bonnes conditions de travail.
 Los sindicatos abogan por unas buenas condiciones de trabajo.
contrat de travail nm (règles régissant un emploi)contrato de trabajo nm + loc adj
 Si tu passes aux deux huit, il faudra faire un avenant à ton contrat de travail.
 Si vas a hacer dos turnos al día, habrá que hacerle una enmienda a tu contrato de trabajo.
coût du travail nm (charges liées au travail) (AmL)costo laboral nm + adj mf
  (ES)coste laboral nm + adj mf
crouler sous le travail loc v (être débordé de travail)tener mucha carga de trabajo loc verb
  estar desbordado por el trabajo v cop + loc adj
déjeuner de travail nm (repas d'affaire le midi)comida de trabajo nf + loc adj
  almuerzo de trabajo nm + loc adj
division du travail nf (répartition des tâches)división del trabajo nf + loc adj
  distribución del trabajo nf + loc adj
droit au travail nm (droit d'obtenir un travail)derecho al trabajo nm + loc adj
  derecho a trabajar nm + loc adj
droit du travail nm (réglementation du travail)derecho laboral nm + adj mf
 Le gouvernement cherche à simplifier le droit du travail.
 El Gobierno busca simplificar el derecho laboral.
durée du travail nf (temps de travail)jornada laboral nf + adj
 En France, la durée du travail est fixée à 35 heures hebdomadaires.
durée hebdomadaire de travail nf (temps de travail par semaine)jornada laboral semanal nf + loc adj
  semana laboral nf + adj mf
ENT nm inv abr (Environnement numérique de travail)entorno de trabajo digital loc nom m
 De plus en plus d'écoles proposent un ENT.
entrée sur le marché du travail nf (moment du premier emploi)entrada en el mercado laboral nf + loc adj
  (AmL)entrada al mercado laboral nf + loc adj
entrer sur le marché du travail loc v (travailler pour la première fois)entrar en el mercado laboral, entrar en el mercado de trabajo vi + loc adv
  (AmL)entrar al mercado laboral, entrar al mercado de trabajo vi + loc adv
environnement de travail nm (conditions de travail)entorno de trabajo nm + loc adj
  entorno laboral nm + adj mf
environnement numérique de travail,
espace numérique de travail
nm
(Informatique : plateforme collaborative)entorno digital de trabajo loc nom m
environnement numérique de travail,
espace numérique de travail
nm
(outils éducatifs en ligne)entorno digital de trabajo loc nom m
espace de travail nm (aménagement de bureau)área de trabajo nf + loc adj
  espacio de trabajo nm + loc adj
espace numérique de travail,
ENT,
environnement numérique de travail
nm
(portail d'outils informatiques)espacio digital de trabajo nm + adj mf + loc adj
faire un travail sur soi-même loc v (changer une de ses habitudes)trabajar sobre uno mismo loc verb
fête du travail nf (1er mai)Día del Trabajo nm + loc adj
  Día de los Trabajadores nm + loc adj
force de travail nf (capacité à travailler)capacidad laboral nf + adj mf
  capacidad de trabajar nf + loc adj
 Ce stagiaire démontre une grande force de travail.
fruit du travail nm (produit de l'activité humaine)fruto del trabajo, producto del trabajo nm + loc adj
groupe de travail nm (gens travaillant ensemble)grupo de trabajo nm + loc adj
  equipo de trabajo nm + loc adj
horaires de travail nmpl (temps de travail)horarios de trabajo nmpl + loc adj
  horarios laborales nmpl + adj mf
hypothèse de travail nf (supposition à vérifier)hipótesis de trabajo nf inv + loc adj
inspecteur du travail,
inspectrice du travail
nm
(agent vérifiant les conditions de travail)inspector de trabajo, inspectora de trabajo loc nm, loc nf
inspection du travail nf (contrôle des conditions de travail)inspección del trabajo nf + loc adj
  inspección laboral nf + adj mf
instrument de travail nminstrumento de trabajo loc nom m
  herramienta de trabajo loc nom f
insuffisant,
travail insuffisant
expr
(annotation scolaire : pas assez bon)insuficiente adj mf
  deficiente adj mf
 J'avais passé toute la nuit sur mon devoir de maths, mais sur ma copie, la prof a écrit « insuffisant » !
 Había pasado toda la noche haciendo mi tarea de mate, ¡pero la profesora puso «insuficiente» en mi trabajo!
journée de travail nf (durée quotidienne passée à son travail)jornada de trabajo nf + loc adj
  jornada laboral nf + adj mf
laisser le temps faire son travail loc v (laisser passer le temps)dejar que el tiempo haga lo suyo loc verb
  dejar que el tiempo pase loc verb
langue de travail nf (langage utilisée pour travailler)idioma de trabajo nm + loc adj
le travail,
c'est la santé
expr
(travailler maintient en forme)el trabajo es salud expr
lieu de travail nm (endroit où se trouve son emploi)lugar de trabajo nm + loc adj
  puesto de trabajo nm + loc adj
marché du travail nm (état des embauches)mercado laboral nm + adj mf
  mercado de trabajo nm + loc adj
 Le marché du travail est toujours demandeur dans l’hôtellerie et la restauration.
 El mercado laboral siempre requiere personal en la hostelería y la restauración.
médecin du travail nm France (spécialiste de santé au travail)médico laboral, médica laboral loc nm, loc nf
médecine du travail nf (médecine suivant les salariés)medicina laboral nf + adj mf
méthode de travail nf (façon de travailler, de faire)método de trabajo nm + loc adj
le monde du travail nm (vie professionnelle)el mundo laboral, el mundo profesional loc nom m
  la vida laboral, la vida profesional loc nom f
 Après les études, les jeunes gens font leur entrée dans le monde du travail.
 Después de terminar sus estudios, los jóvenes ingresan al mundo laboral.
offre de travail nf (offre d'emploi)oferta de empleo, oferta de trabajo nf + loc adj
 Les offres de travail dans l’hôtellerie sont difficilement pourvues.
organisation scientifique du travail nf (taylorisme)taylorismo nm
 L'organisation scientifique du travail fut développée par l'américain Taylor à la fin du XIXe siècle.
outil de travail nm (instrument professionnel)herramienta de trabajo nf + loc adj
 Dans cette pièce se trouvent mes outils de travail.
pénibilité au travail nf (épuisement)penosidad del trabajo nf + loc adj
 Les syndicats luttent contre la pénibilité du travail.
 Los sindicatos luchan contra la penosidad del trabajo.
permis de travail nm (licence autorisant à travailler)permiso de trabajo loc nom m
 Les titres de séjour ne donnent pas tous droit au permis de travail.
 No todos los permisos de residencia dan permiso de trabajo.
perspective de travail nf (emplois hypothétiques)perspectiva de empleo nf + loc adj
  perspectiva de trabajo nf + loc adj
plan de travail nm (établi)mesa de trabajo nf + loc adj
  superficie de trabajo nf + loc adj
 Les plans de travail doivent être dégagés chaque soir.
 Hay que limpiar las mesas de trabajo cada noche.
plan de travail nm (cuisine : plateau où l'on cuisine) (ES)encimera nf
  (BO, CL, CO, EC)mesón nm
  (AR, PY, UY)mesada nf
  (CR)moledero nm
 Le plan de travail est encombré par les ustensiles.
 La encimera está llena de utensilios.
poste de travail nm (lieu où l'on travaille)lugar de trabajo, espacio de trabajo nm + loc adj
  estación de trabajo nf + loc adj
 Les ouvriers quittèrent leur poste de travail à la sonnerie.
 Les employés sont invités à ne pas encombrer leur poste de travail pour en faciliter le nettoyage.
 Los obreros abandonaron su lugar de trabajo al oír el timbre. Se solicita a los colaboradores no saturar su espacio de trabajo para facilitar su limpieza.
poste de travail nm (emploi)puesto de trabajo nm + loc adj
  puesto, empleo nm
 Cette jeune diplômée cherche un poste de travail local.
 Esta joven graduada está buscando un puesto de trabajo local.
réduction du temps de travail nfreducción del tiempo de trabajo nf + loc adj
  reducción de la jornada laboral nf + loc adj
relation de travail nf (connaissance due au travail)relación de trabajo nf + loc adj
  relación laboral nf + adj mf
remettre un travail loc v (donner le travail fait)entregar un trabajo loc verb
retrouver du travail viencontrar un nuevo trabajo, conseguir un nuevo trabajo loc verb
  encontrar un nuevo empleo, conseguir un nuevo empleo loc verb
  (informal)volver a colocarse loc verb
réunion de travail nf (réunion pour travailler)reunión de trabajo nf + loc adj
  sesión de trabajo nf + loc adj
Note: par opposition à d'information
rupture du contrat travail nf (cessation de contrat)ruptura del contrato de trabajo nf + loc adj
  terminación del contrato de trabajo nf + loc adj
rythme de travail nm (cadence de labeur)ritmo de trabajo nm + loc adj
s'investir dans son travail dedicarse a su trabajo loc verb
salle de travail nf (salle pour accoucher)sala de partos nf + loc adj
  sala de labor nf + loc adj
sans travail,
sans-travail
loc adv
(chômeur)desempleado adj
  desocupado/a adj
  sin empleo loc adj
 Paul est sans activité professionnelle, sans travail, il cherche un emploi.
sans-travail nmf inv (personne sans travail)desempleado, desempleada nm, nf
 Le nombre de sans-travail est en augmentation.
sauveteur secouriste du travail,
sauveteuse secouriste du travail
nm, nf
(employé formé aux 1ers secours)socorrista laboral n común + adj mf
se mettre au travail ponerse a trabajar loc verb
  ponerse manos a la obra loc verb
séance de travail nf (session de travail)sesión de trabajo nf + loc adj
secouriste du travail nmf (employé formé aux 1ers secours)socorrista laboral n común + adj mf
souci du travail bien fait nm (soin particulier au travail)preocupación por el trabajo bien hecho nf + loc adj
  preocupación por hacer bien las cosas nf + loc adj
 Paul est méticuleux, il a le souci du travail bien fait.
SST nmf (sauveteur secouriste du travail)socorrista n común
  técnico de primeros auxilios loc nom
 Comme je suis SST, c'est moi qui me suis occupé de Jean-Paul quand il s'est coupé le doigt.
surchargé de travail sobrecargado de trabajo loc adj
temps de travail nm (temps passé à travailler)tiempo de trabajo nm + loc adj
 Le temps de travail standard est de 8 h par jour.
 El tiempo de trabajo estándar es de ocho horas diarias.
temps de travail effectif nm (temps de travail vraiment travaillé)tiempo de trabajo efectivo nm + loc adj
tout travail mérite salaire expr (un travail doit être payé)todo trabajo debe ser remunerado expr
  todo trabajo debe ser pagado expr
travail à chaud nm (travail générant une haute chaleur)trabajo en caliente nm + loc adj
travail à distance nm (travail à domicile via un ordinateur)trabajo a distancia loc nom m
  teletrabajo nm
Note: Généralement à domicile.
travail à domicile trabajo a domicilio loc nom m
  (coloquial)trabajo desde casa loc nom m
travail à l'œil nm familier (travail bénévole)trabajo voluntario nm + adj
 Il travaille à l’œil le week-end.
travail à la carte nm (travail où l'on choisit ses activités)trabajo a la carta nm + loc adj
travail à la chaîne nm (tâches se succédant sans répit)trabajo en serie, trabajo en cadena nm + loc adj
 C'est Taylor qui a inventé la notion de travail à la chaîne.
 Taylor fue quien creó el concepto de trabajo en serie.
travail à mi-temps nm (emploi partiel à 50 %)trabajo a media jornada nm + loc adj
  trabajo a medio tiempo, empleo a medio tiempo nm + loc adj
 Ce travail à mi-temps lui permet de se consacrer aux travaux de la maison.
travail à plein temps trabajo a tiempo completo, empleo a tiempo completo loc nom m
travail à plein temps nm (travail occupant pleinement [qqn])trabajo a tiempo completo loc nom m
 Élever ses enfants, c'est un travail à plein temps.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


travail

[travaj] (pl travaux) m trabajo;
t. (au) noir trabajo negro;
t. à la chaîne producción en cadena; t. à mi-temps trabajo a media jornada; t. à plein temps trabajo a jornada completa; t. intérimaire trabajo interino;
t. manuel/intellectuel trabajo manual/intelectual;
t. posté trabajo por turnos;
t. précaire trabajo precario;
t. qualifié trabajo cualificado;
t. saisonnier trabajo estacional;
t. scolaire deberes;
t. temporaire trabajo temporal;
travaux des champs faenas del campo;
travaux forcés trabajos forzados;
travaux ménagers tareas domésticas;
travaux publics trabajos públicos;
un t. de cheval fig un trabajo de negros;
un t. de Titan fig un trabajo titánico;
grands travaux grandes obras;
rester sans t. quedarse sin trabajo;
se tuer au t. fig matarse a trabajar;
se mettre au t. ponerse a trabajar
'travail' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "travail" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'travail'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!