Principales traductions |
retourner⇒ vtr | (renverser dessus dessous) | turn [sth] over vtr + adv |
| | flip [sth] over vtr + adv |
| | flip⇒ vtr |
| Il faut retourner les crêpes pour en cuire les deux faces. |
| Crepes must be turned over to cook both sides. |
retourner vtr | (inverser devant derrière) | turn [sth] around vtr + adv |
| J'ai retourné mon T-shirt parce qu'il était à l'envers : l'étiquette était devant. |
| J'ai retourné la télé pour voir les branchements derrière. |
| I turned my t-shirt around because it was back to front: I had the label in the front. // I turned the television around to see the connections at the back. |
retourner vtr | (inverser l'intérieur et l'extérieur) | turn inside out v expr |
| | turn [sth] right side out v expr |
| J'ai retourné mon T-shirt parce qu'il était à l'envers : l'étiquette était à l'extérieur. |
| I turned my t-shirt inside out because it was backwards: the label was on the outside. |
retourner vtr | (renvoyer) | return⇒ vtr |
| | send [sth] back vtr phrasal sep |
| L'adresse était mauvaise, la poste lui a retourné son courrier. |
| The address was wrong, so the post office returned his mail. |
retourner vi | (revenir) | return⇒ vi |
| | go back vi + adv |
| Vincent retourne tous les ans en Italie pour ses vacances. |
| Mince, j'ai oublié mon portefeuille au bureau ; il faut que j'y retourne. |
| Vincent returns to Italy every year for vacation. |
| Blast, I've left my wallet in the office; I'll have to go back. |
retourner vtr | figuré (mettre en désordre) (figurative) | turn [sth] upside down, turn [sth] inside out v expr |
| Il a retourné toute la maison pour essayer de retrouver ses clefs. |
| He turned the whole house upside down to try to find his keys. |
se retourner⇒ v pron | (faire demi-tour vers l'arrière) | turn around vi + adv |
| Le couvreur s'est retourné pour pouvoir descendre du toit. |
| Dans la rue, les hommes se retournent souvent sur les belles femmes. |
| The roofer turned around to get back down off the roof. // Men often turn around in the street to look at beautiful women. |
se retourner v pron | (changer de sens, de position) | turn over vi + prep |
| (repeatedly) | toss and turn expr |
| Ma femme se retourne souvent lorsqu'elle dort. |
| My wife often turns over when she is sleeping. |
se retourner v pron | (se mettre à l'envers) | turn over vi + adv |
| | overturn⇒ vi |
| La 2CV est une voiture qui se retourne très difficilement dans les virages. |
| The 2CV is a car that doesn't turn over easily on bends. |
se retourner contre [qqn/qch] v pron + prép | (se rediriger contre [qqn] ou [qch]) (figurative) | backfire on [sb] vi + prep |
| (informal, figurative) | come back to bite [sb] v expr |
| Finalement, l'accusation s'est retournée contre lui. |
| In the end, the accusation backfired on him. |
Traductions supplémentaires |
se retourner v pron | familier (se refaire financièrement) (UK) | turn things round v expr |
| | reverse the situation v expr |
| Il a perdu beaucoup ce soir au jeu, mais il pense qu'il va se retourner. |
| He lost a lot at gambling this evening, but I think that he'll be able to turn things round. |
retourner vtr | figuré (troubler, bouleverser) | shake⇒, shock⇒ vtr |
| Le décès de son père l'a tout retourné ! |
| His father's death shook him deeply! |
retourner vtr | familier (faire changer d'avis à [qqn]) | make [sb] change their mind v expr |
| | get your own way with [sb] v expr |
| Elle retourne toujours son mari comme elle veut. |
| She gets her own way with her husband whenever she wants. |
Formes composées
|
partir sans se retourner loc v | figuré (partir sans regret) | leave without looking back v expr |
retourner à la case départ loc v | (recommencer) (figurative) | be back to square one, go back to square one v expr |
| (figurative) | go back to the drawing board v expr |
| (figurative: impersonal) | be back to the drawing board for [sb] v expr |
| N'ayant pas obtenu l'accord nécessaire, nous retournons à la case départ. |
| Having failed to receive the permission we needed, it's back to the drawing board for us. |
retourner la marchandise loc v | (refuser une réception de marchandise) | return an item v expr |
retourner la marchandise loc v | (renvoyer une marchandise refusée) | return an item v expr |
retourner la question à [qqn] loc v | (reposer la question en réponse) | ask [sb] the same thing v expr |
retourner le compliment à [qqn] loc v + prép | (dire autant qu'on nous a dit) | return the compliment v expr |
| Merci c'est gentil, je vous retourne le compliment. |
| Laurine a retourné le compliment à son amie. |
retourner sa veste loc v | figuré, péjoratif (changer de comportement) (figurative, pejorative) | be a turncoat v expr |
| (informal) | flip-flop⇒, chop and change⇒ vi |
retourner sur les bancs de l'école loc v | (reprendre des études) | go back to school v expr |
| À 50 ans, Marie a décidé de retourner sur les bancs de l'école pour obtenir son baccalauréat. |
retourner sur ses pas loc v | (faire marche arrière) | retrace your steps v expr |
retourner un problème dans tous les sens loc v | (analyser tous les aspects) | examine all aspects of a problem, look at all aspects of a problem v expr |
| | look at a problem from all angles v expr |
retourner une carte loc v | (jeux : rendre une carte visible) | turn over a card v expr |
s'en retourner chez soi loc v | (repartir) | make your way home v expr |
| | go back home v expr |
sans se retourner loc adv | figuré (sans regret) (figurative) | without looking back, without a backward glance expr |
| (figurative) | and never looked back expr |
| (figurative) | and has never looked back expr |
se retourner dans sa tombe loc v pron | figuré (être outré) (figurative) | turn in your grave v expr |
| (US) | turn over in your grave, roll over in your grave v expr |
se retourner dans son lit loc v pron | (changer de côté pour dormir) | roll over in bed v expr |
se retourner sur le passage de [qqn] loc v pron + prép | (faire demi-tour pour observer [qqn]) | do a double-take when [sb] goes past v expr |
| | turn and stare when [sb] goes past v expr |
signer et retourner loc v | (valider et réexpédier) | sign and return v expr |
| Please sign and return the contract. |