amargo



Inflexiones de 'amargo' (nm): mpl: amargos
Inflexiones de 'amargo' (adj): f: amarga, mpl: amargos, fpl: amargas
Del verbo amargar: (⇒ conjugar)
amargo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
amargó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
En esta página: amargo, amargar

Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:

amargo, -a [aˈmarɣo] adj
  1. amaro(-a)
Ver también:
amargura
amargar [amarˈɣar] vt
  1. (persona) amareggiare
vi
  1. (comida) essere amaro(-a)
amargarse vpr
  1. amareggiarsi
amargar la vida a algn fare soffrire qn
En esta página: amargo, amargar

WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2025:

Traduzioni principali
EspañolItaliano
amargoFrom the English "bitter" adj (sabor)amaro agg
 Esta comida tiene un sabor amargo.
 Il cibo ha un sapore amaro.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
EspañolItaliano
amargoFrom the English "bitter" adj (triste, duro)triste, amaro agg
 La muerte de su madre fue una noticia amarga.
 La morte di sua madre è stata una notizia triste.
amargoFrom the English "bitter-tasting" adjamaro agg
 Molti medicinali sono amari.
amargo,
amargado,
resentido
From the English "sour"
adj,adj
amareggiato, rattristato agg
 Después de algunas decepciones tempranas, Ana se volvió amargada.
 Dopo una quantità di delusioni nella vita, Ann era diventata amareggiata.

WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2025:

Traduzioni principali
EspañolItaliano
dar sabor amargo,
amargar
From the English "bitter"
loc verb,vtr
(comida o bebida)rendere amaro vtr
  (letteralmente)amareggiare vtr
 El lúpulo especial le da un sabor amargo a la cerveza.
 Lo speciale tipo di luppolo ha reso amara la birra.
amargar,
agriar,
avinagrar,
envenenar
From the English "embitter"
vtr,vtr,vtr,vtr
(a alguien)inasprire, incattivire vtr
  (figurato: incattivire)avvelenare vtr
 El silencio constante de su marido amargó a Matilda.
 Il silenzio costante del marito aveva incattivito Matilda.
amargarFrom the English "jaundice" vtr (figurato)inasprire [qlcs] vtr
 La actitud cínica del autor amargaba toda su obra.
 L'atteggiamento cinico dell'autore ne inasprì il lavoro.
agriar,
amargar
From the English "sour"
vtr,vtr
rovinare, guastare vtr
 La infidelidad de Nina agrió la relación con su esposo.
 L'infedeltà di Nina ha rovinato la sua relazione con il marito.
'amargo' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'amargo' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vedi la traduzione automatica di Google Translate di "amargo".

En otros idiomas: Francés | Portugués | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!