amargo



Inflexiones de 'amargo' (nm): mpl: amargos
Inflexiones de 'amargo' (adj): f: amarga, mpl: amargos, fpl: amargas
Del verbo amargar: (⇒ conjugar)
amargo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
amargó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
En esta página: amargo, amargar

Compact Plus Alemán © HarperCollins Publishers 2007:

amargo, -a [aˈmarɣo] adj
  1. bitter
amargar [amarˈɣar] vt
  1. bitter machen
  2. (fig) Kummer bereiten
amargarse vr
  1. verbittert werden
En esta página: amargo, amargar

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2025:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
amargoFrom the English "bitter" adj (sabor) (Geschmack)bitter Adj
 Esta comida tiene un sabor amargo.
 Dieses Essen hat einen bitteren Geschmack.
  Fehlt etwas Wichtiges? Melden Sie einen Fehler oder machen einen Verbesserungsvorschlag.
Zusätzliche Übersetzungen
EspañolAlemán
amargoFrom the English "bitter" adj (triste, duro)bitter Adj
  hart Adj
  schmerzlich Adj
 La muerte de su madre fue una noticia amarga.
 Der Tod seiner Mutter war eine bittere Nachricht.
amargoFrom the English "bitter-tasting" adj (Gastro)bitter Adj
  (allg, Gastro)streng Adj
amargo,
amargado,
resentido
From the English "sour"
adj,adj
verbittert Adj
  verdrossen Adj
  unzufrieden Adj
 Después de algunas decepciones tempranas, Ana se volvió amargada.
 Ann ist verbittert geworden durch eine Reihe von Enttäuschungen in ihrem Leben.

WordReference Español-Alemán Virtual Dictionary © 2025:

Wichtigste Übersetzungen
EspañolAlemán
dar sabor amargo,
amargar
From the English "bitter"
loc verb,vtr
(comida o bebida) (Gastronomie, Fachbgr)etwas vergällen Vt
  etwas einen bitteren Geschmack geben VP
  dafür sorgen, dass etwas einen bitteren Geschmack bekommt VP
 El lúpulo especial le da un sabor amargo a la cerveza.
 Der spezielle Hopfen vergällte das Bier.
amargar,
agriar,
avinagrar,
envenenar
From the English "embitter"
vtr,vtr,vtr,vtr
(a alguien)verbittern Vt
  enttäuschen Vt
  verärgern Vt
 El silencio constante de su marido amargó a Matilda.
amargarFrom the English "jaundice" vtrschlechtreden Vt, sepa
  kleinreden Vt, sepa
  herunterspielen Vt, sepa
 La actitud cínica del autor amargaba toda su obra.
agriar,
amargar
From the English "sour"
vtr,vtr
etwas trüben Vt
  die Lust an etwas verlieren VP
 La infidelidad de Nina agrió la relación con su esposo.
 Ninas Seitensprung trübte die Beziehung zu ihrem Mann.
'amargo' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'amargo' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Google Übersetzung von 'amargo' ansehen.

En otros idiomas: Francés | Portugués | Italiano | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!