Escuchar:
Inflexiones de '
amargo ' (
nm ):
mpl : amargos
Inflexiones de '
amargo ' (
adj ):
f : amarga,
mpl : amargos,
fpl : amargas
Del verbo amargar : (⇒ conjugar ) amargo es:1ª persona singular (yo) presente indicativo amargó es:3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
'amargo' tiene referencia cruzada con 'amarga'. Se encuentra en una o más de las líneas abajo.'amargo' is cross-referenced with 'amarga'. It is in one or more of the lines below.
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
Principal Translations
amargo adj (sabor: desagradable) bitter adj
tart adj
El medicamento tiene un sabor amargo pero cura la tos.
The medicine tastes bitter, but it cures a cough.
amargo adj (pesimista, disgustado) bitter, embittered adj
¡Qué carácter más amargo tienes!
ⓘ Esta oración no es una traducción de la original. A life of tragedy and loss turned my grandfather into a bitter (or: embittered) old man.
Additional Translations
amargo adj (sin azúcar) sugar-free, unsweetened, sugarless adj
(coffee, tea ) black adj
Me gusta el café amargo.
ⓘ Esta oración no es una traducción de la original. She tries to eat sugar-free candy due to her diabetes.
I like my coffee black.
amargo adj (desagradable, triste) painful, sad, bitter adj
Pasó por el amargo trance de tener que reconocer el cadáver.
He had the painful task of having to identify the body.
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
Principal Translations
amarga, amargo adj (sabor desagradable) bitter adj
Si la berenjena no se cocina correctamente, se pone amarga.
If an aubergine is not cooked properly it gets bitter.
amarga, amargo adj figurado (lleno de odio) (figurative ) bitter adj
La celadora de turno tiene el alma amarga.
The warden on shift has a very bitter soul.
Additional Translations
amarga, amargo adj (triste, doloroso) painful, bitter adj
Fue una experiencia amarga, pero ya la ha superado.
It was a painful (or: bitter) experience, but I got over it.
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
Principal Translations
amargar⇒ vtr (dar sabor amargo) sour⇒ vtr
make bitter vtr + adj
Las almendras tostadas de más amargan la salsa.
Putting too many toasted almonds in the sauce will make it bitter.
amargar vtr figurado, coloquial (situación: volver desagradable) spoil⇒ , ruin⇒ vtr
sour⇒ vtr
(person, more formal ) embitter⇒ vtr
La pelea entre Fidel y Andrés nos amargó la fiesta.
The fight between Fidel and Andrés spoiled our party.
amargar vtr figurado (dar mal carácter) jade⇒ vtr
make [sb] bitter⇒ vtr
Las burlas de sus compañeros amargaron a ese joven.
The taunts of his peers jaded the young man.
amargar vtr figurado (causar pena) (temporary ) upset⇒ vtr
(emotions: afflict ) oppress⇒ , depress⇒ vtr
(make resentful ) embitter⇒ , gall⇒ vtr
(emotions: figurative ) eat at, gnaw at vi + prep
La enfermedad de la madre amargó a toda la familia.
His mother's illness upset the whole family.
amargarse⇒ v prnl (adquirir sabor amargo) turn sour vi + adj
sour⇒ vi
amargarse v prnl figurado (situación: volverse desagradable) turn sour, become sour vi + adj
sour⇒ vi
amargarse v prnl figurado (adquirir mal carácter) become bitter, get bitter vi + adj
Después de tanto fracaso, María se amargó y abandonó la idea de tener su propia empresa.
After so many setbacks, Maria became bitter and gave up on starting her own business.
amargarse v prnl figurado (apenarse, afligirse) become bitter vi + adj
WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:
'amargo ' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English: