Principales traductions |
traer⇒ vtr | (trasladar al lugar donde se habla) (une chose) | apporter⇒ vtr |
| (une personne) | amener⇒ vtr |
| El cartero trajo una carta. |
| Nuestra tía trajo a su perro cuando nos visitó. |
| Le facteur a apporté une lettre. |
| Notre tante a amené son chien quand elle nous a rendu visite. |
traer vtr | (llevar puesta una prenda) (une vêtement) | porter⇒ vtr |
| Carolina traía un bonito sombrero. |
| Tu hija trae puesta tu camiseta azul. |
| Carolina portait un joli chapeau. // Ta fille porte ton T-shirt bleu. |
traer vtr | (acercar algo) | donner⇒ vtr |
| (familier) | passer⇒ vtr |
| Trae la manta, que no llego y hace frío. |
| Donne-moi la couverture parce que je ne peux pas l'attraper et il fait froid. |
traer vtr | (contener algo) | inclure⇒ vtr |
| El periódico trae una foto del accidente. |
| La computadora nueva trae un CD con las instrucciones. |
| Le journal inclut une photo de l'accident. // L'ordinateur inclut n CD avec les instructions. |
traerse algo v prnl | informal (tramar, planear) (péjoratif) | tramer⇒, comploter⇒ vtr |
| (familier) | mijoter⇒, trafiquer⇒ vtr |
| Roberto anda muy misterioso: ¿qué se traerá? |
| Roberto est très mystérieux, qu'est-ce qu'il trame ? |
Formes composées
|
a mal traer loc adv | (de cabeza) | de toutes les couleurs loc adv |
atar corto, traer a mecate corto loc verb | coloquial (reprimir, controlar) | contrôler⇒ vtr |
| Tienes que atar un poco más corto a tu hijo y enseñarle modales. |
tener sin cuidado, traer sin cuidado loc verb | coloquial (sin importancia) (familier) | s'en ficher (de [qch]) v pron |
| | être égal à [qqn] loc v |
| Me tendría sin cuidado que las cucarachas se extinguieran. |
| Je m'en ficherais si les cafards disparaissaient. |
| Ç a me serait égal si les cafards disparaissaient. |
traer a vtr + prep | (algo, alguien) | venir avec loc v |
| Nuestra tía trajo a su perro cuando nos visitó. |
traer a alguien a vivir contigo loc verb | (habitar con alguien) | inciter quelqu'un à vivre avec soi loc v |
| Si yo fuera Romeo, traería a Julieta a vivir conmigo. |
traer a alguien cortito loc verb | (tener bajo control) | mener [qqn] à la baguette loc v |
| Ana trae a su marido cortito. |
traer a alguien debajo del zapato loc verb | (dominar a alguien) | tenir [qqn] sous sa botte loc v |
| El tirano trajo al pueblo debajo del zapato. |
traer a colación loc verb | (mencionar un tema) | évoquer⇒, mentionner⇒ vtr |
| El jefe trajo a colación el recorte de gastos. |
traer a cuento loc verb | (mencionar un tema) | traiter de vtr ind |
| | aborder⇒ vtr |
| El periódico trae a cuento el debate de los candidatos. |
traer a la luz loc verb | (hacer conocer algo) | mettre en lumière loc v |
| | révéler⇒ vtr |
| | lever le voile sur loc v |
| Las excavaciones trajeron a la luz hallazgos arqueológicos. |
traer a la palestra loc verb | (considerar, incluir) | mettre à l'ordre du jour loc v |
| | aborder le sujet de loc v |
| Han traído a la palestra los pros y contras de los aranceles. |
traer al caso loc verb | coloquial (mencionar un tema) | aborder⇒ vtr |
traer al fresco, traer al pairo loc verb | coloquial (no dar importancia) (familier) | s'en ficher⇒, s'en moquer⇒ v pron |
| (vulgaire) | s'en foutre⇒ v pron |
traer al retortero, llevar al retortero loc verb | ES: coloquial (ocupar a alguien) (familier) | faire tourner en bourrique loc v |
traer al retortero, llevar al retortero loc verb | ES: coloquial (engañar a alguien) | mener en bateau loc v |
traer cola loc verb | coloquial (tener repercusiones) | avoir des conséquences loc v |
| | avoir des répercussions loc v |
| Romper relaciones con el país vecino traería cola. |
traer como consecuencia loc verb | (acarrear efectos) | avoir pour conséquence loc v |
traer consigo loc verb | (causar algo) | entraîner [qch] vtr |
| | causer [qch] vtr |
| Los altos impuestos trajeron consigo una reducción en el consumo. |
traer de cabeza loc verb | AmL, coloquial (pensar mucho en algo) | être un casse-tête loc v |
traer de cabeza loc verb | coloquial (tener enamorado) (familier) | faire tourner la tête loc v |
| El estudiante nuevo trae de cabeza a varias de sus compañeras. |
traer algo entre manos loc verb | (tener un plan escondido) | cacher quelque chose loc v |
| | avoir [qch] derrière la tête loc v |
| Por su mirada, puedo ver que Tomás trae un plan malvado entre manos. |
traerle ganas a alguien loc verb + prep | MX: coloquial (sentir deseo por alguien) (changement de sujet) | plaire à [qqn] vtr ind |
| (familier) | craquer sur, flasher sur, en pincer pour vtr ind |
| (familier, changement de sujet) | avoir un ticket avec [qqn] loc v + prép |
| (familier, jeune) | kiffer⇒ vtr |
| Me contaron que Teresa te trae ganas. |
| J'ai entendu dire que Teresa te plaisait. |
| On m'a dit que tu craquais sur Teresa. |
traer loco a alguien loc verb | coloquial (enamorar, encantar) (amour, intérêt) | rendre fou, rendre folle loc v |
| | faire tourner la tête de [qqn] loc v |
traer por la calle de la amargura, llevar por la calle de la amargura loc verb | (hacer sufrir) | rendre fou [qqn], rendre folle [qqn] loc v |
| (familier) | faire tourner [qqn] en bourrique loc v |
| Catherine traía por la calle de la amargura a Heathcliff. |
traer prisa loc verb | (estar apurado) | se dépêcher⇒ v pron |
| | se presser⇒ v pron |