parler

 [paʀle]


Inflections of 'parler' (nm): mpl: parlers
  • WordReference
  • WR Reverse (65)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
parler vi (formuler des sons)hablar vi
 À deux ans, mon neveu ne parle pas encore.
 Mi sobrino de dos años todavía no habla.
parler vi (exprimer sa pensée)hablar vi
 Mon voisin est assez insupportable parce qu'il parle trop. Ma belle-sœur parle souvent pour ne rien dire.
 Mi vecino es bastante insoportable porque habla demasiado. // A menudo, mi cuñada habla sin decir nada.
parler vi (dévoiler [qch])hablar vi
  confesar vi
  (coloquial)cantar vi
 Le prisonnier a fini par parler et livrer le nom de ses complices. Les policiers ont cuisiné le suspect pendant des heures mais n'ont pas réussi à le faire parler.
 El prisionero terminó hablando y reveló el nombre de sus cómplices.
 Los policías interrogaron al sospechoso por horas, pero no lograron hacer que confesara.
parler vtr (s'exprimer dans une langue)hablar vtr
 Mon beau-frère, qui est allemand, parle espagnol sans accent.
 Mi cuñado, que es alemán, habla español sin acento.
parler de [qqn] vtr ind (discuter à propos de [qqn])hablar de alguien vtr
 L'instituteur a parlé de ses élèves en difficulté avec son directeur.
 El maestro habló de sus alumnos en dificultad con el director.
parler de [qch] vtr ind (discuter d'un sujet)hablar de, hablar sobre vi + prep
  hablar acerca de vi + loc prep
 Mon père peut parler de ses bateaux miniatures pendant des heures.
 Mi papá puede hablar de sus barcos miniatura por horas.
parler (à [qqn]) de [qch] vtr ind (partager)hablarle a alguien de algo, hablarle a alguien sobre algo vi + prep
  hablarle a alguien acerca de algo vi + loc prep
  (AmL: formal)externarle algo a alguien loc verb
  (formal)expresarle algo a alguien, mencionarle algo a alguien loc verb
 Je parle souvent de mes problèmes à ma grand-mère.
 A menudo le hablo a mi abuela sobre mis problemas.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Le expresé mis dudas a la directora.
parler avec [qqn] vtr ind (s'entretenir avec [qqn])hablar con, conversar con vi + prep
  (MX)platicar con vi + prep
  charlar con vi + prep
 J'aime parler avec Philippe : il a toujours quelque chose d'intéressant à raconter.
 Me gusta hablar con Philippe: siempre tiene algo interesante que contar.
parler de (faire [qch]) vtr ind (exprimer une intention)hablar de vi + prep
 Mon frère parle de quitter son travail. Ce film devait sortir en mai mais sa sortie a été repoussée : on parle maintenant de mi-juillet. Mais qui te parle de donner tout ton argent à l'association ? Il s'agit juste de faire un petit don.
 Mi hermano está hablando de dejar su trabajo. // Esta película debía salir en mayo, pero su salida se aplazó; ahora se habla de mediados de julio. // —¿Pero quién te habla de donar todo tu dinero a la asociación? Se trata de hacer una pequeña donación.
parler de [qqn] à [qqn] vtr ind (intervenir en faveur de [qqn](recomendar)hablarle de alguien a alguien loc verb
 Je parlerai de votre fils au directeur des ressources humaines.
 Le hablaré de su hijo al jefe de recursos humanos.
parler à [qqn] vtr ind (inspirer, être évocateur de [qch])transmitirle algo a alguien loc verb + prep
  sonarle a alguien loc verb + prep
  llegarle a alguien loc verb + prep
  inspirar a alguien vtr + prep
 Ce genre de tableau ne parle pas beaucoup à mes jeunes élèves. Moi, je ne suis pas très forte en musique classique, mais si tu me dis « Beatles, Led Zep... », là, ça me parle tout de suite plus !
 Este tipo de pintura no les transmite gran cosa a mis jóvenes alumnos.
 Yo no soy muy buena en música, pero si me dices «Beatles, Led Zeppelin...», ¡eso sí que me suena!
parler à [qqn] vtr ind (rappeler)sonarle a alguien loc verb + prep
  recordar algo vtr
 Une fête où mon cousin aurait vomi partout ? Non, ça ne me parle pas du tout. Tu es sûre que j'y étais ?
 —¿Una fiesta en la que mi primo vomitó por todas partes? No, no me suena de nada. ¿Estás segura de que yo estaba ahí?
 —¿Una fiesta en la que mi primo vomitó por todas partes? No, no recuerdo nada parecido. ¿Estás segura de que yo estaba ahí?
se parler v pron (communiquer)hablarse v prnl
  (formal)dirigirse la palabra loc verb
 Mes colocataires ne se parlent jamais.
 Mis coinquilinos no se hablan nunca.
se parler v pron (langue : être utilisée)hablarse v prnl
 Le français se parle dans moins en moins de pays. On dit souvent que l'italien se parle beaucoup avec les mains.
 El francés se habla en cada vez menos países. Muchas veces se oye decir que el italiano se habla mucho con las manos.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
parler nm (personne : manière de s'exprimer) (coloquial)forma de hablar loc nom f
  (formal)habla nf
  (jerga, sociolecto)habla nf
 Ce parler est typique de l'est de la France.
 Esa forma de hablar es típica del Este de Francia.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Un buen orador se caracteriza por un habla fluida.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Este uso es propio del habla de los jóvenes. Esta expresión es característica de ciertas hablas informales.
parler nm (dialecte d'une région) (local, regional)habla nf
  (de una pequeña comunidad)lengua nf
  (a veces peyorativo)dialecto nm
 Beaucoup de parlers sont menacés de disparition.
 Muchas hablas amenazan con desaparecer.
parler vi littéraire (s'exprimer) (cualidad positiva)relucir vi
  (formal)ponerse de manifiesto loc verb
 Sa générosité a parlé une fois de plus.
 Su generosidad ha vuelto a relucir.
parler de [qch/qqn] vtr ind (évoquer [qch], [qqn])hablar de vi + prep
  recordar vtr
  hacer pensar en, traer imágenes de loc verb
 Tout, ici, nous parlait des jours heureux.
 Todo aquí nos hablaba de días felices.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2025:

Formes composées
FrançaisEspagnol
à proprement parler loc adv (stricto sensu)propiamente hablando, estrictamente hablando loc adv
  en sentido estricto loc adv
  propiamente dicho loc adj
c'est une façon de parler expr (ce n'est pas très exact)ser un decir loc verb
 J'ai promis, j'ai promis, mais c'était une façon de parler.
 Sarah est venue manger chez nous. Enfin, « manger », c'est une façon de parler parce qu'elle n'a presque pas touché à son assiette.
 Sí, sí, lo prometí, pero era un decir. // Sarah vino a comer a nuestra casa. Bueno, «comer» es un decir porque casi ni tocó su plato.
entendre parler de [qch/qqn] loc v + prép (connaître par des informations)oír hablar de loc verb + prep
 As-tu entendu parler de ce chanteur ?
 – Tu sais qu'il se pourrait que le directeur démissionne ? – Ah oui, j'en ai entendu parler.
 —¿Has oído hablar de este cantante? // —¿Sabías que es posible que el director renuncie? —¡Ah, sí! Oí hablar de eso.
entendre parler de [qch] loc v + prép (subir les commentaires des gens)estar en boca de todos, estar en boca de todo el mundo loc verb
  ser la comidilla de todos, ser la comidilla de todo el mundo loc verb
 Si je foire le projet après avoir tant insisté pour le diriger, je vais en entendre parler !
 Si malogro el proyecto después de haber insistido tanto para dirigirlo, ¡estaré en boca de todos!
 Si echo a perder el proyecto después de haber insistido tanto para dirigirlo, ¡seré la comidilla de todo el mundo!
façon de parler loc adv (qui ne doit pas être mal interprété)manera de hablar nf + loc adj
  modo de hablar nm + loc adj
faire parler de soi dar de qué hablar loc verb
faire parler la poudre irse a las armas loc verb
  recurrir a las armas loc verb
faire parler les chiffres dejar que los números hablen por sí mismos loc verb
franc-parler nm (franchise de parole)franqueza nf
 Le franc-parler de ce ministre ne plaît pas à tous ses confrères.
laisser parler ses tripes,
faire parler ses tripes
loc v
figuré (dire ce que l'on ressent)expresar sus sentimientos loc verb
  decir lo que uno siente loc verb
 Pour une fois, il a dit ce qu'il pensait, il a laissé parler ses tripes.
laisser parler son cœur loc v (se montrer généreux)hacer lo que dicta el corazón loc verb
  escuchar al corazón loc verb
parler à haute et intelligible voix loc v (parler clairement)hablar en alta e inteligible voz vi + loc adv
  (informal)hablar alto y claro vi + loc adv
parler à tort et à travers loc v (parler à mauvais escient) (informal)hablar a tontas y a locas vi + loc adv
  hablar a destiempo vi + loc adv
  hablar sin pensar vi + loc adv
 Il parle à tort et à travers et met tout le monde mal à l'aise.
parler à un mur figuréhablarle a una pared, hablarle a un muro loc verb
  hablarle a una tapia loc verb
parler à voix basse loc v (parler peu fort)hablar bajo, hablar bajito vi + adv
  hablar en voz baja vi + loc adv
  (CO)hablar pasito vi + adv
 Ils parlèrent à voix basse pour ne pas se faire entendre.
parler de [qqn/qch] au passé loc v (parler de [qch] considéré comme révolu)hablar de alguien/algo en pasado loc verb
  referirse a alguien/algo en pasado loc verb
 J'ai compris que le mari de ma voisine était mort quand j'ai entendu cette dernière parler de lui au passé.
parler boutique loc v (parler entre professionnels)hablar de negocios loc verb
  hablar de trabajo loc verb
parler chiffons loc v (parler de vêtements, de mode)hablar de ropa loc verb
  (coloquial)hablar de trapos loc verb
Note: Locution plutôt féminine.
parler clair loc v (parler de façon compréhensible) (informal)hablar claro vi + adv
  hablar claramente vi + adv
parler d'expérience loc v (parler en connaisseur)hablar por experiencia vi + loc adv
parler d'un ton monocorde vihablar con voz monótona vi + loc adv
parler d'une seule voix loc v (être unanime)hablar con una sola voz vi + loc adv
parler dans le blanc des yeux loc v (parler d'homme à homme)hablar con sinceridad vi + loc adv
  hablar francamente vi + adv
  hablarle a los ojos a loc verb + prep
parler dans le vide loc v (parler sans être écouté)hablarle al aire loc verb
parler dans sa barbe loc v figuré (murmurer discrètement)murmurar vi
  hablar entre dientes vi + loc adv
parler de choses et d'autres loc v (évoquer différents sujets) (informal)hablar de esto y aquello, hablar de esto y de lo otro loc verb
 On a parlé de choses et d'autres, rien en particulier.
parler de la pluie et du beau temps loc v figuré (parler de choses banales) (figurado)hablar del tiempo loc verb
  hablar de cosas triviales loc verb
  hablar de cualquier cosa loc verb
  (informal)hablar cháchara loc verb
parler de tout et de rien hablar de todo y de nada, hablar de todo un poco loc verb
  hablar de cualquier cosa loc verb
  (informal)hablar cháchara loc verb
parler du nez loc v (parler en nasillant)hablar por la nariz vi + loc adv
parler en connaissance de cause vihablar con conocimiento de causa vi + loc adv
parler en public loc v (parler devant un auditoire)hablar en público loc verb
parler fort loc v (parler à haute voix)hablar fuerte vi + adv
  hablar alto vi + adv
  hablar en voz alta vi + loc adv
parler français hablar en castellano, hablar en cristiano loc verb
  hablar claro loc verb
parler français comme une vache espagnole loc v familier (parler avec un fort accent étranger)chapurrear el francés, chapurrar el francés loc verb
  hablar muy mal francés loc verb
  hablar un pésimo francés, hablar un francés macarrónico loc verb
  (coloquial)masacrar el francés loc verb
Note: À l'origine : comme un basque espagnol.
parler la bouche pleine hablar con la boca llena vi + loc adv
parler moins fort loc v (baisser le volume de sa voix)hablar más bajo vi + loc adv
 Mais parle mois fort ; tu vas réveiller les enfants !
parler petit-nègre loc v (maltraiter la grammaire)hablar mal vi + adv
  maltratar el idioma loc verb
parler pointu loc v France (parler avec un accent du Nord)hablar con acento del norte vi + loc adv
  tener acento del norte loc verb
Note: Pour qqn du Sud.
parler pour ne rien dire hablar sin decir nada, hablar para no decir nada vi + loc adv
  (informal)decir por decir, hablar por hablar vi + loc adv
parler pour parler loc v (dire des choses vides de sens)hablar por hablar vi + loc adv
parler sans savoir loc v (parler en méconnaissance de cause)hablar sin saber vi + loc adv
parler tout bas loc v (parler à voix basse)hablar bajo vi + adv
  hablar en voz baja vi + loc adv
 Ils parlèrent tout bas pour ne pas réveiller les enfants.
parler tout seul loc v (réfléchir à haute voix)hablar solo vi + adj
  hablar consigo mismo vi + loc adv
parler trop vite loc v figuré (se tromper dans ses prédictions)hablar demasiado pronto vi + loc adv
  adelantarse a los hechos loc verb
  vender la piel del oso antes de cazarlo expr
 - L'Allemand va gagner la course, c'est sûr ! - Tu as parlé trop vite : en fait, il ne participera même pas à la course parce qu'il s'est blessé à la cheville.
sans parler de [qch/qqn] loc adv + prép (sans oublier [qqn/qch])sin hablar de, por no hablar de loc adv
  sin mencionar loc adv
 Je déteste cette région : le temps est épouvantable, la nourriture, horrible. Sans parler des gens antipathiques.
tourner la langue sept fois dans sa bouche avant de parler loc v familier (réfléchir avant de parler)morderse la lengua antes de hablar loc verb
  no hablar por hablar loc verb
trouver à qui parler loc v (rencontrer une forte opposition)encontrar a alguien con quien hablar loc verb
  encontrar a alguien de su nivel loc verb
  encontrar un igual loc verb
 Cet homme politique trouvait que tous les journalistes étaient mous et inintéressants : avec celui-ci, il a trouvé à qui parler !
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

parler 1

[parle] m
1 (manera de hablar) habla.
2 (dialecto) lenguaje
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

parler 2

[parle]
Ivtr (una lengua) hablar.
IIvi hablar (à ou avec qqn, a ou con alguien), hablar (de qqch, de algo); n'en parlons plus! ¡no se hable más!;
on en parle la gente lo dice;
c'est une façon de p. es un decir;
faire p. de soi dar que hablar;
p. à tort et à travers ou pour ne rien dire ou en l'air ou p. pour p. hablar por hablar;
quand on parle du loup on en voit la queue hablando del rey de Roma, por la puerta asoma; sans p. de sin hablar de;
trouver à qui p. encontrar la horma de su zapato;
tu parles! vulg ¡qué va!
'parler' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "parler" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'parler'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!