Principales traductions |
parler⇒ vi | (formuler des sons) | hablar⇒ vi |
| À deux ans, mon neveu ne parle pas encore. |
| Mi sobrino de dos años todavía no habla. |
parler vi | (exprimer sa pensée) | hablar⇒ vi |
| Mon voisin est assez insupportable parce qu'il parle trop. Ma belle-sœur parle souvent pour ne rien dire. |
| Mi vecino es bastante insoportable porque habla demasiado. // A menudo, mi cuñada habla sin decir nada. |
parler vi | (dévoiler [qch]) | hablar⇒ vi |
| | confesar⇒ vi |
| (coloquial) | cantar⇒ vi |
| Le prisonnier a fini par parler et livrer le nom de ses complices. Les policiers ont cuisiné le suspect pendant des heures mais n'ont pas réussi à le faire parler. |
| El prisionero terminó hablando y reveló el nombre de sus cómplices. |
| Los policías interrogaron al sospechoso por horas, pero no lograron hacer que confesara. |
parler vtr | (s'exprimer dans une langue) | hablar⇒ vtr |
| Mon beau-frère, qui est allemand, parle espagnol sans accent. |
| Mi cuñado, que es alemán, habla español sin acento. |
parler de [qqn] vtr ind | (discuter à propos de [qqn]) | hablar de alguien vtr |
| L'instituteur a parlé de ses élèves en difficulté avec son directeur. |
| El maestro habló de sus alumnos en dificultad con el director. |
parler de [qch] vtr ind | (discuter d'un sujet) | hablar de, hablar sobre vi + prep |
| | hablar acerca de vi + loc prep |
| Mon père peut parler de ses bateaux miniatures pendant des heures. |
| Mi papá puede hablar de sus barcos miniatura por horas. |
parler (à [qqn]) de [qch] vtr ind | (partager) | hablarle a alguien de algo, hablarle a alguien sobre algo vi + prep |
| | hablarle a alguien acerca de algo vi + loc prep |
| (AmL: formal) | externarle algo a alguien loc verb |
| (formal) | expresarle algo a alguien, mencionarle algo a alguien loc verb |
| Je parle souvent de mes problèmes à ma grand-mère. |
| A menudo le hablo a mi abuela sobre mis problemas. |
| ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. Le expresé mis dudas a la directora. |
parler avec [qqn] vtr ind | (s'entretenir avec [qqn]) | hablar con, conversar con vi + prep |
| (MX) | platicar con vi + prep |
| | charlar con vi + prep |
| J'aime parler avec Philippe : il a toujours quelque chose d'intéressant à raconter. |
| Me gusta hablar con Philippe: siempre tiene algo interesante que contar. |
parler de (faire [qch]) vtr ind | (exprimer une intention) | hablar de vi + prep |
| Mon frère parle de quitter son travail. Ce film devait sortir en mai mais sa sortie a été repoussée : on parle maintenant de mi-juillet. Mais qui te parle de donner tout ton argent à l'association ? Il s'agit juste de faire un petit don. |
| Mi hermano está hablando de dejar su trabajo. // Esta película debía salir en mayo, pero su salida se aplazó; ahora se habla de mediados de julio. // —¿Pero quién te habla de donar todo tu dinero a la asociación? Se trata de hacer una pequeña donación. |
parler de [qqn] à [qqn] vtr ind | (intervenir en faveur de [qqn]) (recomendar) | hablarle de alguien a alguien loc verb |
| Je parlerai de votre fils au directeur des ressources humaines. |
| Le hablaré de su hijo al jefe de recursos humanos. |
parler à [qqn] vtr ind | (inspirer, être évocateur de [qch]) | transmitirle algo a alguien loc verb + prep |
| | sonarle a alguien loc verb + prep |
| | llegarle a alguien loc verb + prep |
| | inspirar a alguien vtr + prep |
| Ce genre de tableau ne parle pas beaucoup à mes jeunes élèves. Moi, je ne suis pas très forte en musique classique, mais si tu me dis « Beatles, Led Zep... », là, ça me parle tout de suite plus ! |
| Este tipo de pintura no les transmite gran cosa a mis jóvenes alumnos. |
| Yo no soy muy buena en música, pero si me dices «Beatles, Led Zeppelin...», ¡eso sí que me suena! |
parler à [qqn] vtr ind | (rappeler) | sonarle a alguien loc verb + prep |
| | recordar algo vtr |
| Une fête où mon cousin aurait vomi partout ? Non, ça ne me parle pas du tout. Tu es sûre que j'y étais ? |
| —¿Una fiesta en la que mi primo vomitó por todas partes? No, no me suena de nada. ¿Estás segura de que yo estaba ahí? |
| —¿Una fiesta en la que mi primo vomitó por todas partes? No, no recuerdo nada parecido. ¿Estás segura de que yo estaba ahí? |
se parler⇒ v pron | (communiquer) | hablarse⇒ v prnl |
| (formal) | dirigirse la palabra loc verb |
| Mes colocataires ne se parlent jamais. |
| Mis coinquilinos no se hablan nunca. |
se parler v pron | (langue : être utilisée) | hablarse⇒ v prnl |
| Le français se parle dans moins en moins de pays. On dit souvent que l'italien se parle beaucoup avec les mains. |
| El francés se habla en cada vez menos países. Muchas veces se oye decir que el italiano se habla mucho con las manos. |
Formes composées
|
à proprement parler loc adv | (stricto sensu) | propiamente hablando, estrictamente hablando loc adv |
| | en sentido estricto loc adv |
| | propiamente dicho loc adj |
c'est une façon de parler expr | (ce n'est pas très exact) | ser un decir loc verb |
| J'ai promis, j'ai promis, mais c'était une façon de parler. |
| Sarah est venue manger chez nous. Enfin, « manger », c'est une façon de parler parce qu'elle n'a presque pas touché à son assiette. |
| Sí, sí, lo prometí, pero era un decir. // Sarah vino a comer a nuestra casa. Bueno, «comer» es un decir porque casi ni tocó su plato. |
entendre parler de [qch/qqn] loc v + prép | (connaître par des informations) | oír hablar de loc verb + prep |
| As-tu entendu parler de ce chanteur ? |
| – Tu sais qu'il se pourrait que le directeur démissionne ? – Ah oui, j'en ai entendu parler. |
| —¿Has oído hablar de este cantante? // —¿Sabías que es posible que el director renuncie? —¡Ah, sí! Oí hablar de eso. |
entendre parler de [qch] loc v + prép | (subir les commentaires des gens) | estar en boca de todos, estar en boca de todo el mundo loc verb |
| | ser la comidilla de todos, ser la comidilla de todo el mundo loc verb |
| Si je foire le projet après avoir tant insisté pour le diriger, je vais en entendre parler ! |
| Si malogro el proyecto después de haber insistido tanto para dirigirlo, ¡estaré en boca de todos! |
| Si echo a perder el proyecto después de haber insistido tanto para dirigirlo, ¡seré la comidilla de todo el mundo! |
façon de parler loc adv | (qui ne doit pas être mal interprété) | manera de hablar nf + loc adj |
| | modo de hablar nm + loc adj |
faire parler de soi | | dar de qué hablar loc verb |
faire parler la poudre | | irse a las armas loc verb |
| | recurrir a las armas loc verb |
faire parler les chiffres | | dejar que los números hablen por sí mismos loc verb |
franc-parler nm | (franchise de parole) | franqueza nf |
| Le franc-parler de ce ministre ne plaît pas à tous ses confrères. |
laisser parler ses tripes, faire parler ses tripes loc v | figuré (dire ce que l'on ressent) | expresar sus sentimientos loc verb |
| | decir lo que uno siente loc verb |
| Pour une fois, il a dit ce qu'il pensait, il a laissé parler ses tripes. |
laisser parler son cœur loc v | (se montrer généreux) | hacer lo que dicta el corazón loc verb |
| | escuchar al corazón loc verb |
parler à haute et intelligible voix loc v | (parler clairement) | hablar en alta e inteligible voz vi + loc adv |
| (informal) | hablar alto y claro vi + loc adv |
parler à tort et à travers loc v | (parler à mauvais escient) (informal) | hablar a tontas y a locas vi + loc adv |
| | hablar a destiempo vi + loc adv |
| | hablar sin pensar vi + loc adv |
| Il parle à tort et à travers et met tout le monde mal à l'aise. |
parler à un mur | figuré | hablarle a una pared, hablarle a un muro loc verb |
| | hablarle a una tapia loc verb |
parler à voix basse loc v | (parler peu fort) | hablar bajo, hablar bajito vi + adv |
| | hablar en voz baja vi + loc adv |
| (CO) | hablar pasito vi + adv |
| Ils parlèrent à voix basse pour ne pas se faire entendre. |
parler de [qqn/qch] au passé loc v | (parler de [qch] considéré comme révolu) | hablar de alguien/algo en pasado loc verb |
| | referirse a alguien/algo en pasado loc verb |
| J'ai compris que le mari de ma voisine était mort quand j'ai entendu cette dernière parler de lui au passé. |
parler boutique loc v | (parler entre professionnels) | hablar de negocios loc verb |
| | hablar de trabajo loc verb |
parler chiffons loc v | (parler de vêtements, de mode) | hablar de ropa loc verb |
| (coloquial) | hablar de trapos loc verb |
Note: Locution plutôt féminine. |
parler clair loc v | (parler de façon compréhensible) (informal) | hablar claro vi + adv |
| | hablar claramente vi + adv |
parler d'expérience loc v | (parler en connaisseur) | hablar por experiencia vi + loc adv |
parler d'un ton monocorde vi | | hablar con voz monótona vi + loc adv |
parler d'une seule voix loc v | (être unanime) | hablar con una sola voz vi + loc adv |
parler dans le blanc des yeux loc v | (parler d'homme à homme) | hablar con sinceridad vi + loc adv |
| | hablar francamente vi + adv |
| | hablarle a los ojos a loc verb + prep |
parler dans le vide loc v | (parler sans être écouté) | hablarle al aire loc verb |
parler dans sa barbe loc v | figuré (murmurer discrètement) | murmurar⇒ vi |
| | hablar entre dientes vi + loc adv |
parler de choses et d'autres loc v | (évoquer différents sujets) (informal) | hablar de esto y aquello, hablar de esto y de lo otro loc verb |
| On a parlé de choses et d'autres, rien en particulier. |
parler de la pluie et du beau temps loc v | figuré (parler de choses banales) (figurado) | hablar del tiempo loc verb |
| | hablar de cosas triviales loc verb |
| | hablar de cualquier cosa loc verb |
| (informal) | hablar cháchara loc verb |
parler de tout et de rien | | hablar de todo y de nada, hablar de todo un poco loc verb |
| | hablar de cualquier cosa loc verb |
| (informal) | hablar cháchara loc verb |
parler du nez loc v | (parler en nasillant) | hablar por la nariz vi + loc adv |
parler en connaissance de cause vi | | hablar con conocimiento de causa vi + loc adv |
parler en public loc v | (parler devant un auditoire) | hablar en público loc verb |
parler fort loc v | (parler à haute voix) | hablar fuerte vi + adv |
| | hablar alto vi + adv |
| | hablar en voz alta vi + loc adv |
parler français | | hablar en castellano, hablar en cristiano loc verb |
| | hablar claro loc verb |
parler français comme une vache espagnole loc v | familier (parler avec un fort accent étranger) | chapurrear el francés, chapurrar el francés loc verb |
| | hablar muy mal francés loc verb |
| | hablar un pésimo francés, hablar un francés macarrónico loc verb |
| (coloquial) | masacrar el francés loc verb |
Note: À l'origine : comme un basque espagnol. |
parler la bouche pleine | | hablar con la boca llena vi + loc adv |
parler moins fort loc v | (baisser le volume de sa voix) | hablar más bajo vi + loc adv |
| Mais parle mois fort ; tu vas réveiller les enfants ! |
parler petit-nègre loc v | (maltraiter la grammaire) | hablar mal vi + adv |
| | maltratar el idioma loc verb |
parler pointu loc v | France (parler avec un accent du Nord) | hablar con acento del norte vi + loc adv |
| | tener acento del norte loc verb |
Note: Pour qqn du Sud. |
parler pour ne rien dire | | hablar sin decir nada, hablar para no decir nada vi + loc adv |
| (informal) | decir por decir, hablar por hablar vi + loc adv |
parler pour parler loc v | (dire des choses vides de sens) | hablar por hablar vi + loc adv |
parler sans savoir loc v | (parler en méconnaissance de cause) | hablar sin saber vi + loc adv |
parler tout bas loc v | (parler à voix basse) | hablar bajo vi + adv |
| | hablar en voz baja vi + loc adv |
| Ils parlèrent tout bas pour ne pas réveiller les enfants. |
parler tout seul loc v | (réfléchir à haute voix) | hablar solo vi + adj |
| | hablar consigo mismo vi + loc adv |
parler trop vite loc v | figuré (se tromper dans ses prédictions) | hablar demasiado pronto vi + loc adv |
| | adelantarse a los hechos loc verb |
| | vender la piel del oso antes de cazarlo expr |
| - L'Allemand va gagner la course, c'est sûr ! - Tu as parlé trop vite : en fait, il ne participera même pas à la course parce qu'il s'est blessé à la cheville. |
sans parler de [qch/qqn] loc adv + prép | (sans oublier [qqn/qch]) | sin hablar de, por no hablar de loc adv |
| | sin mencionar loc adv |
| Je déteste cette région : le temps est épouvantable, la nourriture, horrible. Sans parler des gens antipathiques. |
tourner la langue sept fois dans sa bouche avant de parler loc v | familier (réfléchir avant de parler) | morderse la lengua antes de hablar loc verb |
| | no hablar por hablar loc verb |
trouver à qui parler loc v | (rencontrer une forte opposition) | encontrar a alguien con quien hablar loc verb |
| | encontrar a alguien de su nivel loc verb |
| | encontrar un igual loc verb |
| Cet homme politique trouvait que tous les journalistes étaient mous et inintéressants : avec celui-ci, il a trouvé à qui parler ! |