paso



Inflexiones de 'paso' (nm): mpl: pasos
Del verbo pasar: (⇒ conjugar)
paso es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
pasó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (100)
  • Definición
  • Sinónimos
  • Gramatica
En esta página: paso, pasar

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
paso nm (movimiento al andar)step n
 El primer paso de Armstrong en la Luna fue todo un acontecimiento.
 Armstrong's first step on the Moon was quite an occasion.
paso nm (distancia entre pies al andar)step n
  stride n
  pace n
 Juan dio un paso y se paró.
 John took a step and stopped.
paso nm (lugar para cruzar)walkway n
  crossing n
  path n
 Hay que cruzar la autopista por el paso elevado.
 You have to cross the highway via the elevated walkway.
paso nm (escalón de proceso)step n
 Si quieres hacerlo bien, sigue los pasos que te ponen en las instrucciones.
 If you want to do well, follow the steps in the instructions.
paso nm (acción de atravesar) (meteorological element)path n
  passage n
 Debido al paso del huracán, las escuelas permanecerán cerradas toda la semana.
 Schools will be closed all week due to the hurricane path.
paso nm (permanencia temporal)time n
  stay n
  experience n
 Mi paso por la universidad me dejó bonitos recuerdos.
 I have lovely memories of my time at university.
paso nm (baile: movimiento)step, move n
 Ernesto nos enseñó algunos pasos de tango.
 Ernesto taught us some tango steps.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
paso adj (fruto: desecado)dried adj
paso adv literario (con voz baja)quietly adv
  softly adv
 Habla paso para no despertar a la gente.
 Speak quietly so you don't wake anybody up.
paso nm (distancia: resaltes de tornillo) (thread width of a screw)pitch n
 Los ingenieros determinaron cuál debe ser el paso del tornillo que sostendrá esta pieza.
 The engineers determined the pitch of the screw which would secure this piece.
paso nm (imagen de procesión)float n
  (human image or effigy)icon n
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
pasar vi (entrar)go vi
  (towards the speaker)come in vi phrasal
 Al llegar, pasamos directamente al comedor.
 Pase, por favor: el señor Andrade está esperándola en la sala.
 We went straight through to the dining room on arrival.
pasar vtr (atravesar de un lado a otro)cross vtr
 Los refugiados pasaron el río en una balsa.
 The refugees crossed the river on a raft.
pasar vtr (hacer atravesar) (wire, cable)feed, run vtr
 Pasa el cable por ese tubo y conéctalo a la máquina.
 Run the cable through that tube and connect it to the machine.
pasar vtr (dar, entregar)pass vtr
 Pásame las patatas, por favor.
 Pass me the chips, please.
pasar vi (suceder) (to somebody)happen vi
  take place v expr
 ¿Qué te ha pasado? Tienes cara triste.
 What happened to you? You look sad.
pasar vi (tiempo: transcurrir)go by vi phrasal
  pass vi
 A medida que pasa el tiempo, la población del país aumenta.
 As time goes by, the country's population increases.
pasar vi (tiempo: ocupar)spend vtr
 Pasé tres horas haciendo la tarea de francés.
 Vamos a pasar este verano en la playa.
 I spent three hours doing my French homework. // We're going to spend this summer at the beach.
pasar por vi + prep (atravesar, cruzar)pass through vi + prep
  cross vtr
  go through vi + prep
 Los exploradores pasaron por una zona pantanosa.
 The explorers passed through a boggy area.
pasar por vi + prep (situación: experimentar)go through vtr phrasal insep
  experience vtr
 Con la muerte de su mejor amiga, mi madre pasó por una experiencia muy difícil.
 My mother went through a tough period following the death of her best friend.
pasarse algo v prnl (transmitirse mutuamente)pass [sth] vtr
 El maestro sacó a Manuel y a Juan del salón porque se pasaban recados durante la clase.
 The teacher took Manuel and Juan out the classroom as they had been passing notes during class.
pasarse a v prnl + prep (cambiar a otro lado) (change sides)go over to vi phrasal
 El desertor huyó del campo de guerra para salvar su vida y se pasó al enemigo.
 The deserter fled the war zone to save his life and went over to the enemy.
pasársele algo a alguien v prnl + prep (olvidarse de hacer algo)forget to do [sth] v expr
  slip your mind to do [sth] v expr
 Se me pasó hablarte por teléfono para invitarte a la fiesta.
 I forgot to call to invite you to the party.
pasársele algo a alguien v prnl + prep (no percatarse de algo)miss [sth] vtr
  overlook [sth] vtr
 Se me pasó un detalle importante al principio de la película, por eso no entendí el final.
 I missed a key detail at the beginning of the film and that's why I didn't understand the ending.
pasarse v prnl (alimento: echarse a perder)go off, go stale vi + adj
 El queso se pasó y ya tiene moho.
 The cheese went off (or: stale) and that's why it's mouldy.
pasarse algo v prnl (señal de tráfico: no respetar)jump vtr
 A Carlos lo multaron porque se pasó un semáforo en rojo.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
pasársele algo a alguien v prnl + prep (dolencia: recuperarse)get over [sth] vtr phrasal insep
  get better vi + adj
  recover from vi + prep
 Cuando se me pase la gripe, te llevaré a la montaña.
 When I get over the flu, I'll take you to the mountains.
pasar vi (no jugar en su turno)pass vi
  (colloquial)be out v expr
 —Es tu turno, Pedro. —Paso; no puedo hacer ninguna jugada.
pasar vi figurado, coloquial (negarse a hacer algo)count out v expr
  pass expr
 —¿Quién quiere acompañarme al supermercado? —Paso; tengo cosas más interesantes que hacer.
pasar de vi + prep ES: coloquial (mostrar desinterés)take no notice of v expr
  ignore vtr
 Ese adolescente rebelde pasa de sus padres.
 That rebellious teenager takes no notice of his parents.
pasar por vi + prep (hacer escala en)stop over in v expr
  make a stopover in v expr
 Para volar de Madrid a Buenos Aires, hay que pasar por Roma.
 To fly from Madrid to Buenos Aires you have to stop over in Rome.
pasar por vi + prep (tener cierta imagen)come across as v expr
  look like vi + adv
  have the appearance of v expr
 Con ese maquillaje, el actor pasa por un hombre más viejo.
 The actor comes across as an older man with that make up.
pasar vtr (hacer contrabando) (drugs, contraband)smuggle vtr
  distribute, pass vtr
  sell vtr
 La policía le detuvo por pasar droga.
 He was arrested by the police for smuggling drugs.
pasar vtr (estar por encima) (grade)make vtr
  (exam)pass vtr
 No he pasado la nota, así que no puedo entrar en la carrera.
 I didn't make the grade, so I can't do the degree.
pasar vtr (juego: superar nivel) (to the next level)pass vtr
 Tardé dos semanas en pasar el penúltimo nivel del juego.
 It took me two weeks to pass the penultimate level of the game.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
paso | pasar
SpanishEnglish
¡Dejen paso! loc interj (pidiendo paso libre)Make way! interj
 ¡Dejen paso! Voy de prisa.
 Make way! I'm in a hurry.
a este paso loc adv (si seguimos así)at this rate, at this pace, at this speed adv
 A este paso, no vamos a terminar el proyecto a tiempo; ¡hay que acelerar!
 At this rate we'll never finish the project on time. We need to get a move on!
a paso de tortuga loc adv coloquial (lentamente)at a snail's pace expr
  (US)as slow as molasses expr
 Había un accidente en la carretera y el tráfico avanzaba a paso de tortuga.
 There was an accident on the highway and the traffic was moving at a snail's pace.
a un paso de algo loc prep figurado (muy cerca de)just a few steps from expr
  just around the corner from expr
  (informal)a stone's throw from expr
 La biblioteca se encuentra a un paso de la plaza.
 The library is just a few steps from the square.
a un paso de hacer algo loc prep figurado (a punto de)on the verge of doing [sth] expr
  one step away from doing [sth] expr
 Cuando mi abuelo sufrió un infarto, estuvo a un paso de morir.
 When my grandfather suffered a stroke he was on the verge of dying.
abrir paso loc verb (dejar pasar)make way v expr
 La multitud abrió paso cuando llegó el alcalde con su escolta.
abrirse camino,
abrirse paso
loc verb
(avanzar, caminar)make your way through v expr
 La joven se abrió camino entre la multitud para ver de cerca a su actor favorito.
 The young woman made her way through the crowd to get a closer look at her favourite actor.
abrirse camino,
abrirse paso
loc verb
figurado (iniciar una actividad)make way, pave the way v expr
 Nuestro negocio fue pionero: se abrió camino en las ventas por Internet.
 Our business was groundbreaking: it made way (or: paved the way) for internet shopping.
abrirse camino,
abrirse paso
loc verb
figurado (vencer obstáculo)make your way, pave your own path v expr
  (figurative)break into vtr phrasal insep
 A pesar de varios intentos fallidos, la joven sonorense logró abrirse camino en la industria discográfica.
 Despite various failed attempts the young man from Sonora managed to make his way in the record industry.
abrirse paso loc verb figurado (iniciar actividad)make your way, pave your way, forge your way v expr
Note: Denota un inicio exitoso en determinada carrera o actividad económica.
 Se abrieron paso en la industria de la moda con diseños vanguardistas.
 They made their way in the fashion industry with avant-garde designs.
aguantar el paso del tiempo loc verb (envejecer bien)stand the test of time v expr
  withstand the passing of time, withstand the passage of time v expr
  endure time v expr
 Este comedor es de castaño, aguanta bien el paso del tiempo.
 This table is made of chestnut, it stands the test of time.
al mal paso darle prisa expr (lo malo pase pronto)let's get it over with, let's get this over with v expr
  let's get it out the way v expr
 Quiero terminar este trabajo repetitivo cuanto antes: al mal paso darle prisa.
 I want to finish this repetitive project as soon as possible: let's get it over with.
al paso de,
a mi paso,
a tu paso,
a su paso,
a nuestro paso,
a vuestro paso
loc prep
(por donde transita algo o alguien)in its wake expr
 El huracán iba sembrando el pánico a su paso.
al paso de,
a mi paso,
a tu paso,
a su paso,
a nuestro paso,
a vuestro paso
loc prep
(tras la participación de alguien)during your visit, during your time expr
 El famoso cantante dejó miles de corazones rotos a su paso por la isla.
al paso de la guayaba loc adv coloquial (muy lento) (figurative)at a snail's pace, slow as molasses expr
  walking slowly, dawdling along, lagging behind expr
 Estos buses antiguos y destartalados van al paso de la guayaba.
 These old and rickety buses go at a snail's pace.
al paso que vamos loc conj (al ritmo que llevamos)at this rate, at this speed expr
 Al paso que vamos nunca llegaremos antes del anochecer.
 At this rate (or: at this speed) we'll never arrive before nightfall.
andar con el paso cambiado loc verb AR: coloquial (obrar con desacierto)throw [sb] a curve ball v expr
ángulo de paso loc nom m (del eje del motor) (motor angle)pitch, grade n
 El motor de mi auto tiene cuatro ángulos de paso.
arrasar con todo a su paso loc verb (asolar por donde pasa)destroy everything in its path v expr
 El huracán arrasó con todo a su paso por la isla.
 The hurricane destroyed everything in its path on the island.
ave de paso loc nom f (ave migratoria)bird of passage n
Note: Inmediatamente antes de un sustantivo femenino singular que empiece con «a» o «ha» tónicas, se emplean los artículos «el» y «un».
 Hay muchas aves de paso en esta zona, suelen migrar en invierno.
ave de paso loc nom mf figurado (persona: no residente) (figurative)bird of passage n
  passerby n
Note: Inmediatamente antes de un sustantivo femenino singular que empiece con «a» o «ha» tónicas, se emplean los artículos «el» y «un».
 Los estudiantes son aves de paso en la ciudad, ninguno vive permanentemente aquí.
barrera de paso nf + loc adj (brazo móvil) (railway crossing)crossing gate, crossing barrier n
  (toll booth)barrier n
 Esperó que pase el tren detrás de la barrera de paso.
 He waited for the train to go past behind the crossing gate.
barrera de tren,
barrera de ferrocarril,
barrera de paso a nivel
nf + loc adj
(vía: impedir el cruce)railroad crossing gate n
  crossing barrier n
 Los autos esperaban detrás de la barrera de tren.
ceda el paso expr (letrero de tráfico) (traffic sign, US)yield vi
  (UK)give way v expr
 Pusieron un cartel de "ceda el paso" frente a la escuela.
 A "yield" sign was put up outside the school.
ceder el paso loc verb (al caminar, conducir)yield vi
  (UK)give way vi phrasal
 En esta ciudad los conductores ceden el paso si se encuentran con un ciclista.
 In this city drivers yield to cyclists.
con el paso del tiempo loc adv (al pasar el tiempo)as time goes by, as time passes adv
  with the passage of time expr
 Con el paso del tiempo las verduras se estropean.
 As time goes by vegetables spoil.
 With the passage of time vegetables spoil.
con paso seguro loc adv (con confianza)confidently adv
  firmly adv
 Paula subió al escenario con paso seguro, tomó el micrófono y soltó su voz.
 Paula stepped onto the stage confidently, took the mic and started to sing.
cruce peatonal,
paso peatonal
nm + adj mf
(zona de tránsito de peatones)pedestrian crossing n
  zebra crossing n
 Esperamos que cambiara el semáforo en el cruce peatonal.
 Let's wait for the lights to change at the pedestrian crossing.
dar el primer paso loc verb (tomar la iniciativa)take the first step, take the initiative v expr
 María dio el primer paso y le propuso casamiento a Juan.
 Maria took the first step and asked Juan to marry her.
dar el siguiente paso loc verb (relaciones: avanzar)take the next step vtr + n
 Estoy saliendo con Antonio varios meses, pero no me decido a dar el siguiente paso.
 I have been dating Antonio for a few months but haven't decided to take the next step.
dar paso a,
darle paso a
loc verb + prep
(posibilitar el acceso)let [sb] pass v expr
  let [sb] go past, let [sb] past v expr
  yield to [sth], yield to [sb] v expr
  (formal)give way to, make way to v expr
 El guardia les dio paso a los espectadores.
 The guard let the spectators pass.
dar paso a,
darle paso a
loc verb + prep
(favorecer un comienzo)open the way for, clear the way for, prepare the way for v expr
  lay the foundations for v expr
  give way to v expr
  lead to vtr + prep
 La mejora de la economía dio paso a la apertura de muchos negocios.
 The improvement of the economy cleared the way for many businesses to open up.
dar un paso adelante loc verb (avanzar, progresar)take a step forward v expr
 Debemos dar un paso adelante e invertir en otros negocios.
 We should take a step forward and invest in other businesses.
dar un paso atrás loc verb (volver atrás)take a step back, take a step backwards v expr
 El domador dio un paso atrás y logró esquivar el ataque del león.
dar un paso atrás loc verb figurado (ceder, retroceder)take a step back v expr
  give ground v expr
 Ante la protesta de los ciudadanos, el Gobierno dio un paso atrás en su intención de aumentar los impuestos.
dar un paso en falso loc verb (cometer un error)make a false move v expr
  put a foot wrong v expr
 Necesito un consejo tuyo porque no me siento seguro de mi decisión y no quisiera dar un paso en falso.
 I need your advice because I do not feel certain about my decision and I do not want to make a false move.
de paso loc adv (temporalmente)passing through expr
  (very brief)glancing adj
 Ana no va a quedarse a dormir; solo está de paso.
 Ava isn't going to stay over; she's just passing through.
 Esta oración no es una traducción de la original. The boxer only managed to land glancing hits on his opponent.
de paso loc adv (aprovechando la oportunidad)while you're at it expr
  on your way expr
 Ve al pueblo a comprar leche y, de paso, trae un par de botellas de vino.
 Go to the town to buy some milk and get a couple of bottles of wine while you're at it.
de paso loc adj (sitio: no permanente)temporary adj
  transient adj
 Este paraje era usado como lugar de paso por las tribus nómadas.
 This place was used as a temporary stopover by nomadic tribes.
derecho de paso nm + loc adj (servidumbre)right of way n
 El granjero denegó el derecho de paso a los jinetes.
 The farmer denied the riders the right of way.
dicho sea de paso expr (aprovechar la ocasión)incidentally interj
  by the way interj
 Dicho sea de paso, quienes no hayan pagado por favor háganlo.
 Incidentally, those who have not paid, please do so.
llave de paso nf + loc adj (regulador de flujo de líquido)stopcock n
  water valve n
  (UK)tap n
  (US)faucet n
 Hay una fuga de agua: cierra la llave de paso.
 There's a water leak. Close the stopcock.
marcar el paso loc verb (Militar: dar ritmo a la marcha)mark time v expr
  set the pace v expr
no dar paso sin huarache,
no dar puntada sin hilo
expr
MX (no dar un paso en falso)look before you leap v expr
  be careful to a fault v expr
paso a nivel nm (ferrocarril: cruza sobre otra vía) (US)grade crossing, railroad crossing n
  (UK)level crossing n
 La barrera del paso a nivel está bajada.
 The grade crossing gate is down.
paso de cebra loc nom m (zona de tránsito de peatones)zebra crossing n
  pedestrian crossing n
 Hay que cruzar la calzada por el paso de cebra.
 You have to cross the road at the zebra crossing.
paso decisivo nm + adj (avance clave)decisive step n
  important step, critical step, key step, vital step n
paso del tiempo loc nom m (el pasar de los años)passing of time n
  passage of time n
 El paso del tiempo nos hace envejecer a todos.
 The passing of time makes everyone age.
paso procesional nm + adj mf (imagen de procesión)processional float n
 Mi vecina empezó a cantar una saeta en cuanto el paso procesional apareció por la esquina.
prohibido el paso loc adj (prohibición de paso)no through-road expr
  no thoroughfare expr
  do not enter expr
  ( + plural noun) forbidden expr
 Está prohibido el paso a toda persona ajena al personal.
 It is a no through-road for everyone outside of staff.
 No thoroughfare for everyone outside of staff.
 Esta oración no es una traducción de la original. Do not enter the cave unless you are properly trained.
 Esta oración no es una traducción de la original. "Foot passengers forbidden".
proteger del paso del tiempo loc verb (proteger del deterioro)protect from wear and tear v expr
 Los abanicos antiguos de la abuela están en una vitrina para protegerlos del paso del tiempo.
 Grandmother's old fans are in the cabinet to protect them from wear and tear.
ritual de paso nm + loc adj (ceremonia de sociedad secreta)rite of passage n
 La secta tiene varios rituales de paso para sus miembros.
salirle al paso a alguien loc verb coloquial (cruzarse en su camino)cross [sb]'s path v expr
 Si un tipo con navaja te sale al paso, corre en dirección contraria.
salirle al paso a alguien loc verb coloquial (contradecirlo)refute [sb] vtr
  contradict [sb] vtr
 A un escritor nuevo siempre le sale al paso un detractor.
saltarse un paso loc verb (no cumplir un trámite)skip a step v expr
 Pedro se saltó un paso y no aprobaron su informe.
 Pedro skipped a step and his report didn't pass.
servidumbre de paso grupo nom (derecho: obligación sobre una finca)right of way n
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'paso' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "paso" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'paso'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!