Traductions supplémentaires |
tear⇒ vi | US (form tears) (yeux) | pleurer⇒, couler⇒ vi |
| It was so cold my eyes started tearing. |
| Il faisait si froid que mes yeux ont commencé à pleurer. |
tear vi | (become torn) | se déchirer⇒ v pron |
| This page is tearing: I need some tape. |
| Cette page se déchire : j'ai besoin de scotch. |
tear vi | informal (move fast) | dévaler⇒ vtr |
Note: Followed by adverb or prepositional phrase. |
| The car tore down the street. |
| La voiture dévala la rue. |
tear [sth]⇒ vtr | (damage: ligament) (Médecine) | se déchirer⇒, se rompre⇒ v pron |
| (Médecine, familier) | se tordre⇒ v pron |
| She's torn her knee, and won't be able to play. |
| Elle s'est déchiré (or: rompu) un ligament du genou et ne pourra pas jouer. |
| Elle s'est tordu le genou et ne pourra pas jouer. |
tear [sth] vtr | (rip: clothing) | déchirer⇒ vtr |
| He tore his shorts climbing a tree. |
| Il a déchiré son short en grimpant à un arbre. |
tear [sth] vtr | (pull up) | arracher⇒ vtr |
| She tore the weeds from the ground. |
| Elle a arraché les mauvaises herbes. |
tear [sth] vtr | (wrench) | arracher⇒ vtr |
| He tore a leg from the chicken and started eating. |
| Il arracha un pilon et commença à manger. |
tear [sb]⇒ vtr | figurative (distress) (figuré) | déchirer⇒ vtr |
| I'm torn as to whether I should go or stay. |
| Je suis déchiré car je ne sais pas si je devrais partir ou rester. |
tear [sth]⇒ vtr | figurative (divide) (figuré) | déchirer⇒, diviser⇒ vtr |
| The country was torn in two by the issue. |
| Le pays était divisé en deux par le problème. |
Verbes à particule tear | torn |
rip into [sb], tear into [sb] vtr phrasal insep | figurative, informal (criticize, berate) | s'en prendre à [qqn] loc v |
| (figuré) | tailler [qqn] en pièces loc v |
| (familier) | éreinter⇒, étriller⇒ vtr |
| Nancy was furious with Jane and ripped into her. |
tear [sth] apart, tear apart [sth] vtr phrasal sep | (rip to pieces) | mettre en pièces, mettre en morceaux vtr |
| (un tissu) | réduire en lambeaux vtr |
| (un fruit, un corps) | réduire en bouillie vtr |
| (un fruit, un corps) | faire de la charpie de loc v + prép |
| He tore apart the green pear with his bare hands. |
| Il réduisit la poire en bouillie à la seule force de ses mains. |
| Il fit de la charpie de la poire à la seule force de ses mains. |
tear [sth] apart, tear apart [sth] vtr phrasal sep | (destroy) | déchirer⇒, détruire⇒ vtr |
| Ten years of war has torn the city apart. |
| Dix ans de guerre ont détruit la ville. |
tear [sb] apart vtr phrasal sep | figurative (devastate emotionally) (figuré) | anéantir⇒ vtr |
| Getting a cancer diagnosis can tear you apart. |
| Se faire diagnostiquer un cancer peut vous anéantir. |
tear [sb] and [sb] apart, tear apart [sb] and [sb] vtr phrasal sep | figurative (divide) | séparer [qqn] et [qqn], déchirer [qqn] et [qqn] vtr |
| Ryan's affair tore him and his fiancée apart. |
tear [sth] apart, tear apart [sth] vtr phrasal sep | figurative (give negative opinions of) (figuré, familier) | démolir⇒, démonter⇒, casser⇒ vtr |
| (figuré) | descendre en flammes vtr |
| (soutenu) | éreinter⇒ vtr |
| The art critic just tore apart the painting. |
| Le critique a démoli sa peinture. |
| La critique a descendu sa peinture en flammes. |
tear [sb] away vtr phrasal sep | figurative, informal (remove) (figuré, familier) | arracher (de [qch]), décoller (de [qch]) vtr |
| That kid is so glued to the TV that it's difficult to tear her away. |
tear [sth] down, tear down [sth] vtr phrasal sep | (dismantle, demolish) | démolir⇒, raser⇒ vtr |
| The government must tear down several houses to build the highway. |
| Le gouvernement doit détruire plusieurs maisons afin de construire l'autoroute. |
tear [sth] down, tear down [sth] vtr phrasal sep | figurative (destroy) (figuré) | anéantir⇒, démolir⇒ vtr |
| His cutting remarks tore down her fragile self-esteem. |
| Ses remarques acerbes ont anéanti son estime de soi déjà fragile. |
tear [sb/sth] down, tear down [sb/sth] vtr phrasal sep | figurative, informal (criticize harshly) (figuré, familier) | démolir⇒, démonter⇒, casser⇒ vtr |
| (figuré) | descendre en flammes vtr |
| (figuré, soutenu) | éreinter⇒ vtr |
| Bran's partner is always tearing him down; he should find someone kinder. |
| Les critiques ont éreinté le film dès sa sortie. |
tear [sth] from [sth] vtr phrasal insep | (pull or rip out of) | arracher [qch] de [qch] vtr + prép |
| The story line of the drama was torn from the headlines. |
tear into [sb] vtr phrasal insep | figurative (scold [sb] harshly) | s'en prendre à [qqn] v pron + prép |
tear [sth] off, tear off [sth] vtr phrasal sep | (detach by ripping) | arracher⇒ vtr |
| He tore off the wrapping to discover what was inside. |
| Il a arraché l'emballage pour voir ce qu'il y avait dedans. |
tear off vi phrasal | informal (leave hurriedly) (familier) | s'arracher⇒, se tirer⇒, se barrer⇒ v pron |
| The bank robbers tore off in their car. |
tear [sth] open, tear open [sth] vtr phrasal sep | (open by ripping or pulling) (d'un cadeau) | déchirer l'emballage de loc v + prép |
| Kids love tearing their gifts open on Christmas morning. |
| Les enfants aiment déchirer l'emballage de leurs cadeaux le jour de Noël. |
tear [sth] out, tear out [sth] vtr phrasal sep | (remove by ripping) | arracher⇒, déchirer⇒ vtr |
| He tore out a page from the magazine. When I see a good recipe in the newspaper, I usually tear it out. |
| Il a arraché une page du magazine. |
tear [sth] up, tear up [sth] vtr phrasal sep | (rip to pieces) | déchirer⇒ vtr |
| I'm going to tear up the letter you wrote me. |
| Je vais déchirer la lettre que tu m'as écrite. |
tear up vi phrasal | informal (become teary-eyed) (larmes) | venir⇒, monter (aux yeux de [qqn]) vi |
| If he sings a sad song, I'm going to tear up for sure. |
| S'il chante une chanson triste, je sens que les larmes vont me monter aux yeux. |
Formes composées torn | tear |
be torn in two v expr | figurative (person: be conflicted) (figuré) | être déchiré vi + adj |
| (figuré) | être tiraillé (entre [qch] et [qch]) vi + adj |
| She was torn in two over having to decide which of her parents she would live with. |
be torn in two v expr | figurative (person: feel devastated) | être anéanti vi + adj |
| I was torn in two when she left me. |
torn apart adj | informal (ripped to pieces) | déchiré adj |
| (cadavre) | déchiqueté, dépecé adj |
| (bâtiment, véhicule) | éventré adj |
torn apart adj | figurative (ravaged) | ravagé, détruit, dévasté adj |
| The colony was torn apart by the guerilla insurgencies. |
| La colonie a été ravagée par les insurrections des rebelles. |
torn apart adj | figurative (separated) (figuré) | déchiré adj |
| The family was torn apart after his parents got divorced. |
| La famille a été déchirée quand les parents ont divorcé. |
torn apart, torn-apart adj | informal, figurative (emotionally devastated) (figuré) | anéanti, dévasté adj |
| She was torn apart over her mother's death. |
| Elle fut anéantie (or: dévastée) par la mort de sa mère. |
torn down, torn-down adj | (structure: demolished) | démoli, détruit, ravagé, dévasté adj |
Note: A hyphen is used when the term precedes the noun. |
| The streets of torn-down houses gave way to shiny new tower blocks. |
| Les rues de maisons démolies ont laissé place à de nouvelles tours brillantes. |
torn off, torn-down adj | (detached by ripping) | déchiré, arraché adj |
Note: A hyphen is used when the term precedes the noun. |
| Emily put the torn-off strip from the bottom of the bill in an envelope with a cheque. |
| Emily a mis la bande déchirée du bas de la facture dans une enveloppe avec un chèque. |
torn out, torn-down adj | (detached by ripping) | déchiré, arraché adj |
Note: A hyphen is used when the term precedes the noun. |
| Oliver threw the torn-out pages from the magazine in the bin. |
torn up, torn-up adj | (ripped to pieces) (papier,...) | déchiré adj |
Note: A hyphen is used when the term precedes the noun. |
| Fragments of the torn-up letter fluttered in the wind. |
| Les morceaux de la lettre déchirée voletaient dans le vent. |
torn up adj | (emotionally upset) | to be torn up with sb : en vouloir à [qqn] loc v |
| I'm torn up with my boss for not increasing my salary. |
| J'en veux à mon patron de ne pas m'avoir accordé d'augmentation. |
war-torn adj | (ravaged by war) | ravagé par la guerre loc adj |
war-torn country n | (nation marked by conflict) | pays ravagé par la guerre nm |
war-torn region n | (area marked by conflict) | région ravagée par la guerre nf |