passage

 [pɑsaʒ]


Inflections of 'passage' (nm): mpl: passages
  • WordReference
  • WR Reverse (49)

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Principales traductions
FrançaisEspagnol
passage nm (fait de passer quelque part)paso nm
  (de aves)migración nf
  (literario)tránsito nm
  (de un aeroplano)pasada nf
 Chaque automne, nous entendons le passage des grues.
 Cada otoño, oímos el paso de las grullas.
passage nm (franchissement d'une limite)paso nm
  (acción)pasar por vi + prep
 Le passage de la douane est supprimé entre nos deux pays.
 El paso por la aduana fue eliminado entre nuestros dos países.
passage nm (visite)paso nm
  visita nf
 Je serai de passage dans votre région cet été.
 Estaré de paso en su región este verano.
passage nm (circulation, trafic)tráfico, tránsito nm
  circulación nf
 Il y a beaucoup de passage sur cette route.
 Hay mucho tráfico (or: tránsito) en esta carretera.
passage nm (endroit réservé pour [qch])paso nm
  (edificio)pasaje nm
 Il faut traverser la rue dans le passage piétons.
 Hay que cruzar la calle por el paso peatonal.
 Cette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. El Palacio Barolo en Buenos Aires tiene un pasaje que conecta la Avenida de Mayo con Hipólito Yrigoyen.
passage nm (déplacement d'un endroit à un autre)paso nm
 Le passage dans le monde des morts a donné lieu à divers rites.
 El paso al mundo de los muertos ha generado diversos mitos.
passage nm (spectacle : représentation)presentación nf
  (acción)presentarse v prnl
 Son passage à l'Olympia est toujours un succès.
 Sus presentaciones en el Olympia siempre son un éxito.
passage nm (changement d'état)paso nm
  (formal)transición nf
 Le passage à l'âge adulte est parfois difficile.
 El paso a la vida adulta es a veces difícil.
passage nm (extrait, fragment)pasaje nm
 J'aime beaucoup le passage du film où il part en sifflant.
 Me gusta mucho ese pasaje de la película en el que él se va silbando.
passage nm (admission)paso nm
  admisión nf
 Son passage en classe supérieure dépendra du troisième trimestre.
 Su paso a la clase superior dependerá del tercer trimestre.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
FrançaisEspagnol
passage nm (équitation : sorte de trot)paso nm
 Le cavalier amena son cheval au passage.
 El jinete llevaba al caballo al paso.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Diccionario WordReference Francés-Español © 2026:

Formes composées
FrançaisEspagnol
au passage loc adv familier (en en parlant, en y pensant)a propósito, por cierto loc adv
  (aprovechando la ocasión; informal)de paso, de pasada loc adv
  ahora que lo pienso loc adv
  ahora que lo dices, ahora que lo mencionas loc adv
 Tu as de nombreux livres. Et au passage, tu me rends le mien.
 Tienes muchos libros. A propósito, devuélveme el mío.
au passage loc adv (en même temps que)de paso loc adv
  (desplazamiento)de camino loc adv
 Prends du pain, et au passage, un bout de fromage.
 Trae pan y, de paso, un trozo de queso.
au passage de [qch] loc prép (en passant [qch])al paso de loc prep
avis de passage nm (message, note)aviso de llegada nm + loc adj
bureau de passage nm (bureau partagé, commun)despacho compartido nm + adj
  oficina compartida nf + adj
  (anglicismo)oficina de coworking nf + loc adj
céder le passage loc v (laisser passer [qqn] ou [qch])ceder el paso loc verb
  dar paso loc verb
Cédez le passage interj (route : signal de respect de priorité)ceda el paso loc interj
cédez le passage,
cédez-le-passage
nm
(panneau de signalisation)señal de ceda, señal de ceda el paso nf + loc adj
  ceda nm
 Ce carrefour est dangereux car personne ne respecte le cédez le passage.
clientèle de passage nf (clientèle ponctuelle)clientela ocasional nf + adj mf
  clientela de paso nf + loc adj
compteur de passage nm (dispositif comptant des occurrences)contador de paso nm + loc adj
de passage [quelque part] loc prép (puisqu'étant quelque part)de paso por loc prep
 Étant de passage à Bordeaux, j'en ai profité pour acheter des cannelés.
droit de passage nm (taxe de péage)derecho de paso nm + loc adj
être de passage loc v (ne pas rester bien longtemps)estar de paso vi + loc adv
examen de passage nm (validation avant acceptation)examen final nm + adj mf
forcer le passage loc v (passer grâce à la force)pasar por la fuerza, pasar a la fuerza vi + loc adv
  (ingresar)entrar por la fuerza, entrar a la fuerza vi + loc adv
ne rien laisser sur son passage no dejar nada a su paso loc verb
ordre de passage nm (ordre dans lequel passent les gens)turnos nmpl
  orden nm
passage à gué nm (gué)vado nm
passage à l'acte nm (réalisation d'une action)pasar al acto loc verb
  pasar a los hechos loc verb
  (psicoanálisis)paso al acto nm + loc adj
passage à l'action nm (fait d'agir)pasar a la acción loc verb
  pasar a los hechos loc verb
  (técnicamente)paso a la acción nm + loc adj
passage à l'heure d'été nm (changement d'heure estival)cambio de hora de verano nm + loc adj
  cambio a la hora de verano nm + loc adj
 Le passage à l'heure d'été a lieu le dernier week-end de mars.
passage à l'heure d'hiver nm (changement d'heure hivernal)cambio de hora de invierno nm + loc adj
  cambio a la hora de invierno nm + loc adj
 Le passage à l'heure d'hiver se fait le dernier week-end d'octobre.
passage à la télévision nm (fait d'être vu à la TV)aparición en televisión nf + loc adj
passage à niveau paso a nivel loc nom m
passage à tabac nm (tabassage) (informal)paliza nf
  (AmL: informal)golpiza nf
 Des cas de passage à tabac furent rapportés au proviseur.
passage à vide nm (période de démotivation)bache nm
  mala racha loc nom f
  mal momento loc nom m
passage clouté nmpaso de peatones nm + loc adj
  paso peatonal nm + adj mf
  paso de cebra nm + loc adj
 Avant, on traversait dans les passages cloutés.
passage de relais nm (course : transmission du témoin)paso del relevo nm + loc adj
passage de relais nm figuré (transmission d'informations à remplaçant)transmisión de la información nf + loc adj
passage de témoin nm (Sports : relais à un autre coureur)entrega del testigo nf + loc adj
  relevo nm
 Le passage de témoin est un moment crucial d'un relais.
passage de témoin nm figuré (transmission d'informations)entrega del testigo nf + loc adj
  relevo nm
 À 14 heures a lieu le passage de témoin entre l'équipe du matin et celle du soir.
passage éclair nm (arrêt bref quelque part)visita relámpago loc nom f
  paso relámpago loc nom m
passage en caisse nm (paiement dans un magasin)paso por caja nm + loc adv
 Videz bien votre sac lors de votre passage en caisse.
passage en force nm (utilisation de la force pour passer)paso a la fuerza nm + loc adj
passage en force nm figuré (adoption de [qch] sans discussions)imposición por la fuerza nf + loc adj
passage en force nm (faute au basket) (baloncesto)falta de ataque nf + loc adj
passage obligé nm (chose obligatoire)paso obligado nm + adj
  obligatorio/a adj
 Le pédiluve est un passage obligé à la piscine.
passage piétons,
passage piéton,
passage pour piétons
nm
(zone pour traverser une rue)paso de peatones nm + loc adj
  paso peatonal nm + adj mf
  paso de cebra nm + loc adj
 Les automobilistes n'aiment pas ceux qui traversent hors des passages piétons.
passage secret nm (passage dissimulé connu des initiés)pasaje secreto, pasadizo secreto nm + adj
  pasillo secreto nm + adj
passage souterrain nm (voie en dessous d'une autre)paso subterráneo nm + adj
point de passage nm (lieu obligatoire de passage)punto de paso nm + loc adj
rite de passage nm (étape obligée)rito de iniciación nm + loc adj
  rito de paso nm + loc adj
rite de passage nm (épreuve attestant de [qch])rito de iniciación nm + loc adj
  rito de paso nm + loc adj
se frayer un passage abrirse paso loc verb
  abrirse camino loc verb
se servir au passage loc v pron (prélever une part des gains)llevarse su tajada del pastel loc verb
  llevarse su parte loc verb
 Le comptable a été renvoyé quand on s'est rendu compte qu'il se servait au passage.
temps de passage nm (temps mis à parcourir une distance)tiempo de traslado nm + loc adj
  duración del traslado, duración del viaje, duración del trayecto nf + loc adj
tout balayer sur son passage barrer todo a su paso loc verb
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

passage

[pasaƷ] m
1 (acción, lugar) paso;
p. à niveau paso a nivel;
p. clouté paso de peatones;
p. interdit prohibido el paso;
de p. de paso;
laissez le p.! ¡paso!;
prendre au p. coger al vuelo;
se frayer un p. abrirse paso.
2 (de libro de canción) pasaje.
3 (proyección) pase.
4 Loc: p. à tabac fam paliza; p. à vide fig momento crítico
'passage' également trouvé dans ces entrées :
Dans la description française :
Espagnol :


Discussions du forum dont le titre comprend le(s) mot(s) "passage" :

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'passage'.

Dans d'autres langues : Portugais | Italien | Allemand | néerlandais | Suédois | Polonais | Roumain | Tchèque | Grec | Turc | Chinois | Japonais | Coréen | Arabe | Anglais

Publicités
Publicités
Signalez une publicité qui vous semble abusive.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!