Formes composées
|
caer y volver a levantarse expr | (recuperarse de fracasos) | sombrer et renaître de ses cendres expr |
irse para nunca volver loc verb | (marcharse para siempre) | partir pour toujours loc v |
| Después de la guerra, los invasores se fueron para nunca volver. |
voltear la página, volver la página, pasar la página loc verb | figurado (poner fin a algo) | tourner la page loc v |
| | passer à autre chose loc v |
| | avancer⇒ vi |
voltear la página, volver la página loc verb | figurado (pasar a otra etapa de la vida) | tourner la page loc v |
| | passer à autre chose loc v |
| | avancer⇒ vi |
| Cuando mamá murió, volteé la página y me mudé a otro país. |
volver a vi + prep | (repetirse algo) (avec certains verbes) | re-, ré- préfixe |
| | à nouveau loc adv |
| | de nouveau loc adv |
| Unas semanas más tarde, la plaga de ratas volvió a aparecer. |
| Quelques semaines plus tard, l'invasion de rats réapparut. |
volver a caer loc verb | (recaer, reincidir) | retomber⇒ vi |
| (maladie) | rechuter⇒ vi |
| Tras superar una adicción, es muy importante no volver a caer. Mi marido volvió a caer en el juego. |
volver a caer en lo mismo loc verb | (recaer en un mal hábito) | refaire la même erreur loc v |
| | commettre les mêmes erreurs loc v |
volver a decir loc verb | (repetir lo dicho) | redire⇒, répéter⇒ vtr |
volver a enamorarse loc verb | (reencontrar el amor) | retomber amoureux loc v |
volver a enfrentarse loc verb | (a un peligro) | affronter à nouveau loc v |
| | se confronter à nouveau loc v |
volver a enfrentarse loc verb | (dos contrincantes) | s'affronter à nouveau loc v |
volver a intentar algo loc verb | (hacer otro intento) | retenter [qch], réessayer [qch] vtr |
volver a la carga loc verb | (intentarlo de nuevo) | revenir à la charge loc v |
volver a la edad de piedra expr | figurado (retroceso cultural) | revenir à l'âge de pierre loc v |
| Anular los derechos humanos nos haría volver a la edad de piedra. |
volver a la ignorancia loc verb | coloquial (volver el tiempo atrás) | retomber dans l'ignorance loc v |
volver a la rutina loc verb | (después de un descanso) | retrouver la routine loc v |
volver a la vida loc verb | figurado (renovarse, restaurarse) | revenir à la vie, retrouver la vie loc v |
| | ressusciter⇒ vi |
| El país volvió a la vida al terminar la guerra. |
volver a la vida loc verb | figurado (recuperarse) | se relever de [qch] v pron |
| Logró vencer su adicción y ha vuelto a la vida. |
volver a las andadas loc verb | (reincidir en un vicio) | rechuter⇒ vi |
| | refaire les mêmes erreurs loc v |
| Volvió a las andadas en cuanto salió de rehabilitación. |
volver a las raíces loc verb | (retomar tradiciones) | revenir aux sources loc v |
volver a llamar loc verb | (marcar de nuevo) | rappeler⇒ vtr |
| Si no te contestan en la oficina, espera unos minutos y vuelve a llamar. |
volver a los escenarios loc verb | (regresar a las tablas) | remonter sur scène loc v |
volver a mentir loc verb | (decir más mentiras) | mentir de nouveau loc v |
volver a mirar loc verb | (examinar algo de nuevo) | réexaminer⇒ vtr |
volver a nacer loc verb | (brotar de nuevo) | renaître⇒ vi |
| La primavera es mi estación favorita porque las flores vuelven a nacer. |
volver a nacer loc verb | figurado (comenzar de nuevo) | renaître⇒ vi |
| Francisco volvió a nacer cuando dejó su vida en la ciudad para irse a vivir al campo. |
volver a presentarse loc verb | (en cartel de nuevo) (affiche) | être repris loc v |
volver a respirar loc verb | (recobrar la respiración) | retrouver le souffle loc v |
| | respirer de nouveau loc v |
| Laura volvió a respirar algunos minutos después de haber terminado la carrera. |
volver a ser uno mismo loc verb | (ser el mismo de siempre) | redevenir soi-même loc v |
volver a su sitio loc verb | (retornar) | retourner à sa place loc v |
volver a su sitio loc verb | (normalizarse algo) | revenir en ordre loc v |
volver a tener algo loc verb | coloquial (relación romántica) (figuré) | remettre le couvert loc v |
volver a un estilo loc verb | (retomar una costumbre) | retrouver une habitude loc v |
volver a un estilo loc verb | (retomar una moda) | retourner à un style loc v |
volver a un sitio loc verb | (regresar a un lugar) | retourner à un endroit, retourner quelque part loc v |
volver a ver a alguien, volver a ver loc verb | (reencontrar) | revoir [qqn] loc v |
| Volví a ver a María después de quince años. |
volver al menú de inicio, volver al inicio loc verb | (informática: sitio web, aplicación) (informatique) | revenir à la page d'accueil loc v |
volver al mundo de los vivos loc verb | (resucitar) | ressusciter⇒ vi |
| | revenir parmi les vivants loc v |
| Ningún muerto ha vuelto al mundo de los vivos. |
volver al redil loc verb | figurado (persona: reformarse) | rentrer au bercail loc v |
| Después de varios años de infidelidades su marido volvió al redil. |
volver al teatro loc verb | (regresar a las tablas) | refaire du théâtre loc v |
| (familier) | retourner sur les planches loc v |
volver del revés vtr + loc adv | (voltear algo) | retourner⇒ vtr |
| Pinta las tablas por un lado, déjalas secar y vuélvelas del revés para pintarlas por el otro lado. |
volver el rostro, volver la cara, voltear la cara loc verb | (girar la cabeza) | tourner la tête loc v |
volver el rostro, volver la cara, voltear la cara loc verb | figurado (ver para otro lado) | regarder ailleurs, faire l'autruche loc v |
| | se voiler la face v pron |
volver en sí vi + loc adv | (despertar del desmayo) | reprendre connaissance, reprendre ses esprits loc v |
| | revenir à soi loc v |
| Tras unos minutos, la joven que se había desmayado volvió en sí. |
| Après quelques minutes, la jeune qui s'était évanouie a repris connaissance. |
volver junto a loc verb | (regresar con alguien) | revenir avec [qqn], revenir en compagnie de [qqn] loc v |
| (couple) | se remettre avec [qqn] loc v |
volver la cara, volver el rostro, voltear la cara loc verb | (girar la cabeza) | tourner la tête loc v |
volver la cara, volver el rostro, voltear la cara loc verb | figurado (ver para otro lado) | regarder ailleurs, faire l'autruche loc v |
| | se voiler la face v pron |
volver la luz loc verb | coloquial (terminar un apagón) (familier : le courant, l'électricité) | revenir⇒ vi |
volver la mirada, volver los ojos loc verb | (dirigir la vista) | tourner les yeux loc v |
| (écarter) | détourner le regard loc v |
| Ana volvió la mirada para hablar conmigo. |
volver la mirada, volver los ojos loc verb | (prestar atención) | regarder⇒ vtr |
| | tourner son attention loc v |
| Martín volvió la mirada cuando escuchó su nombre. |
volver la vista atrás loc verb | literario (evocar el pasado) | regarder en arrière loc v |
| El abuelo volvió la vista atrás y habló de su juventud. |
volver las cosas a su estado anterior expr | (restablecer situación) | rétablir la situation loc v |
| (familier) | remettre la situation en ordre loc v |
volver loco a alguien vtr + loc adj | (hacer perder la cordura) | rendre [qqn] fou vtr + adj |
| Dicen que la guerra volvió loco al general. |
| On dit que la guerre a rendu le général fou. |
volver loco a alguien loc verb + prep | figurado, coloquial (irritar, alterar) | rendre [qqn] fou, rendre [qqn] folle loc v |
| Mi hija de dieciséis años me está volviendo loca. |
| Ma fille de seize ans me rend folle. |
volver loco a alguien loc verb + prep | figurado, coloquial (gustar, atraer) (figuré, positif) | rendre [qqn] fou vtr + adj |
| Ese apuesto actor vuelve locas a sus seguidoras. |
| Ce bel acteur rend ses fans folles. |
volverse loco v prnl + adj | (perder la cordura) | devenir fou, devenir folle vi + adj |
| (familier) | perdre la boule, péter les plombs, péter un câble loc v |
| (familier) | disjoncter⇒ vi |
| Es evidente que el sospechoso se volvió loco al descubrir la traición de su mejor amigo. |
| Il est évident que le suspect est devenu fou lorsqu'il a découvert la trahison de son meilleur ami. |
| Il est évident que le suspect a perdu la boule lorsqu'il a découvert la trahison de son meilleur ami. |
volverse loco por algo loc verb + prep | figurado, coloquial (entusiasmarse, apasionarse) | avoir un coup de cœur pour qqch loc v |
| | tomber amoureux de qqch loc v |
| Miguel se volvió loco por la pizza de ese restaurante en cuanto la probó. |
| J'ai eu un coup de cœur quand ils m'ont fait visiter cet appartement. |
volverse loco por alguien loc verb + prep | figurado, coloquial (enamorarse perdidamente) | avoir le coup de foudre pour [qqn] loc v |
| (familier) | tomber raide dingue de [qqn] loc v |
| | tomber amoureux de [qqn] loc v |
| Mi madre se volvió loca por mi padre cuando lo conoció hace cuarenta años. |
| Dès qu'il l'a vue, il est tombé raide dingue d'elle. |
| Dès qu'il la vit, il tomba amoureux d'elle. |
volver loco a alguien, volver loco loc verb | (enamorar) | rendre [qqn] fou loc v |
| Esa mujer lo vuelve loco. |
volver los ojos, volver la mirada loc verb | (dirigir la vista) | tourner les yeux loc v |
| (écarter) | détourner le regard loc v |
| Juan volvió los ojos cuando lo llamé. |
volver los ojos, volver la mirada loc verb | figurado (prestar atención) | regarder⇒ vtr |
| | tourner son attention loc v |
| Julieta volvió los ojos cuando escuchó el anuncio. |
volver para vtr + prep | (dirigirse hacia) | revenir vers vi + prép |
volver por, volver a vtr + prep | (regresar a un lugar) | revenir à vi + prép |
volver sobre un asunto loc verb | (retomar un tema) | revenir sur un sujet loc v |
volver sobre un tema loc verb | (retomar una cuestión) | revenir sur un sujet loc v |