volver



  • WordReference
  • WR Reverse (100)
  • Definición
  • Sinónimos

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Principales traductions
EspañolFrancés
volver vi (regresar a un lugar)revenir, rentrer vi
 ¡Vuelve ya, mamá! Te extraño.
 Mi padre trabaja cerca y vuelve a casa todas las tardes.
 Pedro volvió de viaje ayer.
 Reviens, maman ! Tu me manques. // Mon père travaille près de la maison et il rentre tous les après-midis. // Pedro est revenu (or: est rentré) de voyage hier.
volver de vi + prep (regresar de)rentrer de, revenir de vi + prép
 Pedro volvió de viaje ayer.
 Pedro est rentré de voyage.
volver a hacer algo vi + prep (hacer algo de nuevo)à nouveau, de nouveau, une nouvelle fois loc adv
  (avec certains verbes)re- préfixe
 Volví a pintar la pared porque había quedado llena de parches.
 Desafinaste en la primera nota: vuelve a empezar.
 Tu as fait une faux note à la première note : recommence.
volver a algo vi + prep (reanudar una actividad)revenir à vi + prép
  se replonger dans loc v + prép
 Tras una breve pausa, Julián volvió a sus estudios.
 Après une courte pause, Julien s'est replongé dans ses études.
volverse [+ adjetivo] v prnl (adquirir una característica)devenir vi
 El hierro se vuelve rojo con el calor.
 Le fer devient rouge avec la chaleur.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
volver con alguien vi + prep (reiniciar una relación) (recommencer une relation)retourner avec vi + prép
 Teresa volvió con Antonio después tres meses de separación.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Formes composées
EspañolFrancés
caer y volver a levantarse expr (recuperarse de fracasos)sombrer et renaître de ses cendres expr
irse para nunca volver loc verb (marcharse para siempre)partir pour toujours loc v
 Después de la guerra, los invasores se fueron para nunca volver.
voltear la página,
volver la página,
pasar la página
loc verb
figurado (poner fin a algo)tourner la page loc v
  passer à autre chose loc v
  avancer vi
voltear la página,
volver la página
loc verb
figurado (pasar a otra etapa de la vida)tourner la page loc v
  passer à autre chose loc v
  avancer vi
 Cuando mamá murió, volteé la página y me mudé a otro país.
volver a vi + prep (repetirse algo) (avec certains verbes)re-, ré- préfixe
  à nouveau loc adv
  de nouveau loc adv
 Unas semanas más tarde, la plaga de ratas volvió a aparecer.
 Quelques semaines plus tard, l'invasion de rats réapparut.
volver a caer loc verb (recaer, reincidir)retomber vi
  (maladie)rechuter vi
 Tras superar una adicción, es muy importante no volver a caer. Mi marido volvió a caer en el juego.
volver a caer en lo mismo loc verb (recaer en un mal hábito)refaire la même erreur loc v
  commettre les mêmes erreurs loc v
volver a decir loc verb (repetir lo dicho)redire, répéter vtr
volver a enamorarse loc verb (reencontrar el amor)retomber amoureux loc v
volver a enfrentarse loc verb (a un peligro)affronter à nouveau loc v
  se confronter à nouveau loc v
volver a enfrentarse loc verb (dos contrincantes)s'affronter à nouveau loc v
volver a intentar algo loc verb (hacer otro intento)retenter [qch], réessayer [qch] vtr
volver a la carga loc verb (intentarlo de nuevo)revenir à la charge loc v
volver a la edad de piedra expr figurado (retroceso cultural)revenir à l'âge de pierre loc v
 Anular los derechos humanos nos haría volver a la edad de piedra.
volver a la ignorancia loc verb coloquial (volver el tiempo atrás)retomber dans l'ignorance loc v
volver a la rutina loc verb (después de un descanso)retrouver la routine loc v
volver a la vida loc verb figurado (renovarse, restaurarse)revenir à la vie, retrouver la vie loc v
  ressusciter vi
 El país volvió a la vida al terminar la guerra.
volver a la vida loc verb figurado (recuperarse)se relever de [qch] v pron
 Logró vencer su adicción y ha vuelto a la vida.
volver a las andadas loc verb (reincidir en un vicio)rechuter vi
  refaire les mêmes erreurs loc v
 Volvió a las andadas en cuanto salió de rehabilitación.
volver a las raíces loc verb (retomar tradiciones)revenir aux sources loc v
volver a llamar loc verb (marcar de nuevo)rappeler vtr
 Si no te contestan en la oficina, espera unos minutos y vuelve a llamar.
volver a los escenarios loc verb (regresar a las tablas)remonter sur scène loc v
volver a mentir loc verb (decir más mentiras)mentir de nouveau loc v
volver a mirar loc verb (examinar algo de nuevo)réexaminer vtr
volver a nacer loc verb (brotar de nuevo)renaître vi
 La primavera es mi estación favorita porque las flores vuelven a nacer.
volver a nacer loc verb figurado (comenzar de nuevo)renaître vi
 Francisco volvió a nacer cuando dejó su vida en la ciudad para irse a vivir al campo.
volver a presentarse loc verb (en cartel de nuevo) (affiche)être repris loc v
volver a respirar loc verb (recobrar la respiración)retrouver le souffle loc v
  respirer de nouveau loc v
 Laura volvió a respirar algunos minutos después de haber terminado la carrera.
volver a ser uno mismo loc verb (ser el mismo de siempre)redevenir soi-même loc v
volver a su sitio loc verb (retornar)retourner à sa place loc v
volver a su sitio loc verb (normalizarse algo)revenir en ordre loc v
volver a tener algo loc verb coloquial (relación romántica) (figuré)remettre le couvert loc v
volver a un estilo loc verb (retomar una costumbre)retrouver une habitude loc v
volver a un estilo loc verb (retomar una moda)retourner à un style loc v
volver a un sitio loc verb (regresar a un lugar)retourner à un endroit, retourner quelque part loc v
volver a ver a alguien,
volver a ver
loc verb
(reencontrar)revoir [qqn] loc v
 Volví a ver a María después de quince años.
volver al menú de inicio,
volver al inicio
loc verb
(informática: sitio web, aplicación) (informatique)revenir à la page d'accueil loc v
volver al mundo de los vivos loc verb (resucitar)ressusciter vi
  revenir parmi les vivants loc v
 Ningún muerto ha vuelto al mundo de los vivos.
volver al redil loc verb figurado (persona: reformarse)rentrer au bercail loc v
 Después de varios años de infidelidades su marido volvió al redil.
volver al teatro loc verb (regresar a las tablas)refaire du théâtre loc v
  (familier)retourner sur les planches loc v
volver del revés vtr + loc adv (voltear algo)retourner vtr
 Pinta las tablas por un lado, déjalas secar y vuélvelas del revés para pintarlas por el otro lado.
volver el rostro,
volver la cara,
voltear la cara
loc verb
(girar la cabeza)tourner la tête loc v
volver el rostro,
volver la cara,
voltear la cara
loc verb
figurado (ver para otro lado)regarder ailleurs, faire l'autruche loc v
  se voiler la face v pron
volver en sí vi + loc adv (despertar del desmayo)reprendre connaissance, reprendre ses esprits loc v
  revenir à soi loc v
 Tras unos minutos, la joven que se había desmayado volvió en sí.
 Après quelques minutes, la jeune qui s'était évanouie a repris connaissance.
volver junto a loc verb (regresar con alguien)revenir avec [qqn], revenir en compagnie de [qqn] loc v
  (couple)se remettre avec [qqn] loc v
volver la cara,
volver el rostro,
voltear la cara
loc verb
(girar la cabeza)tourner la tête loc v
volver la cara,
volver el rostro,
voltear la cara
loc verb
figurado (ver para otro lado)regarder ailleurs, faire l'autruche loc v
  se voiler la face v pron
volver la luz loc verb coloquial (terminar un apagón) (familier : le courant, l'électricité)revenir vi
volver la mirada,
volver los ojos
loc verb
(dirigir la vista)tourner les yeux loc v
  (écarter)détourner le regard loc v
 Ana volvió la mirada para hablar conmigo.
volver la mirada,
volver los ojos
loc verb
(prestar atención)regarder vtr
  tourner son attention loc v
 Martín volvió la mirada cuando escuchó su nombre.
volver la vista atrás loc verb literario (evocar el pasado)regarder en arrière loc v
 El abuelo volvió la vista atrás y habló de su juventud.
volver las cosas a su estado anterior expr (restablecer situación)rétablir la situation loc v
  (familier)remettre la situation en ordre loc v
volver loco a alguien vtr + loc adj (hacer perder la cordura)rendre [qqn] fou vtr + adj
 Dicen que la guerra volvió loco al general.
 On dit que la guerre a rendu le général fou.
volver loco a alguien loc verb + prep figurado, coloquial (irritar, alterar)rendre [qqn] fou, rendre [qqn] folle loc v
 Mi hija de dieciséis años me está volviendo loca.
 Ma fille de seize ans me rend folle.
volver loco a alguien loc verb + prep figurado, coloquial (gustar, atraer) (figuré, positif)rendre [qqn] fou vtr + adj
 Ese apuesto actor vuelve locas a sus seguidoras.
 Ce bel acteur rend ses fans folles.
volverse loco v prnl + adj (perder la cordura)devenir fou, devenir folle vi + adj
  (familier)perdre la boule, péter les plombs, péter un câble loc v
  (familier)disjoncter vi
 Es evidente que el sospechoso se volvió loco al descubrir la traición de su mejor amigo.
 Il est évident que le suspect est devenu fou lorsqu'il a découvert la trahison de son meilleur ami.
 Il est évident que le suspect a perdu la boule lorsqu'il a découvert la trahison de son meilleur ami.
volverse loco por algo loc verb + prep figurado, coloquial (entusiasmarse, apasionarse)avoir un coup de cœur pour qqch loc v
  tomber amoureux de qqch loc v
 Miguel se volvió loco por la pizza de ese restaurante en cuanto la probó.
 J'ai eu un coup de cœur quand ils m'ont fait visiter cet appartement.
volverse loco por alguien loc verb + prep figurado, coloquial (enamorarse perdidamente)avoir le coup de foudre pour [qqn] loc v
  (familier)tomber raide dingue de [qqn] loc v
  tomber amoureux de [qqn] loc v
 Mi madre se volvió loca por mi padre cuando lo conoció hace cuarenta años.
 Dès qu'il l'a vue, il est tombé raide dingue d'elle.
 Dès qu'il la vit, il tomba amoureux d'elle.
volver loco a alguien,
volver loco
loc verb
(enamorar)rendre [qqn] fou loc v
 Esa mujer lo vuelve loco.
volver los ojos,
volver la mirada
loc verb
(dirigir la vista)tourner les yeux loc v
  (écarter)détourner le regard loc v
 Juan volvió los ojos cuando lo llamé.
volver los ojos,
volver la mirada
loc verb
figurado (prestar atención)regarder vtr
  tourner son attention loc v
 Julieta volvió los ojos cuando escuchó el anuncio.
volver para vtr + prep (dirigirse hacia)revenir vers vi + prép
volver por,
volver a
vtr + prep
(regresar a un lugar)revenir à vi + prép
volver sobre un asunto loc verb (retomar un tema)revenir sur un sujet loc v
volver sobre un tema loc verb (retomar una cuestión)revenir sur un sujet loc v
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

volver

Ivtr
1 (invertir) retourner;
v. un colchón retourner un matelas.
2 (dirigir) tourner;
volvió la cabeza hacia la derecha il tourna la tête vers la droite.
3 (convertir) rendre;
vas a volverme loca tu vas me rendre folle.
IIvi
1 (girar) tourner;
al final de la calle se volvió au bout de la rue, il a fait demi-tour.
2 (regresar, reanudar) revenir;
volvamos a nuestra historia revenons à notre histoire;
volveré a las seis je reviendrai à six heures;
v. en sí revenir à soi.
3 (ir de nuevo) retourner;
no pienso v. allí je ne pense pas y retourner;
volveremos a París nous retournerons à Paris.
4 (hacer otra vez) v. a se remettre à;
v. a leer/poner/ver relire/remettre/revoir;
v. a hacer algo recommencer à faire qqch. ➢ Ver nota en retourner
'volver' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'volver' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'volver'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!