• WordReference
  • WR Reverse (44)
  • Definición
  • Sinónimos

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Principales traductions
EspañolFrancés
tener vtr (poseer algo)avoir vtr
  posséder vtr
 Su familia tiene mucho dinero.
 Sa famille a beaucoup d'argent
tener que hacer algo loc verb (estar obligado)devoir faire [qch] loc v
 Tienes que estudiar para el examen.
 Tu dois étudier pour l'examen.
tener vtr (alcanzar una edad)avoir vtr
 Ana tiene veinte años.
 Ana a vingt ans.
tener vtr (padecer una enfermedad)avoir vtr
 Carlos tiene la gripe.
 Carlos a la grippe.
tener vtr (asir, sujetar)tenir vtr
 Ten el cable por un extremo y no lo sueltes.
 Tiens le câble par une extrémité et ne le lâche pas.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2025:

Formes composées
EspañolFrancés
tener más razón que un santo loc verb (tener sobradas razones)avoir toutes les raisons du monde loc v
bajársele a uno la presión,
tener una bajada de presión,
darle a uno una bajada de presión
loc verb
(desmayo, mareo)avoir une baisse de tension, avoir une chute de tension loc v
 Le dio una bajada de presión en el concierto por tanta gente que había.
mantener a raya,
tener a raya
loc verb
(contener, controlar)tenir à distance loc v
  contenir, contrôler, maîtriser vtr
  (à des dépenses, des excès)mettre le holà à loc v
 Los antidisturbios están para mantener a raya a los manifestantes.
 Les agents anti-émeutes servent à contenir les manifestants.
no tener claro loc verb (no comprender)ne pas bien comprendre loc v
  avoir du mal à comprendre loc v
  (familier)ne pas piger loc v
 Mucha gente no tiene claro el concepto del bien común.
no tener desperdicio loc verb (ser provechoso)mériter la peine, valoir le détour loc v
 Tienes que ver este documental, no tiene desperdicio.
no tener dos dedos de frente loc verb coloquial (ser muy tonto)ne pas être très futé loc v
  (familier)ne pas avoir inventé la poudre loc v
 Matías no tiene dos dedos de frente: el pobre nunca entiende los chistes.
no tener en mente loc verb (no pensar en)ne pas avoir dans l'idée loc v
  ne pas avoir à l'esprit loc v
  (familier)ne pas avoir derrière la tête loc v
 Cuando escribí ese cuento no tenía en mente ser escritora.
no tener enmienda loc verb (ser incorregible)être incorrigible loc v
 No tienes enmienda; no aprenderás nunca a callarte.
no tener estómago para hacer algo loc verb + prep coloquial (no tener valor) (familier, péjoratif)ne pas avoir le cran de/pour loc v + prép
  (péjoratif)ne pas avoir ce qu'il faut pour loc v + prép
  (familier, péjoratif)ne pas avoir les tripes de/pour loc v + prép
  (vulgaire)ne pas avoir les couilles de/pour loc v + prép
 Ese adolescente no tiene estómago para romper con su novia.
 Cet adolescent n'a pas le cran de quitter sa copine.
no tener estómago para,
no tener estómago para algo
loc verb
coloquial (no tener valor) (familier, péjoratif)ne pas avoir le cran de/pour loc v
  (péjoratif)ne pas avoir ce qu'il faut pour loc v
  (familier, péjoratif)ne pas avoir les tripes de/pour loc v
  (vulgaire)ne pas avoir les couilles de/pour loc v
 Hay personas que no tienen estómago para confrontaciones.
no tener estómago para,
no tener estómago para hacer algo
loc verb
coloquial (no soportar)ne pas être dans sa nature loc v
  (familier)ne pas être du genre à loc v
 No tengo estómago para acatar órdenes de un jefe déspota.
no tener fe en,
no tener fe en alguien
loc verb
(no confiar)ne pas avoir confiance en loc v
 No tengo fe en Javier porque es un falso.
no tener ganas de nada loc verb (sentir apatía)n'avoir envie de rien loc v
 No tiene ganas de nada; ha estado en la cama todo el día.
no tener gollete loc verb AR, UY: coloquial (no tener sentido)ne pas avoir de sens loc v
no tener nada que ver con,
no tener que ver con
loc verb + prep
(no tener relación con)n'avoir rien à voir avec loc v
  ne rien avoir à voir avec loc v
 El médico dice que la aparición de estas manchas en la piel no tiene nada que ver con la enfermedad.
no tener ni idea,
no tener idea
loc verb
coloquial (no estar enterado)n'avoir aucune idée de [qch] loc v
 —¿Estalló la huelga hoy? —No tengo ni idea; no he visto las noticias.
 No tengo idea de lo que dijo el profesor porque no fui a clase ayer.
no tener ni un pelo de tonto loc verb coloquial (ser listo)n'avoir rien d'un imbécile loc v
  ne pas être né d'hier, ne pas être tombé de la dernière pluie loc v
 A mí no me engañas, Nicolás: ¡yo no tengo ni un pelo de tonta!
no tener nombre loc verb (no es aceptable)être inqualifiable loc v
 Lo que le hizo a su madre no tiene nombre.
no tener pérdida loc verb coloquial (fácil de encontrar)être facile à trouver loc v
  (sujet : vous)ne pas pouvoir vous tromper loc v
 No tiene pérdida; el banco está justo enfrente de la iglesia.
 Vous ne pouvez pas vous tromper : la banque est juste en face de l'église.
no tener precio loc verb figurado (ser muy valioso)ne pas avoir de prix loc v
 La felicidad de un hijo no tiene precio.
no tener prisa loc verb (poder esperar)ne pas être pressé loc v
 No tenía prisa, así que decidí ver una película antes de empezar el trabajo.
no tener prisa por hacer algo loc verb + prep (no sentir apremio)ne pas être pressé de faire [qch] loc v
 No tenemos prisa por comprar una casa; preferimos esperar a que los precios bajen.
no tener que ver con,
no tener nada que ver con
loc verb
(algo: no tener relación)ne rien avoir à voir avec loc v
  n'avoir aucun lien avec loc v
 La superstición no tiene que ver con la razón.
no tener que ver con,
no tener nada que ver con
loc verb
(alguien: no tener relación) (personne)rien avoir à voir avec loc v
 Indira Gandhi no tenía que ver con Mahatma Gandhi.
no tener sentido que se haga algo loc verb (carecer de finalidad)ne servir à rien que [qqn] fasse [qch] loc v
 No tenía sentido que siguiéramos juntos; siempre nos heríamos.
no tener tiempo loc verb (carecer de tiempo)ne pas avoir le temps loc v
 Nunca se divierte porque no tiene tiempo; trabaja día y noche.
no tener vida social loc verb (sin diversiones)ne pas avoir de vie sociale loc v
  (familier)être un no-life loc v
 No tengo vida social, dedico todo mi tiempo y energía al trabajo.
sin tener en cuenta expr (sin importar)sans tenir compte de loc v
 Acéptalo tal y como es, sin tener en cuenta sus defectos.
 Accepte-le tel qu'il est, sans tenir compte de ses défauts.
tener a alguien comiendo de su mano loc verb coloquial (dominar a alguien)faire manger [qqn] dans sa main loc v
  (familier)mener [qqn] par le bout du nez loc v
tener de tu parte a loc verb coloquial (recibir apoyo de alguien)avoir [qqn] de son côté loc v
 Tú siempre tienes a tu madre de tu parte, ¡te apoya en todo!
tener a bien loc verb (algo, alguien: apreciar)tenir en estime loc v
  apprécier vtr
 Por favor tengan a bien considerar esta solicitud.
tener a cargo loc verb (ser responsable de)être chargé de loc v
 Martín tiene a cargo doce empleados.
tener a huevo loc verb vulgar (España, fácil) (familier)être du tout cuit loc v
  être un jeu d'enfant loc v
 Vete a por esa chica, que la tienes a huevo.
tener a mano loc verb (tener al alcance) (familier)avoir sous la main loc v
  avoir à portée de main loc v
 Por favor tengan a mano sus linternas para cuando oscurezca.
tener agallas loc verb coloquial (ser valiente) (familier)avoir du cran loc v
 ¡Hay que tener agallas para hablar de esa forma con el juez!
tener claro loc verb (estar seguro de algo)savoir parfaitement, savoir très bien loc v
  n'avoir aucun doute (sur [qch]) loc v
  être sûr et certain (de [qch]) loc v
 Tengo claro lo que quiero en la vida, ser doctor algún día.
tener algo en común loc verb (congeniar con alguien)avoir quelque chose en commun loc v
 Somos amigos porque tenemos la música en común.
tener alguien concha,
tener alguien mucha concha
loc verb
CR, CO, MX, PE, coloquial (ser descarado o cínico)ne vraiment pas avoir honte loc v
  n'avoir aucune gêne loc v
 ¡Además de que le debés plata le pedís que te ayude a comprar un tele! Es que vos de veras tenés mucha concha.
tener ángel loc verb (gracia, simpatía)avoir du charme loc v
 Tiene ángel; cae bien a todo el mundo.
tener aspecto saludable loc verb (parecer sano)avoir l'air en forme loc v
  avoir bonne mine loc v
tener atravesado a alguien vtr + adj coloquial (no poder soportarlo) (familier)ne pas pouvoir blairer [qqn] loc v
  (familier)ne pas pouvoir encaisser [qqn] loc v
  prendre [qqn] en grippe loc v
 Tengo atravesado al hermano de Carmen desde que me gritó delante de todos.
tener atravesado a alguien loc verb (odiar a alguien) (familier)ne pas pouvoir blairer [qqn] loc v
  (familier)ne pas pouvoir encaisser [qqn] loc v
  prendre [qqn] en grippe loc v
 Lo tengo atravesado desde que me gritó delante de todos.
tener bemoles algo loc verb ES; informal, eufemismo (expresa irritación) (situation)ne pas être facile, ne pas être simple loc v
 —¡Tiene bemoles la situación! Ahora pretende que le solucione yo el problema.
 – La situation n'est pas facile ! Et maintenant, il veut que ce soit moi qui résolve le problème.
tener bronca loc verb (estar enojado)être énervé loc v
tener buen gusto loc verb (para vestir, decorar)avoir de bons goûts loc v
 Laura tiene buen gusto y su casa está muy bien decorada.
tener buen oído loc verb (para la música) (courant)avoir une bonne oreille loc v
  avoir l’oreille musicale loc v
 Jorge tiene buen oído y es muy buen músico.
tener buen saque loc verb (en un deporte)avoir un bon service loc v
 El equipo de voleibol ganó porque la capitana tiene buen saque.
tener buen saque loc verb coloquial (comer mucho)avoir un appétit vorace loc v
 María tiene buen saque; se come todo lo que le pongan.
tener buena cuchara loc verb CR, coloquial (que cocina bien)bien cuisiner loc v
tener buena cuchara loc verb CO, coloquial (que come mucho) (figuré)avoir un bon coup de fourchette loc v
tener buena espalda loc verb CO, EC: coloquial (atraer a otros clientes)attirer du monde loc v
 Cuando María entró al bar estaba vacío y diez minutos después se llenó de gente: ¡tiene buena espalda!
tener buenas manos loc verb (ser hábil en algo) (pour les travaux manuels seulement)avoir des doigts de fée loc v
  être doué loc v
 Julieta tiene buenas manos para la carpintería.
tener cabeza para loc verb (pensar, hacer algo)avoir la tête à loc v
 Pablo tiene cabeza para las matemáticas.
tener cara de loc verb (dar impresión de)avoir une tête de loc v
  avoir l'air de loc v
 Horacio tiene cara de enojado, ¿qué habrá pasado?
tener caso loc verb AmL (importar, ser conveniente)être important, être utile vi + adj
  servir vi
  à quoi bon expr
 ¿Te parece que estos comentarios tienen caso? Yo creo que es mejor ignorarlos.
 ¿Para qué molestarme en presentar el examen si no estudié? No tiene caso.
 Pourquoi m'embêter à me présenter à l'examen si je n'ai pas étudié ? Ça se sert rien.
 Pourquoi m'embêter à me présenter à l'examen si je n'ai pas étudié ? À quoi bon ?
tener chispa loc verb (carisma, encanto)être brillant loc v
 Lucila tiene chispa y todos los que la conocen la recuerdan.
tener algo claro,
tener claro algo
vtr + adj
(comprender algo)bien comprendre loc v
  comprendre parfaitement loc v
 Si tienes claras las instrucciones, puedes empezar el trabajo.
tener algo claro,
tener claro algo
vtr + adj
(no tener dudas, estar seguro)savoir parfaitement, savoir très bien loc v
 Tengo claro lo que quiero en la vida: seré doctor algún día.
 Je sais parfaitement (or: très bien) ce que je veux faire dans la vie : je serai médecin un jour.
tener cola loc verb coloquial (traer consecuencias)avoir un impact, avoir une incidence loc v
 La inflación tiene cola para la economía.
tener cola que le pisen loc verb coloquial (pasado: mala fama)avoir mauvaise réputation loc v
 Tú tienes cola que te pisen así que no le digas zorra.
tener colmillo loc verb coloquial (ser hábil en algo) (familier, instinct)avoir du flair loc v
  (familier, expérience)avoir de la bouteille loc v
tener como fin (buscar como objetivo)avoir pour objectif loc v
tener como telón de fondo loc verb figurado (hechos, circunstancias)avoir pour toile de fond loc v
  émaner de vtr ind
 La inseguridad tiene como telón de fondo la corrupción.
tener consecuencias loc verb (efectos negativos)avoir des conséquences loc v
 Un despido injustificado tiene consecuencias para la empresa.
tener cortito a alguien loc verb + prep AR, UY: coloquial (dominar, controlar a alguien)avoir le dessus sur loc v + prép
tener cosas por hacer loc verb (tareas, faenas)avoir des choses à faire loc v
 Me voy a casa, que tengo cosas por hacer.
tener cosquillas loc verb (ser cosquilloso)être chatouilleux, être chatouilleuse vi + adj
 No me sujetes de la cintura porque tengo cosquillas.
tener cuerda para rato loc verb coloquial (ser locuaz)avoir des choses à se dire expr
 Se quedaron charlando hasta tarde, tenían cuerda para rato.
tener cuerda para rato loc verb coloquial (mucha energía)avoir de l'énergie à revendre expr
 Los niños no quieren irse a dormir, tienen cuerda para rato.
tener cuerda para rato loc verb coloquial (mucha vida por delante)avoir la vie devant soi expr
 Soy vieja pero aún tengo cuerda para rato.
tener cuidado loc verb (ser precavido)faire attention loc v
  (soutenu)prendre garde loc v
  (familier)faire gaffe loc v
 Ten cuidado cuando salgas a la calle en la noche.
 Fais attention quand tu sors dans la rue la nuit.
tener cuidado loc verb (prestar atención)faire attention loc v
  (familier)faire gaffe loc v
 Si no tienes cuidado al llenar el formulario, puedes cometer errores.
 Si tu ne fais pas attention quand tu remplis le formulaire, tu peux commettre des erreurs.
tener cuidado con loc verb + prep (ser precavido con)faire attention à, se méfier de loc v
  (soutenu)prendre garde à loc v
  se méfier de v pron + prép
  (familier)faire gaffe à loc v
 Ten cuidado con los carteristas en el metro: siempre se aprovechan de las aglomeraciones.
tener cuidado de hacer algo loc verb + prep (asegurarse de hacer algo)faire attention à loc v
  veiller à loc v
 Cuando salimos de viaje, siempre tenemos cuidado de cerrar el gas. Ten cuidado de no pisar el césped, o te ponen una multa.
 Quand nous partons en vacances, nous faisons toujours attention à couper le gaz. // Fais attention à ne pas marcher sur la pelouse, tu peux avoir une amende
 Quand nous partons en vacances, nous veillons toujours à couper le gaz.
tener decidido loc verb (propósito firme)arrêter sa décision loc v
  la décision est prise expr
  la décision est irrévocable expr
 Martín tiene decidido renunciar a su empleo y viajar.
tener derecho a algo loc verb + prep (tener acceso a algo)avoir droit à [qch] loc v + prép
 Todos los niños tienen derecho a la educación.
 Tous les enfants ont droit à l'éducation.
tener derecho a hacer algo loc verb + prep (poder hacer algo)avoir le droit de faire [qch] loc v
 Los mayores de edad tienen derecho a votar en las elecciones.
 Les personnes majeures ont le droit de voter aux élections.
tener descuento loc verb (estar rebajado)être en solde loc v
tener dos dedos de frente loc verb coloquial (ser mínimamente inteligente)ne pas être bête loc v
  être un minimum intelligent loc v
  avoir un minimum de bon sens loc v
 Cualquiera que tenga dos dedos de frente sabría que estás mintiendo.
tener el atrevimiento de,
tomarse el atrevimiento de
loc verb + prep
(atreverse a hacer algo)avoir l'audace de faire [qch] loc v
  se permettre de faire [qch] v pron
 Tuve el atrevimiento de invitar a mi novio a la cena; espero que no les moleste.
tener el camino libre loc verb (libertad para algo)avoir la voie libre loc v
  avoir le champ libre loc v
  ne rien avoir devant soi loc v
 Laura tiene el camino libre para tomar decisiones en su trabajo.
tener el cuero duro loc verb coloquial (ser fuerte, resistente)avoir la peau dure loc v
tener el deber de loc verb + prep (estar obligado a)être tenu de loc v
  avoir l'obligation de loc v
 Te recuerdo que, como mi asistente, tienes el deber de mantener organizada mi agenda.
tener el gusanillo en el cuerpo (estar deseoso de)avoir [qch] qui démange loc v
tener el oído puesto en loc verb + prep coloquial (prestar oído a)prêter l'oreille à [qch] loc v
tener el ojo puesto en loc verb + prep coloquial (tener como meta)avoir les yeux rivés sur [qch] loc v
 En la final del campeonato, todos los deportistas tienen el ojo puesto en la medalla de oro.
tener en consideración loc verb (tener en cuenta)prendre en compte loc v
  tenir compte de loc v + prép
 Ten en consideración otros puntos de vista.
tener en cuenta,
tomar en cuenta
loc verb
(considerar algo)prendre en compte, tenir compte de, prendre en considération loc v
 Ten en cuenta que los teléfonos móviles de última generación no son regalo para un niño.
 La vendedora le hizo unas sugerencias al director, pero este no las tuvo en cuenta.
tener en cuenta a alguien loc verb (contar con)compter sur quelqu'un loc v
 Ten en cuenta a Elvira para la fiesta de la empresa.
tener en cuenta algo loc verb (tomar nota)tenir compte de [qch] loc v
 Ten en cuenta que los teléfonos móviles de última generación no son regalo para un niño.
tener algo en la punta de la lengua loc verb coloquial (casi recordar)avoir [qch] sur le bout de la langue loc v
 ¿Cómo se llama tu esposo? ¡Tengo su nombre en la punta de la lengua!
tener algo en las venas,
llevar algo en las venas
loc verb
figurado (tener algo dentro de sí)avoir [qch] dans le sang loc v
 Tanto Juan como su madre tienen el arte en las venas: él es pintor y ella es escritora.
tener en mente loc verb (tener un plan, una idea)avoir dans l'idée loc v
  avoir à l'esprit loc v
  (familier)avoir derrière la tête loc v
 Tenía en mente realizar un viaje.
 J'avais dans l'idée de partir en voyage.
tener en poco a alguien loc verb + prep (no valorarlo)avoir peu d'estime pour [qqn] loc v + prép
  ne pas tenir [qqn] en haute estime loc v + prép
  avoir une piètre opinion de [qqn] loc v + prép
 ¿Por qué tienes en poco a Pedro? No tiene mucho dinero, pero es honesto y trabajador.
 Luisa es muy inteligente, pero sus colegas la tienen en poco por su falta de experiencia.
tener algo en [mi,
tu,
su...] haber,
tener algo a [mi,
tu,
su...] haber
loc verb
formal (poseer algo) (des affaires)avoir en sa possession loc v
  (des titres)avoir à son palmarès loc adv
  (des victoires...)avoir à son actif loc adv
 María tiene en su haber numerosos premios de literatura.
tener en sus garras a alguien loc verb + prep coloquial, desaprobación (dominar, controlar)tenir [qqn] entre ses griffes loc v
  avoir [qqn] sous sa coupe loc v
  (familier)mener [qqn] par le bout du nez loc v
 ¿Estás satisfecha ahora que tienes a mi hijo en tus garras?
tener en un pedestal loc verb coloquial (sobrestimar, idealizar)mettre sur un piédestal loc v
 Si tienes a alguien en un pedestal, tarde o temprano te defraudará.
tener entre manos loc verb coloquial (plan oculto) (familier)préparer un coup loc v
  (familier)avoir derrière la tête loc v
 Pablo tiene entre manos algo, pero no sé qué es.
tener entre ojos loc verb coloquial (vigilar a alguien) (familier)avoir à l'œil loc v
 La policía tiene entre ojos al sospechoso.
tenerle envidia a alguien loc verb + prep (envidiar a)envier quelqu'un loc v
  être jaloux de quelqu'un loc v
 Pedro sabe que sus hermanos le tienen envidia y por eso no les habla.
100 prochains mots Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

tener

Iv aux
1 (con un participio) avoir;
tiene una casa alquilada il a une maison louée.
2 (obligación, necesidad, propósito) devoir, falloir;
tenemos que salir cualquier día nous devons sortir un de ces jours;
t. que devoir.
IIvtr
1 avoir;
le tiene mucho cariño il a beaucoup d'affection pour lui;
tendrá un desengaño il aura une désillusion;
tengo clase j'ai cours;
tengo frío j'ai froid;
tengo treinta años j'ai trente ans;
tiene dolor de cabeza il a mal à la tête;
tiene los ojos verdes il a les yeux verts;
tiene mucho dinero il a beaucoup d'argent;
tiene muy buen corazón il a très bon cœur;
tiene tres hijos il a trois enfants;
no t. más que n'avoir que.
2 (sujetar, coger, hacer estar) tenir;
me has tenido en vilo toda la noche tu m'as tenu en haleine toute la nuit;
me tenía cogido del brazo il me tenait par le bras.
3 (guardar, contener) tenir, contenir;
la caja tiene tres juegos la boîte contient trois jeux.
4 (valorar, considerar) tenir pour;
le tienen por tonto ils le tiennent pour idiot.
5 (medir) avoir, faire;
la sala tiene 29 m 2 la salle fait 29 m 2.
6 (desear) souhaiter;
que tengas un buen viaje je te souhaite un bon voyage.
7 Loc: no t. donde caerse muerto n'avoir ni feu ni lieu;
no tenerlas todas consigo ne pas en mener large;
quien tuvo retuvo on garde toujours le charme du passé;
t. a bien (parecer bien) juger bon;
t. lugar avoir lieu;
t. para sí croire;
t. presente se rappeler, ne pas oublier;
t. que ver avoir à voir, se rappeler, ne pas oublier.
'tiene' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'tiene' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'tiene'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!