Formes composées
|
tener estómago loc verb | (soportar inconveniencias) | avoir le cœur bien accroché loc v |
| (familier) | avoir des tripes loc v |
| Hay que tener estómago para tragar con todo lo que te pide. |
tener estómago para loc verb | coloquial (valor para hacer algo) (familier) | avoir assez de cran pour loc v |
| Se cree valiente porque tiene estómago para abusar de los débiles. |
tener fama de loc verb + prep | (ser conocido por) | être connu pour loc v |
| (personne) | avoir la réputation de loc v |
| Ese hotel tenía fama de organizar las mejores fiestas de fin de año. |
| Enrique tenía fama de jugador empedernido. |
tener fe loc verb | (confiar en algo, alguien) | avoir foi en loc v |
| | croire en vi |
| Tengo fe en que todo va a salir bien. |
tener fe en loc verb + prep | (creer en, confiar en) (soutenu) | ne pas avoir foi en [qch/qqn] loc v |
| | croire en [qch/qqn] loc v |
| | avoir confiance en [qqn] loc v |
| ¿Tienes fe en que todo va a salir bien? No tengo fe en Javier porque es un falso. |
| Tu crois que tout va bien se passer ? |
| Je n'ai pas confiance en Javier parce qu'il est hypocrite. |
tener fichado a alguien loc verb | coloquial (en la mira, vigilado) | retenir [qqn] loc v |
| | avoir [qqn] en ligne de mire loc v |
tener flojera loc verb | coloquial (sentir pereza, desgano) (familier) | avoir la flemme loc v |
tener frito a alguien, llevar frito a alguien loc verb + prep | coloquial (molestar constantemente) (familier) | taper sur les nerfs de [qqn] loc v |
| (familier) | fatiguer⇒, saouler⇒, soûler⇒ vtr |
| | énerver [qqn], agacer [qqn] vtr |
| Teresa me lleva frito con sus caprichos y sus malos modos. |
tener ganas loc verb | (sentir deseo) | avoir envie loc v |
| —¿Quieres una copa? —No, gracias, ahora no tengo ganas. |
| – Tu veux boire un verre ? – Non merci, je n'en ai pas envie pour l'instant. |
tener ganas de loc verb + prep | (tener voluntad, querer) | avoir envie de faire [qch] loc v |
| Tengo ganas de ver una película de miedo. |
| Lo siento, no estoy de humor: no tengo ganas de ver a nadie. |
| J'ai envie de voir un film d'horreur. |
tener ganas de algo loc verb + prep | (sentir deseo de algo) | avoir envie de [qch] loc v + prép |
| Tengo ganas de un helado. ¿Vamos al parque? No tengo ganas de comida casera; hoy quiero comer fuera. |
| J'ai envie d'une glace. On va au parc ? |
tener gracia loc verb | (ser divertido) | faire rire loc v |
| Pedro no habla mucho, pero sus comentarios siempre tienen gracia. |
| Tus chistes no tienen gracia, por eso nadie se ríe cuando los cuentas. |
| Pedro ne parle pas beaucoup, mais ses commentaires font toujours rire. // Tes blagues ne font pas rire, c'est pourquoi personne ne rit quand tu les racontes. |
tener gracia loc verb | (tener carisma) | avoir de la grâce loc v |
| (familier) | être classe loc v |
| Dorian Gray tenía gracia, belleza y un halo de inocencia. |
tener gracia loc verb | (valer la pena) | valoir la peine loc v |
Note: Se usa sobre todo en forma negativa. |
| No tuvo gracia que discutiéramos por una tontería. |
tener gracia para algo loc verb | informal (tener habilidad) | être doué pour [qch] loc v |
| Esos niños tienen gracia para las manualidades. |
tener gracia para loc verb | (hacer algo) | avoir un don pour [qch] loc v |
| | être doué pour [qch] loc v |
| Las niñas tienen gracia para los trabajos manuales. |
tener hambre loc verb | (sentir ganas de comer) | avoir faim loc v |
| Los niños tenían hambre entonces les compré unas hamburguesas. |
tener hambre de algo loc verb + prep | figurado (necesitar, desear) (figuré) | avoir soif de [qch] loc v |
| Los necesitados tienen hambre de justicia. |
tener hambre de loc verb + prep | (querer comer algo) | avoir envie de loc v |
| Tengo hambre de chocolate. |
tener hora con el médico | (tener cita médica) | avoir rdv chez le médecin loc v |
tener hueva | (ser perezoso) (familier) | avoir la flemme loc v |
tener huevos loc verb | coloquial (ser valiente) (vulgaire) | avoir des couilles, être couillu loc v |
| (familier) | avoir des tripes loc v |
| (familier) | en avoir loc v |
tener iniciativa loc verb | (para hacer algo) | prendre des initiatives loc v |
| Los científicos que tienen iniciativa llegan a ser grandes inventores. |
tener jale loc verb | MX: coloquial (ser atractivo) | avoir du charme loc v |
| (familier) | avoir du chien loc v |
tener la cabeza en otra parte loc verb | (distraerse) | avoir la tête ailleurs loc v |
| | être dans les nuages loc v |
| | être dans la lune loc v |
| Concéntrate porque tienes la cabeza en otra parte. |
tener la cabeza fría vtr + loc nom f | (pensar con racionalidad) | garder la tête froide loc v |
| Es mejor confiar las decisiones a Pepe, siempre tiene la cabeza fría. |
tener la cara blanca loc verb | informal (estar pálido) | avoir le visage pâle loc v |
| | être pâle loc v |
| Creo que Ana está enferma: tiene la cara blanca y siente escalofríos. |
tener la espina clavada loc verb | coloquial (sentirse frustrado) | s'en vouloir⇒ v pron |
| Tiene la espina clavada de haber fallado el gol en el partido. |
tener la espina clavada loc verb | coloquial (desear algo) | avoir le souhait, avoir le désir loc v |
| Tengo la espina clavada de conocer Europa algún día. |
tener la fiesta en paz loc verb | figurado, coloquial (no generar conflictos) (familier) | ne pas faire d'histoires loc v |
| (familier) | ne pas créer d'embrouilles loc v |
| | se tenir tranquille v pron |
tener la ilusión puesta en loc verb + prep | (tener esperanza en algo) | placer ses espoirs en [qch] loc v |
| | fonder ses espoirs sur [qch] loc v |
| En medio de la crisis, los directores de la compañía tienen la ilusión puesta en este negocio. |
tener la mano de trapo, tener manos de mantequilla loc verb | coloquial (persona: ser torpe) | être maladroit vi + adj |
| | avoir deux mains gauches loc v |
| (Sports : gardien) | être une passoire loc v |
tener la ocurrencia loc verb | coloquial (idea descabellada) (figuré) | avoir une fulgurance, avoir un trait d'esprit loc v |
tener la oportunidad de, tener oportunidad de loc verb + prep | (darse la ocasión) | avoir l'occasion de loc v |
| Tuve la oportunidad de poner en práctica mis estudios. |
tener la paella por el mango loc verb | ES: coloquial (tener las de ganar) (péjoratif) | avoir les dents longues loc v |
tener la palabra loc verb | (el turno de hablar) | avoir la parole loc v |
tener la sartén por el mango, tener el sartén por el mango loc verb | (posición ventajosa) | tenir les rênes loc v |
| | avoir le dessus loc v |
| | faire la loi loc v |
| Su esposa tiene el dinero, y la sartén por el mango. |
tener la soga al cuello loc verb | coloquial (muchos problemas) (familier) | être dans le pétrin loc v |
| (argot) | être dans la merde loc v |
tener la última palabra, decir la última palabra loc verb | (decidir definitivamente) | avoir le dernier mot loc v |
| Cuando hay que tomar una decisión importante, mi abuela siempre tiene la última palabra. |
tener la voluntad de loc verb | (deseo, iniciativa) (euphémisme) | avoir l'envie de loc v |
| | avoir la volonté de loc v |
| Podrán verla cuando ella tenga la voluntad de recibir a sus familiares. |
tener lana loc verb | coloquial (tener mucha suerte) (familier) | avoir du bol loc v |
| (familier) | avoir de la veine loc v |
| (vulgaire) | avoir du cul loc v |
| Tiene lana el tío; todos los negocios le salen bien. |
tener lana loc verb | coloquial (tener dinero) (familier) | avoir du pognon, avoir de l'oseille loc v |
| (argotique) | avoir du blé loc v |
| Deja que pague las copas; hoy tengo lana. |
tener las de ganar loc verb | (tener ventaja) | avoir l'avantage loc v |
| | avoir tout pour gagner loc v |
| (courant) | avoir toutes les cartes en main loc v |
| Pablo tiene las de ganar en la competencia. |
tener las horas contadas loc verb | (poco tiempo de vida) | être condamné loc v |
| | ses jours sont comptés expr |
| | ne plus avoir beaucoup de temps loc v |
tener las manos atadas loc verb | figurado (no poder actuar) | avoir les mains liées loc v |
tener las pilas bien puestas loc verb | coloquial (preparado para algo) | être fin prêt loc v |
| | être dans les starting-blocks loc v |
tener lo que hay que tener loc verb | (contar con lo necesario) | avoir tout ce qu'il faut loc v |
| Un héroe tiene lo que hay que tener: mucha valentía. |
tener los huevos bien plantados, tener los huevos bien puestos loc verb | coloquial (tener coraje) | avoir du cran loc v |
| (vulgaire) | être couillu loc v |
tener los nervios de punta loc verb | (estar alterado) | être à bout de nerfs loc v |
| | avoir les nerfs à fleur de peau, avoir les nerfs à vif loc v |
| | être à cran loc v |
tener los pantalones bien puestos loc verb | coloquial (tener coraje) | avoir du cran loc v |
| Para demostrar que tiene los pantalones bien puestos, el subdirector se ofreció para dirigir las negociaciones. |
tener los pies en la tierra, tener los pies sobre la tierra loc verb | (ser realista, sensato) | avoir les pieds sur terre loc v |
| Al parecer, los jóvenes de hoy en día tienen los pies en la tierra y actúan con precaución. |
tener lugar loc verb | (suceder, ocurrir) | avoir lieu loc v |
| | se dérouler⇒ v pron |
| (conférence...) | se tenir⇒ v pron |
| Los hechos tuvieron lugar cerca de la embajada de Brasil. |
| La reunión tuvo lugar en el despacho del director. |
tener lugar en loc verb + prep | (ser admisible en un contexto) | avoir sa place [quelque part] loc v |
| Las críticas tienen lugar en la junta si son relativas al tema. |
| La envidia no tiene lugar en esta familia. |
tener madera de loc verb + prep | informal (tener talento) | avoir l'étoffe de loc v |
| Esa joven actriz tiene madera de artista; llegará alto en el mundo del cine. |
tener madera para loc verb + prep | informal (ser hábil en algo) | être fait pour loc v |
| | avoir dans le sang loc v |
| Martín tiene madera para los deportes. |
| Martín est fait pour le sport. |
| Martín a le sport dans le sang. |
tener mala cara loc verb | (tener mal aspecto) | avoir mauvaise mine loc v |
| A Diana no le gusta el nuevo novio de su hija y dice que tiene mala cara. |
tener mala fama loc verb | (tener mala reputación) | avoir mauvaise réputation loc v |
| Preferí matricular a Ana en una escuela privada porque la otra escuela tenía mala fama. |
| J'ai préféré inscrire Ana dans une école privée car l'autre école avait mauvaise réputation. |
tener malas pulgas loc verb | coloquial (ser irritable) (familier, état permanent) | avoir un caractère de cochon loc v |
| El cuento habla de un ogro que comía niños y tenía malas pulgas. |
| Le conte raconte l'histoire d'un ogre qui mangeait les enfants et avait un caractère de cochon. |
tener malicia loc verb | (ser sagaz) | être malin, être maligne vi + adj |
| Federico tiene malicia y por eso nadie lo engaña. |
tener manga ancha, ser de manga ancha loc verb | coloquial (persona: demostrar indulgencia) | avoir le cœur sur la main loc v |
| | être bon comme du bon pain, être bon comme le pain loc v |
| (avec les autres, au travail...) | être souple vi + adj |
| Felipe tiene manga ancha: les perdona todo a sus hijos. |
| Almudena siempre fue de manga ancha, incluso en las situaciones más exasperantes. |
| Philippe est bon comme le pain : il pardonne tout à ses enfants. |
tener mania por algo loc verb | coloquial (obsesión por algo) | être passionné de [qch] loc v |
| | être féru de [qch] loc v |
| Evel Knievel tenía manía por las motos. |
tener mano firme loc verb | coloquial (ser fuerte, determinado) | avoir la main ferme loc v |
tener manos largas loc verb | figurado (tendencia al robo) | être voleur, être voleuse loc v |
tener mareado a alguien loc verb | coloquial (cansancio por la insistencia) | fatiguer [qqn] loc v |
| Me tienes mareado con tanta insistencia y no voy a ceder. |
tener más de dos dedos de frente loc verb | (ser listo) | ne pas être bête loc v |
| (familier) | il y en a là-dedans expr |
tener miedo loc verb | (sentir temor) | avoir peur loc v |
| Después del terremoto, los niños tienen miedo y no quieren dormir en su habitación. |
tener miedo de hacer algo, tener miedo a hacer algo loc verb + prep | (sentir temor de hacer algo) | avoir peur de faire [qch] loc v + prép |
| Tras recibir amenazas de muerte, la actriz tiene miedo de salir de su casa. |
| Depuis qu'elle a reçu des menaces de mort, l'actrice a peur de sortir de sa maison. |
tener monos en la cara expr | coloquial (queja por mirada intensa) (réponse à un regard insistant) | j'ai quelque chose dans le visage ou quoi ? expr |
| (familier, offensif) | qu'est-ce qu'elle a ma gueule ? expr |
| ¿Qué me ves? ¿Tengo monos en la cara o qué? |
tener mucha cola que pisarle loc verb | coloquial (ser propenso a críticas) | être prêt à affronter les critiques loc v |
tener mucho que aprender loc verb | (ignorar) | avoir beaucoup à apprendre loc v |
| Martín empezó hace poco el trabajo y tiene mucho que aprender. |
tener muchos humos loc verb | coloquial (ser muy vanidoso) (familier) | avoir la grosse tête loc v |
tener narices loc verb | ES, coloquial (ser valiente, atrevido) | avoir du culot loc v |
tener nervios loc verb | (estar nervioso) | être tendu, être sur les nerfs loc v |
| Juan tiene nervios de padre primerizo. |
tener nervios loc verb | (estar ansioso) | être anxieux, être stressé loc v |
| Tenemos nervios por la presentación del proyecto. |
tener novedades loc verb | coloquial (noticias, información) (familier) | avoir du nouveau loc v |
| | avoir des nouvelles loc v |
tener oído de tísico loc verb | MX: coloquial (poseer muy buena audición) | avoir une bonne oreille loc v |
| | avoir l'ouïe fine loc v |
tener ojo para, tener buen ojo para loc verb + prep | coloquial (ser bueno para juzgar algo) | avoir l'œil pour loc v |
tener ojo de lince, tener vista de lince loc verb | (tener visión aguda) | avoir des yeux de lynx, avoir les yeux perçants loc v |
| Mi abuela tenía vista de lince y nunca necesitó gafas. |
| Ma grand-mère avait des yeux de lynx, elle n'a jamais eu besoin de lunettes. |
tener palancas loc verb | coloquial (contactos, influencias) (courant) | avoir un bon carnet d'adresses loc v |
| | avoir des contacts loc v |
tener pantalones loc verb | CO, MX: coloquial (ser valiente) (familier) | avoir du cran loc v |
| Se necesita tener muchos pantalones para enfrentarse a alguien armado. |
| Il faut avoir beaucoup de cran pour affronter quelqu'un d'armé. |
tener para largo loc verb | coloquial (por mucho tiempo) | en avoir pour longtemps loc v |
| | en avoir pour un moment loc v |
tener para rato loc verb | coloquial (durar mucho tiempo) | en avoir pour longtemps loc v |
| | en avoir pour un moment loc v |
| Aún no he terminado con la limpieza, tengo para rato. |
tener pegue loc verb | coloquial (ser atractivo) (familier) | avoir du chien loc v |
| | avoir du sex-appeal loc v |
| | avoir du charme loc v |
tener pinta de loc verb + prep | coloquial (tener apariencia de algo) (familier) | avoir une tête de loc v |
| Con esos anteojos, tienes pinta de intelectual. |
| Avec ces lunettes, tu as une tête d'intello. |
tener pinta loc verb | coloquial (buena apariencia) (familier) | avoir une bonne tête loc v |
tener pluma loc verb | potencialmente ofensivo (ser amanerado) | être efféminé, être maniéré vi + adj |
tener poco mundo loc verb | (tener poca picardía) | avoir peu d'expérience loc v |
| | être le bleu de l'équipe loc v |
| Ricardo todavía es muy joven y tiene poco mundo: no debería viajar solo al extranjero. |
tener por delante loc verb | (futuro próximo) | avoir devant soi loc v |
| Tengo por delante un problema grande. |
tener por delante loc verb | (tiempo) | avoir tout le temps devant soi loc v |
| | avoir la vie devant soi loc v |
| Tengo toda la vida por delante para viajar. |
tener presencia loc verb | coloquial (buen aspecto físico) | avoir de la prestance loc v |
| El David, de Miguel Ángel, tiene presencia. |
tener presente vtr + adj mf | (en el pensamiento) | se souvenir de v pron + prép |
| | garder à l'esprit loc v |
| Ten presentes los consejos de tus profesores cuando vayas a elegir una carrera. |
| Garde à l'esprit les conseils de tes professeurs lorsque tu choisis une carrière. |
tener previsto loc verb | (planeado, pensado) | avoir prévu loc v |
tener prisa, llevar prisa loc verb | (ir apurado) | être pressé vi + adj |
| Como teníamos prisa, decidimos no cenar en casa sino en el aeropuerto. |
| Llevo prisa: debo llegar al banco antes de que cierre. |
| Comme nous étions pressés, nous avons décidé de ne pas manger à la maison mais à l'aéroport. // Je suis pressé : je dois aller à la banque avant qu'elle ferme. |
tener que ver con, tener algo que ver con loc verb + prep | (tener relación con) | avoir à voir avec loc v |
| | avoir un lien avec loc v |
| La policía sospecha que el atentado tiene que ver con las amenazas recibidas la semana pasada. |
| La police suspectait que l'attentat avait à voir avec les menaces reçues la semaine dernière. |
tener química loc verb | coloquial (con alguien) | avoir de l'alchimie loc v |
| La película fracasó porque los protagonistas no tenían química. |
tener razón loc verb | (estar en lo cierto) | avoir raison loc v |
| | être dans le vrai loc v |
| Él tenía razón y yo estaba equivocado. |
| Il avait raison et je me trompais. |
tener relaciones loc verb | (sexuales) | avoir des relations sexuelles loc v |
tener resuelto loc verb | (haber decidido) | avoir pris la résolution de loc v |
| | avoir décidé loc v |
tener sentido loc verb | (ser útil) | être utile vi + adj |
| Un castigo solo tiene sentido si ayuda a la persona a reflexionar sobre lo que hizo. |
| No tiene sentido discutir con Juan: no entiende razones. |
tener sentido loc verb | (razón, finalidad) | avoir du sens loc v |