nada



Inflexiones de 'nada' (nf): fpl: nadas
Del verbo nacer: (⇒ conjugar)
nada es:
participio (femenino)
--------------
Del verbo nadar: (⇒ conjugar)
nada es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo
2ª persona singular (tú) imperativo
nadá es:
2ª persona singular (vos) imperativo
  • WordReference
  • WR Reverse (100)
  • Definición
  • Sinónimos
  • Gramatica
En esta página: nada, nacer, nadar

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
nada pron (ninguna cosa)rien pron
Note: La oración debe ser negativa si «nada» aparece después del verbo.
 Mi hermana no me regaló nada para mi cumpleaños.
 Nada le parece bueno al profesor.
 Ma sœur ne m'a rien offert pour mon anniversaire. // Rien ne semblait bien aux yeux du professeur.
la nada loc nom f (vacío total)néant nm
 La nada es la ausencia de cualquier objeto.
 Estar en coma es como caer en la nada.
 Le néant est l'absence de tout objet. // Être dans le coma, c'est comme tomber dans le néant.
nada nf (sensación de nulidad)vide nm
 Cuando mi madre murió, solo sentía una nada indescriptible.
 Quand ma mère est morte, j'ai seulement ressenti un vide indescriptible.
nada adv (expresa grado ínfimo)rien de [+ adj] pron
  (avec « ne pas »)du tout loc adv
Note: La oración debe ser negativa si «nada» aparece después del verbo.
 Nada buenas eran las noticias que traía el emisario. El examen de francés no estaba nada fácil.
 Il n'y avait rien de bon dans les nouvelles que l'émissaire apportait.
 L'examen de français n'était pas facile du tout.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
nada pron informal (cosa insignificante)rien pron
 La abuela se pone nerviosa por nada.
 La vieille dame devient nerveuse pour rien.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
nacer vi (ser vivo: venir al mundo)naître vi
 El día que nazca tu hijo será el más feliz de tu vida.
 Le jour où ton fils naîtra sera le plus beau jour de ta vie.
nacer vi (originarse, provenir) (figuré)naître vi
 De un sueño que tuvo la autora hace cinco años nació la idea para su primer libro.
 L'idée de son premier livre est née d'un rêve que l'auteure a fait il y a cinq ans.
nacer vi (corriente de agua: brotar)prendre source loc v
  naître vi
 El Danubio nace en la Selva Negra.
 Le Danube prend source dans la Forêt-Noire.
nacer vi (gestarse un movimiento)naître vi
 En Inglaterra y en Estados Unidos, el arte pop nació en la década de los cincuenta.
 Le pop art est né dans les années cinquante en Angleterre et aux États-Unis.
nacer vi (astro: salir)se lever v pron
 El Sol nace por el Este.
 Le Soleil se lève à l'Est.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Principales traductions
EspañolFrancés
nadar vi (flotar por movimiento)nager vi
 El hombre se metió en el mar sin saber nadar y se ahogó.
 L'homme est allé dans la mer sans savoir nager et il s'est noyé.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Traductions supplémentaires
EspañolFrancés
nadar vi (flotar en un líquido)nager vi
  baigner vi
 El mar está contaminado, manchas de aceite nadan en su superficie.
 La mer est polluée, des taches d'huile nagent à sa surface.
nadar vi coloquial (tener algo en demasía)déborder de vtr ind
  (familier)être pété de loc v
  (figuré)nager vi
 El rey nadaba en riquezas mientras el pueblo se moría de hambre.
 Le roi débordait de richesse pendant que le peuple mourrait de faim.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.

Dictionnaire WordReference Espagnol-Français © 2026:

Formes composées
nada | nacer | nadar
EspañolFrancés
ahí es nada expr ES, coloquial (expresa admiración) (admiration)chapeau ! expr
  chapeau bas ! expr
 Tiene tres carreras, dos másteres y un doctorado. Ahí es nada.
antes de nada loc adv (dar prioridad)avant tout loc adv
antes que nada loc adv (indica prioridad)avant tout loc adv
 Antes que nada, quisiera agradecerles el espacio.
 Esta oración no es una traducción de la original. Avant tout, je souhaiterais remercier mes parents.
aparecer de la nada loc verb (surgir de improviso)sortir de nulle part loc v
  (courant)apparaître comme par magie loc v
 El gato apareció de la nada y tuve que esquivarlo.
aprendiz de todo,
maestro de nada
expr
(conocedor superficial)touche-à-tout et bon à rien expr
 Luis empezó tres carreras, pero nunca se graduó de la universidad; se convirtió en un aprendiz de todo, maestro de nada.
aprovechar que no tengo nada que hacer loc verb (usar el tiempo libre)profiter de n'avoir rien à faire loc v
 Aproveché que no tenía nada que hacer y fui a la playa.
aquí no habrá pasado nada expr (olvidado)comme si rien ne s'était passé expr
  comme si de rien n'était expr
 Después de solucionar el problema aquí no habrá pasado nada.
así que nada loc adv (negación)voilà interj
 Así que nada, decidí no llamarlo más.
así que nada más loc adv (para terminar) (familier)donc c'est tout, donc voilà loc conj
  et voilà ! interj
 Así que nada más, los dejo con los artistas.
bueno para nada,
buena para nada
loc nm, loc nf
coloquial, peyorativo (persona inútil)bon à rien, bonne à rien nm, nf
 ¡Ese bueno para nada olvidó cerrar la puerta!
como si nada loc adv (sin darle importancia)comme si de rien n'était expr
 Dijo que se casaba como si nada, sin ilusión.
como si nada loc adv (sin esfuerzo, fácilmente)comme si de rien n'était expr
 Juan hizo su tesis en un año, así, como si nada.
como si nada loc adv (impávido, inmutable)comme si de rien n'était expr
 Se quedó como si nada, como si le estuviera hablando del tiempo.
de la nada loc adv (sin aviso previo, inesperadamente)de nulle part loc adv
 El gato apareció de la nada en mi puerta.
de nada expr cortesía (respuesta a agradecimiento)de rien interj
  il n'y a pas de quoi interj
 —Gracias por ayudarnos, Eva. —De nada; ya saben que pueden contar conmigo siempre.
 – Merci de nous avoir aidés, Eva. – De rien. Vous savez que vous pouvez toujours compter sur moi.
de nada loc adj informal (insignificante) (familier)de rien du tout loc adj
 El pequeño lloraba y gritaba, pero solo tenía una heridita de nada.
 Le petit pleurait et criait, mais il n'avait qu'un bobo de rien du tout.
de nada sirve loc verb (es inútil)ça ne sert à rien, il ne sert à rien v impers
 De nada sirve pelear, mejor es hablar.
en nada loc adv (en ninguna cosa)en rien loc adv
  du tout loc adv
 Aunque son mellizos, Juan y Luis no se parecen en nada.
más que nada loc adv (principalmente)principalement, surtout adv
  avant tout loc adv
 Este autor escribe cuentos más que nada.
 Cet auteur écrit surtout des contes.
nada como nf + adv (lo mejor)rien de tel que expr
 Nada como una buena cena a la luz de la luna.
nada de nada,
nada en absoluto
expr
coloquial (absolutamente nada)rien du tout loc adv
  rien de rien loc adv
 "¿Hay café?" "No, nada de nada".
 – Il reste du café ? – Non, rien de rien.
nada del otro mundo expr coloquial (poca cosa) (familier)ne pas casser trois pattes à un canard loc v
  (familier)ne pas casser des briques loc v
  rien d'extraordinaire, rien d'exceptionnel expr
 El coche nuevo de Juan no es nada del otro mundo, sólo un coche normal.
nada en particular loc prnl (nada en específico)rien de spécial, rien de particulier expr
 Hablamos de todo un poco; no me contó nada en particular.
 No teníamos ganas de nada en particular, así que cenamos en el primer restaurante que nos encontramos.
nada más loc adv (solo, únicamente)juste adv
 Nada más quiero que me digas la verdad, Sergio.
 Nada más déjame decirte que estás cometiendo un error.
nada más [+ infinitivo] loc adv (inmediatamente después de)juste après [+ infinitif] loc adv
 Siempre me cepillo los dientes nada más comer.
nada más [+ indicativo] loc adv (tan pronto como)à peine loc adv
 Nada más me senté a comer, empezó a sonar el teléfono.
nada más y nada menos expr (exactamente)rien de plus et rien de moins expr
 Saqué un diez en Historia; nada más y nada menos.
nada serio expr (nada preocupante)rien de sérieux expr
 Estoy enfermo pero no es nada serio, sólo una gripe.
no cambiar en nada loc verb (no evolucionar)ne changer en rien loc v
Note: no thread
no darse cuenta de nada loc verb figurado (no percatarse de lo que sucede)ne se rendre compte de rien loc v
no entender nada loc verb figurado (no ver claro algo)ne rien comprendre, être perdu loc v
 Pedro no entiende nada del amor y no puede mantener una novia.
no hacer nada loc verb (no trabajar)ne rien faire loc v
 Javier no hace nada, es un holgazán.
no hacer nada más que,
no hacer más que
loc verb
(hacer solo eso)ne faire que loc v
  passer son temps à loc v
 Mi hijo no hace nada más que escuchar música todo el día.
no hay nada expr (literal)il n'y a rien loc v
 No hay nada en la despensa, está vacía.
no hay nada expr CR, coloquial (no importa)c'est pas grave expr
 -Lamento llegar tarde a la reunión. -No hay nada, no hemos empezado.
no hay nada que hacer expr (expresa imposibilidad)il n'y a rien à faire loc v
 No hay nada que hacer, todo está perdido.
no servir para nada loc verb peyorativo (no ser útil) (péjoratif)ne servir à rien loc v
 Su marido no sirve para nada: ni trabaja, ni ayuda en la casa.
no tener ganas de nada loc verb (sentir apatía)n'avoir envie de rien loc v
 No tiene ganas de nada; ha estado en la cama todo el día.
no tener nada que ver con,
no tener que ver con
loc verb + prep
(no tener relación con)n'avoir rien à voir avec loc v
  ne rien avoir à voir avec loc v
 El médico dice que la aparición de estas manchas en la piel no tiene nada que ver con la enfermedad.
no tener que ver con,
no tener nada que ver con
loc verb
(algo: no tener relación)ne rien avoir à voir avec loc v
  n'avoir aucun lien avec loc v
 La superstición no tiene que ver con la razón.
no tener que ver con,
no tener nada que ver con
loc verb
(alguien: no tener relación) (personne)rien avoir à voir avec loc v
 Indira Gandhi no tenía que ver con Mahatma Gandhi.
o todo o nada expr (sin medias tintas)tout ou rien loc adv
 Yo quiero tener o todo o nada, no me gustan las cosas a medias.
por nada expr AmL (fórmula de cortesía)de rien expr
 —Gracias por prestarme tu carro, Miguel. —Por nada.
por nada en el mundo,
por nada del mundo
loc adv
coloquial (por ningún motivo)pour rien au monde, en aucune façon loc adv
 Por nada en el mundo permitiría que les pasara algo malo a mis hijos.
preocuparse por nada loc verb (angustiarse sin razón)s'inquiéter pour un rien loc v
 Su madre se preocupa por nada.
primero que nada loc conj (antes de empezar)avant tout loc conj
 Primero que nada, quisiera agradecer a todos por venir.
pues entonces nada expr coloquial (siendo así, olvídalo)bon, tant pis expr
 —El cielo amaneció cubierto de nubes. —Pues entonces nada. Mejor cancelemos el viaje a la playa.
pues nada expr coloquial (muletilla)bon, eh bien interj
 Pues nada, no quiero ir a la fiesta y punto.
 Eh bien, je ne veux pas aller à la fête et puis c'est tout.
quedarse sin nada loc verb (perderlo todo)se retrouver sans rien loc v
 El alcohólico acaba sin hogar ni amigos; se queda sin nada.
sin decir nada loc adv (sin hacer comentario)sans rien dire, sans un mot loc adv
  (soutenu)sans mot dire loc adv
 María se fue de la reunión sin decir nada.
sin hacer nada loc adv (ociosamente)sans rien faire loc adv
 Él se pasa el día sin hacer nada.
sin hacer nada loc adv (sin merecer algo)sans rien faire loc adv
 Hay hombres que sin hacer nada son castigados; sólo porque sí.
Sobre gustos no hay nada escrito expr (los gustos no tienen justificación)Tous les goûts sont dans la nature expr
  Les goûts et les couleurs, ça ne se discute pas expr
  Les goûts et les couleurs... expr
  Des goûts et des couleurs, on ne discute pas expr
 —¿Cómo te puede gustar el té si es agua pintada? —Sobre gustos no hay nada escrito.
solo sé que no sé nada expr (filosofía: desconocer) (attribuée à Socrate)je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien, je sais que je ne sais rien expr
 Solo sé que no sé nada es una frase confusa y contradictoria.
tampoco es nada expr coloquial (restar importancia)ce n'est pas rien, ce n'est pas rien non plus expr
  c'est mieux que rien expr
tampoco pasa nada expr (para tranquilizar)ce n'est pas si grave expr
todo o nada expr (sin punto medio)tout ou rien loc adv
  il n'y a pas de juste milieu expr
y nada más expr (y eso es todo)c'est tout expr
  rien d'autre expr
 El adolescente pasó todo el domingo tirado en la cama y nada más.
yo solo sé que no sé nada expr (filosofía: desconocer) (attribuée à Socrate)je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien expr
  je sais juste que je ne sais rien expr
 Yo solo sé que no sé nada; en eso me parezco a Sócrates.
 Je ne sais qu'une chose, c'est que je ne sais rien ; en cela je ressemble à Socrate.
  Un oubli important ? Signalez une erreur ou suggérez une amélioration.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

nada

Iƒ
1 (el no ser) néant m;
la n. le néant.
2 (cosa mínima) rien m.
IIpron
1 rien;
n. más llegar/comer à peine arrivé/le repas terminé;
no necesitar n. n'avoir besoin de rien;
n. de (con infinitivo) pas question;
n. de n. rien de rien, rien du tout;
no servir para n. ne servir à rien;
para n. pas du tout.
2 (con adj) rien de;
n. bueno rien de bon.
IIIadv (de ningún modo) pas du tout. • como si nada loc adv comme si de rien n'était. • de nada loc adj de rien. • nada menos que loc adv ni plus ni moins que ➢ Ver nota en rien

Recuerda que no me gusta nada se traduce por je n'aime rien y no me gusta nada la informática por je n'aime pas du tout l'informatique.
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:

nacer

vi
1 (vegetales, animales, personas) naître.
2 fig (un río) prendre sa source.
3 fig (el sol, el día) se lever.
4 fig (originarse, comenzar) germer.
5 Loc: haber nacido de pie être né coiffé;
haber nacido tarde (no saber suficiente) avoir un métro de retard;
(ser poco inteligente) avoir une case en moins;
no haber nacido ayer fam ne pas être né hier
Diccionario Espasa Grand: español-francés français-espagnol © 2000 Espasa-Calpe:


nadar

vi nager;
n. contra corriente nager à contre-courant;
n. en sudor fig être en sueur
'nada' aparece también en las siguientes entradas:
En la descripción en español:
Francés :


Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'nada' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Voir la traduction automatique de Google Translate de 'nada'.

En otros idiomas: Portugués | Italiano | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!