echar



  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (100)
  • Definición
  • Sinónimos

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
echar vtr (tirar, arrojar)throw vtr
  (colloquial)chuck vtr
  (colloquial)toss vtr
 Esos niños malcriados echan basura por la ventana del autobús.
 Those spoilt children throw rubbish out the bus window.
echar vtr (dejar caer)drop, put vtr
  (liquid)pour vtr
  (colloquial)chuck, toss vtr
 La mujer echó las monedas en su bolso y salió de la tienda.
 Echa un poco de agua en ese vaso, por favor.
 The woman dropped the coins into her bag and left the shop.
echar vtr (sacar, ahuyentar)throw out, kick out vtr phrasal sep
 El guardia nos echó del parque.
 The security guard threw us out of the park.
echar vtr (despedir de trabajo)sack, fire vtr
  (colloquial: from school)kick out vtr phrasal sep
 El presidente de la comunidad ha echado al portero.
 The president of the residents' association has sacked the gatekeeper.
echar vtr (parte del cuerpo: inclinar)tilt, tip vtr
  lean vtr
 El modelo echa los hombros hacia atrás para verse más fornido.
 The model tilts his shoulders back to look stronger.
echar vtr (despedir algo de sí)give off vtr phrasal sep
  emit vtr
 El auto echaba humo y de repente se detuvo.
 The car gave off smoke and suddenly it stopped.
echarse v prnl (tumbarse)lie down vi phrasal
  (exhausted)throw yourself vtr + refl
 Se echó en el sofá y se quedó dormido.
 He lay down on the sofa and went to sleep.
echarse v prnl (inclinar el cuerpo) (body)move vi
 ¡Échate para la derecha, que no me dejas ver el televisor!
 Move to the right; I can't see the TV!
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
echárselas de loc verb + prep coloquial (presumir de)make yourself out to be v expr
  show off vi phrasal
 Juan se las echa de valiente.
 Juan makes himself out to be brave.
echar a [+ infinitivo] vi + prep (empezar a hacer algo)start vi
  (laugh, cry)burst into vi + prep
 Mis padres echaron a reír cuando les dije que quería casarme con Sergio.
 My parents started laughing when I told them I wanted to marry Sergio.
echar vtr informal (pena, castigo: imponer)give vtr
  sentence to vtr + prep
  condemn to vtr + prep
 Al acusado le echaron tres años por maltrato y secuestro.
 They gave the accused three years for abuse and abduction.
echar vtr (repartir algo) (cards)deal vtr
  (UK)share out vtr phrasal sep
  hand out vtr phrasal sep
  (more formal)distribute vtr
 Francisco echó las cartas y la partida comenzó.
 Francisco dealt the cards and the game began.
echar vtr (decir, pronunciar) (speech)give, deliver vtr
 El director echó el discurso más aburrido que puedas imaginar.
 The director gave (or: delivered) the most boring speech you could imagine.
echar vtr (mecanismo de cierre: activar) (door)bolt vtr
  (door)latch vtr
  (door)lock vtr
  (key)turn vtr
 Echa el cerrojo cuando salgas de la casa.
 Bolt the door when you leave the house.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
SpanishEnglish
dar un vistazo,
echar un vistazo
loc verb
(revisar por encima)look quickly, look briefly vtr +adv
  take a quick look at [sth] v expr
  look over vtr phrasal insep
 El jefe echó un vistazo al informe.
 The manager looked quickly at the report.
dar una cabezada,
echar una cabezada
loc vb
coloquial (dormir un rato)have a nap, take a nap, have a doze v expr
  have forty winks, get forty winks v expr
  take a cat nap v expr
  snooze vi
 Voy a dar una cabezada en el sofá antes de ir a trabajar esta tarde.
 I am going to have a nap (or: take a nap) on the sofa before I go to work this afternoon.
echar a perder loc verb (cosa: estropear) ([sth])mess up vtr phrasal sep
  spoil vtr
 No eches a perder la sopa poniéndole mucha sal.
 Don't mess up the soup by putting too much salt in it.
 Don't spoil the soup by putting too much salt in it.
echar a perder loc verb (negocio: frustrar)ruin, bankrupt vtr
 Si no hacemos esa inversión echaremos a perder la empresa.
 If we don't make this investment we will ruin the company.
echar a perder loc verb (persona: corromper)corrupt vtr
  (UK: archaic)demoralise vtr
  (US: archaic)demoralize vtr
 Los concejales echaron a perder al alcalde con esas propuestas.
 They corrupted the mayor with those bids.
echarse a perder loc verb (cosa: estropearse)go to waste, go down the drain v expr
  go bad v expr
  spoil vi
 La cosecha se echó a perder con las fuertes lluvias.
 The harvest went to waste with the heavy rain.
echarse a perder loc verb (persona: corromperse)go off the rails v expr
 Luisa cree que su hijo adolescente puede echarse a perder por culpa de las malas compañías.
 Luisa thinks her adolescent son could go off the rails because of bad influences.
echar a pique loc verb figurado (arruinar, destruir)go to ruin v expr
  deteriorate, degenerate vi
  go downhill vi + adv
  (informal)go to pot v expr
 El hotel se echó a pique en la temporada baja.
 The hotel went to ruin in the off-season.
echar a pique loc verb (barco: hundir)scuttle vtr
  (deliberately)sink vtr
 Los marineros echaron a pique el barco para que los piratas no consiguieran apoderarse del tesoro.
 The sailors scuttled the ship so that the pirates could not get hold of the treasure.
echar a suertes loc verb (decidir por el azar)flip a coin to see v expr
  (colloquial)flip to see v expr
  (UK)toss for v expr
  draw straws for v expr
 Echaron a suertes quién empezaría a jugar.
 They flipped a coin to decide who would start playing.
echar a un lado,
hacer a un lado
loc verb
(quitar, apartar)leave aside vtr phrasal sep
  get rid of v expr
 Echa a un lado a ese hombre porque no te conviene.
echar abajo loc verb (arruinar, destruir)bring down vtr phrasal insep
  ruin, bankrupt vtr
 Echó abajo la empresa con esa estrategia.
echar agua a,
echarle agua a
loc verb + prep
(planta: regar)water vtr
 Todos los días les echo agua a mis girasoles.
echar al agua loc verb CR, CL, coloq (delatar)snitch, inform vi
  sell out vtr phrasal insep
 El narcotraficante echó al agua a muchos criminales.
echar al olvido loc verb (olvidar)forget about [sb] v expr
  (figurative)cast [sb] into oblivion v expr
 Se consiguió a otro y a mí me echó al olvido.
 She found someone else and forgot about me.
echar anclas loc verb (fondear)drop anchor v expr
  anchor vi
 Echad las anclas al llegar al bajío.
 Drop anchor when we arrive at the shoal.
echar balones fuera loc verb ES, coloq (eludir, evadir)dodge the issue, avoid the issue v expr
 Debes afrontar ese problema, no eches balones afuera.
 You should confront this problem, not dodge the issue.
echar chispas loc verb coloquial (enojarse)become mad, become furious, go mad v expr
  be hopping mad v expr
 Mi mamá echa chispas cuando llego tarde a la casa.
echar cuentas loc verb ES, coloq (confiar, contar con)count on vtr
  trust vtr
 Echa cuentas con ella que es de mucha confianza.
 You can count on her because she's trustworthy.
echar cuentas loc verb MX (hacer cálculos)do the math v expr
  figure out how much, work out how much v expr
  add things up v expr
 Echemos cuentas para ver cuánto te debo.
 Let's do the math to see how much I owe you.
echar de bolina loc verb coloquial (exagerar sin medida)boast, brag vi
  show off vi phrasal
echar de menos loc verb (sufrir por la falta de)miss vtr
 Diana echa de menos a su hijo, que se mudó a Bolivia.
 Echo de menos esas tardes frente al mar.
 I really miss those afternoons by the sea.
echar de menos loc verb (notar la ausencia de)notice [sth] is missing v expr
  not be able to find [sth] v expr
  (more formal)be unable to find [sth] v expr
 Cuando pensé en llamar a mi hermana, eché de menos mi teléfono.
 As I went to call my sister I noticed my phone was missing.
echar de ver loc verb AmL (advertir, notar)take notice v expr
  notice vtr
 Eché de ver que estaba enojada pero no sé por qué.
echar el alto loc verb ES (ordenar parar)tell [sb] to stop, order [sb] to stop v expr
  bring [sth] to a stop, bring [sth] to a halt v expr
 ¿Por qué le echaste el alto al coche?
echar el anzuelo loc verb coloquial (atraer con engaños) (figurative)throw [sb] bait v expr
  (figurative)throw [sb] a hook v expr
 Le echó el anzuelo con una historia de amor.
echar el bofe,
echar el alma
loc verb
coloquial (afanarse, esforzarse)go all out over [sth], go all out over [sb] v expr
 Relájate, no eches el bofe que tenemos mucho tiempo.
echar el resto loc verb figurado (desvivirse) (figurative)go all out, go all in v expr
  go crazy over v expr
 Echa el resto por su afición al fútbol.
echar el resto loc verb (jugada: apostar todo)go all in v expr
  go for broke v expr
  bet everything you have v expr
 No eches el resto cuando estés en el casino.
echarle en cara algo a alguien loc verb coloquial (reprochar algo a alguien)throw [sth] in [sb]'s face v expr
  hold [sth] against [sb] v expr
 Juan le echó en cara a su esposa muchas cosas del pasado.
 Esta oración no es una traducción de la original. I know I've made mistakes but you don't need to throw it in my face every minute.
echar algo en falta,
echar a alguien en falta
loc verb
ES (extrañar, echar de menos)miss vtr
  long for [sth] v expr
  pine for [sth/sb] v expr
 Camila echa en falta su ciudad desde que se mudó a Canadá.
 El viejo echa en falta a sus amigos de la infancia.
 Camilla has been missing her city ever since she moved to Canada.
 Esta oración no es una traducción de la original. The dog was pining for its owners after three days at the kennels.
echar algo en falta,
echar a alguien en falta
loc verb
ES (notar la ausencia)notice [sth] is missing v expr
 En la reunión del Gobierno, el público echó en falta a la ministra de educación.
 The public noticed that the Minister for Education was missing at the government meeting.
echar algo en saco roto loc verb coloquial (olvidar, pasar por alto)write off, brush away vtr phrasal sep
  fall on deaf ears v expr
  ignore, disregard vtr
 Siempre echa en saco roto las sugerencias y hace su voluntad.
echar espuma loc verb AR (mostrar ira) (figurative)froth vi
  (figurative)ooze out vi phrasal
 Echó espuma cuando se dio cuenta del engaño.
echar habladas loc verb MX: coloquial (decir mentiras) (informal)tell tales v expr
  (UK, colloquial)tell porkies v expr
echar humo loc verb figurado (estar enfadado)fume vi
  be fuming mad, be hopping mad v expr
 María echaba humo cuando se enteró.
 Maria was fuming when she found out.
 Maria was fuming mad when she found out.
echar indirectas loc verb (insinuar)drop a hint v expr
  speak in code v expr
  make insinuations v expr
 Háblame claro, no me eches indirectas.
echarle la bronca a alguien,
echarle una bronca a alguien
loc verb + prep
coloquial (regañarlo, reprenderlo) (reprimand)tell off v expr
  (colloquial)haul [sb] over the coals v expr
  (colloquial)give [sb] a dressing down v expr
 El jefe echó la bronca al vendedor por llegar tarde ese día.
 The boss told the salesman off for being late that day.
echar la corriente loc verb coloquial (activar la electricidad)turn on the electricity v expr
  turn on the power v expr
 Ten cuidado cuando eches la corriente en esa casa.
echar la mala suerte loc verb (gafar)jinx vtr
  curse vtr
  (formal)bring bad luck v expr
 No digas que me resigne porque me echas la mala suerte.
echarle la mano a alguien,
echarle una mano a alguien
loc verb + prep
coloquial (ayudar)give [sb] a hand v expr
  (formal)lend [sb] a hand v expr
 Tu amigo está metido en problemas; necesita que le eches la mano.
 ¿Nos echarías una mano con estos pasteles? Hay que decorarlos todos para mañana.
 Your friend is in trouble and he needs you to give him a hand.
echar la primera papilla loc verb ES, coloq (vomitar) (colloquial)barf, puke, hurl vi
  (informal)throw up vi phrasal insep
 Está borracho, pronto echará la primera papilla.
echar la sal loc verb MX, coloq (atraer la mala suerte)jinx vtr
  (dated)put the evil eye on v expr
 No digas que algo podría salir mal en mi viaje, no me eches la sal.
 Don't say that something could go wrong on my vacation; don't jinx me.
echarle la sal a alguien loc verb + prep AmL: coloquial (darle mala suerte)jinx vtr
  hex, curse vtr
  give [sb] bad luck v expr
 En cuanto llegaste, todo empezó a salir mal: nos echaste la sal a todos en esta casa.
echarle la sal a alguien loc verb + prep AmL: coloquial (vaticinarle mala fortuna)wish [sb] bad luck v expr
  hex, curse vtr
 No digas que algo podría salir mal en mi viaje: no me eches la sal.
echar la zarpa loc verb coloquial (agarrar con fuerza)grab ahold of v expr
 Echa la zarpa que se va a caer la botella.
echar la zarpa loc verb coloquial (apoderarse)get ahold of v expr
 Echó la zarpa de lo que no le corresponde.
echar las campanas al vuelo,
lanzar las campanas al vuelo
loc verb
coloquial (celebrar con júbilo)celebrate vi
  spread the news v expr
  shout out the news v expr
 Cariño, todavía no hemos ganado, no echemos las campanas al vuelo.
echar leña al fuego loc verb figurado, coloquial (agrandar el conflicto) (figurative)fuel the fire v expr
  (figurative)add fuel to the fire v expr
  make it worse, make things worse v expr
 Pablo sólo echó leña al fuego con ese comentario hiriente.
 Pablo only fueled the fire with that hurtful comment.
echar músculo loc verb coloquial (desarrollar los músculos)work out your muscles v expr
 No estoy en muy buena forma que digamos, necesito echar músculo.
echar para atrás loc verb (desanimar)back out vi phrasal
 Siempre se echa para atrás ante el primer obstáculo.
 He always backs out when faced with the first obstacle.
echar para atrás loc verb (espantar, desagradar)back out vi phrasal
 No importa lo que me digas, no me voy a echar para atrás.
 I don't care what you tell me, I am not backing out.
echar por la borda,
tirar por la borda
loc verb
coloquial (desperdiciar oportunidad)throw overboard vtr + adv
  forfeit vtr
 Con toda la ayuda que tienes ¿cómo has podido tirarlo todo por la borda?
echar por tierra loc verb (destruir)destroy vtr
  wreck vtr
 La explosión en el laboratorio echó por tierra años de estudio.
 The explosion in the lab destroyed years of research.
echarle porras a loc verb + prep MX: coloquial (animar a, hinchar por)cheer on, egg on vtr phrasal sep
  encourage vtr
echar raíces loc verb figurado (establecerse en un lugar) (figurative)put down roots v expr
  settle down, settle in v phrasal insep
 La familia de Marta viene de Filipinas, pero echaron raíces en Canadá.
 Marta's family comes from the Philippines, but they put down roots in Canada.
echar raíces loc verb figurado, coloquial (madurar)put down roots v expr
 Ya es hora de echar raíces y casarte, Juan.
echar relajo loc verb AmC, MX: coloquial (armar barullo)clown around, joke around vi phrasal
 Andrés estuvo echando relajo el viernes con sus amigos y todavía no ha vuelto.
echar tierra loc verb (ocultar un asunto)hush up vtr phrasal sep
  cover up vtr phrasal sep
  bury vtr
 El gobierno echó tierra al asunto de la malversación de fondos.
 The government hushed up the matter of the embezzlement of funds.
echarle toda la caballería encima a alguien loc verb figurado (atacar con encono) (figurative)attack with everything [sb] has v expr
 A pesar de que le echaron toda la caballería encima, no cejó en su empeño por reformar la institución.
echarle toda la caballería encima a alguien loc verb figurado (lanzar reproches con encono) (figurative)bring on the cavalry v expr
 Como se enteren de que no he pasado la noche en casa, me van a echar toda la caballería encima.
echarle un boche a alguien loc verb + prep DO, PR: coloquial (reprenderlo, regañarlo)tell [sb] off, give [sb] a dressing down v expr
  (formal)scold, repimand vtr
 Mis padres me echaron un boche por reprobar el examen.
 My parents gave me a dressing down for failing the exam.
echarle un cable a alguien loc verb + prep AR, ES (ayudar a alguien)give [sb] a hand, lend [sb] a hand v expr
  help [sb] out vtr phrasal sep
 Si necesitas que te eche un cable, dímelo.
 If you need me to give you a hand, let me know.
echar un cabo,
echar un cable
loc verb
ES, coloquial (ayudar)give a hand v expr
 No soy capaz de mover la mesa yo solo. Échame un cabo, por favor.
 I can't move the table by myself. Give me a hand with this table, please.
echar un capote loc verb coloq. (brindar ayuda)help out vtr phrasal sep
  give a hand v expr
  lend a hand v expr
  (UK, informal)give a lift v expr
 Echó un capote a su amigo porque no sabía como salir de aquella discusión.
 He helped his friend out because he didn't know how to get out of that argument.
echar un casquete nm España, vulgar (coito)have sex v expr
  (formal)engage in intercourse v expr
  (vulgar)f*** vi
 Se alejaron del grupo y se fueron a echar un casquete.
 They distanced themselves from the group and went to have sex.
echar un jarro de agua fría loc verb coloquial (desalentar) (figurative)throw cold water on [sb] v expr
  discourage vtr
  put [sb] down vtr phrasal sep
 Me echó un jarro de agua fría con ese comentario.
echar un maleficio a,
echarle un maleficio a
loc verb + prep
(maldecir, encantar)put a spell on, cast a spell on v expr
  put a hex on, cast a hex on v expr
  put a jink on, cast a jinx on v expr
  curse, hex vtr
 No creas en brujerías; nadie le puede echar un maleficio a tu marido.
echar un polvo loc verb coloquial (coitar, copular) (colloquial)get laid v expr
  (slang, vulgar)screw vi
  (UK: slang, vulgar)shag vi
  (slang, vulgar, offensive)f*** vi
 Tomás está feliz porque echó un polvo anoche.
 Thomas is happy because he got laid last night.
echar un pulso loc verb (medir fuerzas)challenge vtr
  wrestle vtr
  have a competition v expr
 Echemos un pulso para ver quién es más fuerte.
 Let's challenge each other to see who is stronger.
echar un vistazo loc verb (dar una ojeada)have a look v expr
  take a look v expr
  look over vtr phrasal insep
  have a glance, take a quick look v expr
 Anoche oímos ruidos en el sótano así que bajamos a echar un vistazo.
 Last night we heard noises in the basement so we went down to have a look.
 Last night we heard noises in the basement so we went down to take a look.
 Esta oración no es una traducción de la original. Will you look over this essay for me before I turn it in?
echar una cana al aire loc verb coloquial (salir de diversión)let loose v expr
  let your hair down v expr
 Este finde me largué a echar una cana al aire y me fui de bares.
 This weekend I let loose and went out to the bars.
echar una cana al aire,
echar una canita al aire
loc verb
coloquial (tener una aventura) (colloquial)have a fling v expr
  have an affair v expr
 A mi ex marido le gustaba echar una cana al aire con alguna clienta.
 My ex husband liked having a fling with some client.
echar una cana al aire,
echar una canita al aire
loc verb
coloquial (permitirse un capricho) (US)kick up your heels v expr
  treat yourself v expr
  (informal)let your hair down v expr
  (have fun, be excessive)go mad vi phrasal
 Venga, mujer, echa una cana al aire y cómprate un vuelo a Nueva York.
 Come on, woman, kick up your heels and buy a flight to New York.
echar una charla loc verb coloquial (platicar)have a talk v expr
 No me eches una charla que estoy muy ocupado.
echar una ojeada loc verb (dar un vistazo)have a look, take a look, take a glance v expr
 Mónica echó una ojeada al libro.
 Monica had a look at the book.
echar una partida loc verb (jugar una partida)play a game v expr
  play a match v expr
 Los hombres echaron una partida de naipes después del trabajo.
 The men played a game of cards after work.
echar una siesta,
echarse una siesta
loc verb
coloquial (dormir la siesta)have a nap, take a nap v expr
  take a snooze v expr
  (informal)take a siesta v expr
  (dated)take forty winks
 A Juan le gusta echarse una siesta los domingos.
 Juan likes to have a nap on Sundays.
 Juan likes to take a snooze on Sundays.
 Juan likes to take a siesta on Sundays.
 Juan likes to take forty winks on Sundays.
echarle leña al fuego,
echar leña al fuego
loc verb
(mal: agravarlo)add fuel to the flames, add fuel to the fire v expr
  make a situation worse v expr
 No digas nada; no le eches leña al fuego.
 Don't say anything; you'll only add fuel to the flames.
echarle leña al fuego,
echar leña al fuego
loc verb
(enemistad: avivarla)add fuel to the flames, add fuel to the fire v expr
  make a situation worse v expr
 Pablo solo le echó leña al fuego con ese comentario hiriente.
 With that remark, all Pablo did was add fuel to the flames.
echarle leña al fuego,
echar leña al fuego
loc verb
(vicio, afecto: fomentarlo)add fuel to the flames, add fuel to the fire v expr
  do not encourage [sth], do not feed [sth] v expr
 No le eches leña al fuego: ayúdale a dejar el alcohol.
 Don't add fuel to the flames: help him quit drinking.
hablar pestes de,
decir pestes de,
echar pestes de
loc verb + prep
coloquial (hablar mal de)badmouth vtr
  (UK, slang)slag off v expr
 Mi hijo se ha enterado de que sus compañeros de trabajo hablan pestes de él.
 My son has found out that his coworkers were badmouthing him.
hacer a un lado,
echar a un lado
loc verb
(quitar, apartar)get rid of v expr
  shake off vtr phrasal sep
 No consigo hacer a un lado estos pensamientos deprimentes.
 Echa a un lado a ese hombre porque no te conviene.
 I can't get rid of these depressing thoughts
hacer números,
echar números
loc verb
informal (calcular una cantidad)do the math, number-crunch v expr
  (US)settle up v expr
  (UK)square up the accounts v expr
 Juan y Pedro hicieron números para saber cuánto tenía que pagar cada uno.
meter la tijera,
echar la tijera
loc verb
(cortar tela)cut up vtr + prep
 Es muy buen patronista y no tiene miedo de meter la tijera a cualquier tipo de tejido.
 He's a really good pattern maker and isn't afraid of cutting up any type of fabric.
no echar algo en saco roto loc verb coloquial (no olvidar)not let [sth] fall on deaf ears v expr
  not ignore vtr
 No echen en saco roto los consejos de sus maestros.
poner en remojo,
echar en remojo
vtr + loc adv
(sumergir en líquido)leave to soak v expr
  soak vtr
 Para que la receta salga bien, hay que poner la masa en remojo durante dos horas.
 For the recipe to turn out well, you should leave the dough to soak for two hours.
poner en remojo,
echar en remojo
loc verb
figurado, coloquial (aplazar)put on the back burner v expr
  set aside vtr phrasal sep
 Como el asunto era polémico, se decidió poner el tema en remojo y esperar un momento más adecuado.
 Since the matter was controversial, the decision was taken to put the subject on the back burner and wait for a more opportune moment.
tirar indirectas,
echar indirectas,
lanzar indirectas
loc verb
coloquial (hacer insinuaciones)give hints, drop hints v expr
 El jefe echó indirectas en la reunión para ver si alguien se ofrecía voluntariamente a dirigir el proyecto.
 The boss gave hints in the meeting to see if somebody would volunteer to manage the project.
tirar la casa por la ventana,
echar la casa por la ventana
loc verb
coloquial (festejar a lo grande)go all out v expr
 Luis va a tirar la casa por la ventana en la celebración del cumpleaños de su hija menor.
 Luis is going to go all out for his youngest daughter's birthday party.
tirar la casa por la ventana,
echar la casa por la ventana
loc verb
coloquial (gastar mucho dinero)spare no expense v expr
  pull out all the stops v expr
  (UK)push the boat out v expr
  (US)go all out v expr
 En sus últimas vacaciones en Europa, los Sánchez tiraron la casa por la ventana.
 On their last holiday to Europe, the Sanchez family spared no expense.
ver por encima,
echar un ojo
loc verb
(mirar superficialmente)give a cursory glance, give a quick look v expr
  look at briefly, look at superficially v expr
  (literally)see over vtr phrasal insep
 El médico solo vio al paciente por encima.
 The doctor only gave the patient a quick look.
 Esta oración no es una traducción de la original. From her father's shoulders she could see over the crowd.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'echar' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "echar" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'echar'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!