'causar' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
abrasar
- abrir la caja de Pandora
- aburrir
- acatarrar
- acomplejar
- acongojar
- actividades molestas, insalubres, nocivas y peligrosas
- afligir
- agraviar
- alborotar
- alborozar
- aletargar
- alocar
- alzar un tanate
- amargar
- amodorrar
- amostazar
- anonadar
- apenar
- apesadumbrar
- apiadar
- armar
- armar un expolio
- asombrar
- asquear
- asustar
- asustar con
- atormentar
- atribular
- aturar
- avergonzar
- averiar
- azarar
- azotar
- baldar
- cansar
- cavar su propio hoyo
- cobrar
- compungir
- costarle el cargo a alguien
- criar
- dar batalla
- dar cosa
- dar dentera
- dar flojera
- dar guerra
- dar gusto
- dar lugar a
- dar miedo
- dar origen a
English:
induce
- lead
- produce
- wreak
- bring on
- create
- do
- inflict
- mean
- provoke
- attract
- invite
- amuse
- be the death of
- bust
- buzz
- cause a stir
- cause anguish
- cause confusion
- cause harm
- cause interference
- cause pain
- cause physical harm
- cause trouble
- creep out
- cut a fine figure
- discommode
- do great harm
- do harm
- give rise to
- go down a storm
- harm
- harmlessly
- inconvenience
- lay waste to
- make a dent
- make a splash
- make an impression
- make mischief
- make the fur fly
- make trouble
- make trouble for
- make waves
- prepossess
- put your best foot forward
- raise eyebrows
- rankle
- rock the boat
- run up
- shell shock