Additional Translations |
arrancar vi | coloquial (empezar inesperadamente) | burst out, burst into, start up vtr phrasal insep |
Note: También se usa como pronominal. |
| El padrino del novio arrancó a cantar en la fiesta de bodas. |
| The best man burst into song during the wedding party, |
arrancar vi | (salir, partir) | rush off, hare off vi + prep |
| Arrancó apenas vio que llegaba su jefe. |
| She rushed off as soon as she saw her boss was coming. |
arrancar vtr | (quitar, arrebatar) | tear⇒, rip⇒ vtr |
| | drag⇒ vtr |
| (price tag) | rip off vtr + prep |
| (confession) | extract⇒ vtr |
| Juan me arrancó el libro de las manos. |
| John ripped (or: tore) the book out of my hands. |
Compound Forms:
|
arrancar con esfuerzo loc verb | (extraer esforzándose) | pull out with difficulty, rip out with difficulty v expr |
| Juan arrancó con esfuerzo la espinilla clavada en su mano. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. He pulled out the splinter in his thumb with difficulty. |
arrancar de abajo expr | figurado (empezar de cero) | pull out from below v expr |
| Nicolás arrancó de abajo pero al cabo de 10 años llegó a ser jefe de la compañía. |
arrancar de cuajo loc verb | (quitar de raíz) | pull out by the roots v expr |
| | uproot⇒ vtr |
| El tornado arrancó muchos árboles de cuajo. |
| The tornado pulled out out many trees by the roots. |
arrancar de un bocado loc verb | (extraer de un mordisco) | bite off v expr |
| La gaviota arrancó de un bocado el último pedazo de mi sandwich. |
| The seagull bit off the last piece of my sandwich. |
arrancar delaciones loc verb | (forzar a la delación) (law enforcement) | force to turn others in v expr |
| (informal) | snitch⇒ vtr |
| La captura del hombre arrancó delaciones de parte de la familia. |
arrancar el auto loc verb | (poner en marcha) | start the car v expr |
| En invierno es más difícil arrancar el auto porque el motor se enfría. |
arrancar el carro loc verb | (encender el motor) | start the car v expr |
| Marcos arrancó el carro y salió a toda prisa. |
| Marcos started the car and sped off. |
arrancar el corazón, arrancarle el corazón a alguien loc verb | figurado (destrozar moralmente) | rip [sb]'s heart out, tear [sb]'s heart out v expr |
| Laura le arrancó el corazón a Matías cuando le dijo que no lo quería. |
arrancar el mal de raíz loc verb | (erradicar) | root out evil v expr |
| | eradicate evil v expr |
| Sólo corriéndolo van a poder arrancar el mal de raíz. |
| Only by going after it will they be able to root out evil. |
arrancar el pellejo loc verb | (arrancar la piel) | skin⇒, flay⇒ vtr |
| El carnicero le arrancó el pellejo a la gallina antes de trozarla. |
| The butcher flayed (or: skinned) the chicken before cutting it up. |
arrancar el pellejo loc verb | figurado (destrozar a alguien) | tear into [sb] v expr |
| | give [sb] a hiding v expr |
| | skin⇒, pan⇒ vtr |
| La crítica le arrancó el pellejo al joven cineasta. |
| The critic tore into the young movie maker. |
arrancar el pelo loc verb | (desraizar) | pull hair out v expr |
| Martín siempre se arrancaba el pelo cuando estaba nervioso. |
arrancar la piel a tiras loc verb | (desollar) | pull the skin off, strip the skin off v expr |
| El chef arrancó la piel del pollo a tiras. |
| The chef stripped the skin off the chicken. |
arrancar la piel a tiras a alguien loc verb | figurado (despellejar, calumniar) (figurative) | skin [sb]⇒ vtr |
| (figurative) | scalp [sb]⇒ vtr |
| (literally) | tear [sb]'s skin off v expr |
| El director de tesis le arrancó la piel a tiras a su estudiante. |
| The thesis director skinned his student. |
arrancar los ojos loc verb | (sacar los ojos de las cuencas) (literal) | rip out the eyes v expr |
| El cruel asesino arrancaba los ojos a sus víctimas. |
arrancar sonrisas loc verb | (hacer sonreír) | make [sb] smile v expr |
| | make [sb] laugh |
| Con chistes tontos él siempre logra arrancarles alguna sonrisa a sus compañeros. |
arrancar suspiros loc verb | (hacer suspirar) | make [sb] sigh v expr |
| | provoke sighs v expr |
| | take [sb]'s breath away v expr |
| El galán siempre arranca suspiros a las mujeres. |
| The beau always makes women sigh. |
arrancar un cabello loc verb | (extirpar un pelo) | pull out a hair v expr |
| Se arrancó un cabello para la prueba de ADN. |
| He pulled out a hair for the DNA test. |
arrancar una hoja loc verb | (quitar una página) | rip out a sheet v expr |
| | tear out a page v expr |
| Le arrancó una hoja a la revista y la pegó en su cuaderno. |
| ⓘEsta oración no es una traducción de la original. She ripped out a sheet from her pad of paper and wrote a note on it. |
arrancar una lágrima loc verb | (emocionar) | move to tears v expr |
| La historia de cómo se conocieron los abuelos siempre me arranca una lágrima. |