arrancar



  • WordReference
  • Collins
  • WR Reverse (70)
  • Definición
  • Sinónimos

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Principal Translations
SpanishEnglish
arrancar vtr (sacar, quitar)pull up vtr + prep
  uproot vtr
  pull out vtr + prep
 El jardinero está arrancando las hierbas del jardín.
 The gardener's pulling up weeds in the garden.
arrancar vi (vehículos, máquinas)start vi
  (computer)boot up, start up vtr phrasal sep
  (custom)originate vi
 El coche no arranca; debe estar sin batería.
 The car's not starting, the battery must be dead.
arrancar vtr (remover, despegar)strip vtr
  strip off, tear off vtr + prep
 Hay que arrancar el papel de la pared.
 You need to strip the wallpaper off.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
Additional Translations
SpanishEnglish
arrancar vi coloquial (empezar inesperadamente)burst out, burst into, start up vtr phrasal insep
Note: También se usa como pronominal.
 El padrino del novio arrancó a cantar en la fiesta de bodas.
 The best man burst into song during the wedding party,
arrancar vi (salir, partir)rush off, hare off vi + prep
 Arrancó apenas vio que llegaba su jefe.
 She rushed off as soon as she saw her boss was coming.
arrancar vtr (quitar, arrebatar)tear, rip vtr
  drag vtr
  (price tag)rip off vtr + prep
  (confession)extract vtr
 Juan me arrancó el libro de las manos.
 John ripped (or: tore) the book out of my hands.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2025:

Compound Forms:
SpanishEnglish
arrancar con esfuerzo loc verb (extraer esforzándose)pull out with difficulty, rip out with difficulty v expr
 Juan arrancó con esfuerzo la espinilla clavada en su mano.
 Esta oración no es una traducción de la original. He pulled out the splinter in his thumb with difficulty.
arrancar de abajo expr figurado (empezar de cero)pull out from below v expr
 Nicolás arrancó de abajo pero al cabo de 10 años llegó a ser jefe de la compañía.
arrancar de cuajo loc verb (quitar de raíz)pull out by the roots v expr
  uproot vtr
 El tornado arrancó muchos árboles de cuajo.
 The tornado pulled out out many trees by the roots.
arrancar de un bocado loc verb (extraer de un mordisco)bite off v expr
 La gaviota arrancó de un bocado el último pedazo de mi sandwich.
 The seagull bit off the last piece of my sandwich.
arrancar delaciones loc verb (forzar a la delación) (law enforcement)force to turn others in v expr
  (informal)snitch vtr
 La captura del hombre arrancó delaciones de parte de la familia.
arrancar el auto loc verb (poner en marcha)start the car v expr
 En invierno es más difícil arrancar el auto porque el motor se enfría.
arrancar el carro loc verb (encender el motor)start the car v expr
 Marcos arrancó el carro y salió a toda prisa.
 Marcos started the car and sped off.
arrancar el corazón,
arrancarle el corazón a alguien
loc verb
figurado (destrozar moralmente)rip [sb]'s heart out, tear [sb]'s heart out v expr
 Laura le arrancó el corazón a Matías cuando le dijo que no lo quería.
arrancar el mal de raíz loc verb (erradicar)root out evil v expr
  eradicate evil v expr
 Sólo corriéndolo van a poder arrancar el mal de raíz.
 Only by going after it will they be able to root out evil.
arrancar el pellejo loc verb (arrancar la piel)skin, flay vtr
 El carnicero le arrancó el pellejo a la gallina antes de trozarla.
 The butcher flayed (or: skinned) the chicken before cutting it up.
arrancar el pellejo loc verb figurado (destrozar a alguien)tear into [sb] v expr
  give [sb] a hiding v expr
  skin, pan vtr
 La crítica le arrancó el pellejo al joven cineasta.
 The critic tore into the young movie maker.
arrancar el pelo loc verb (desraizar)pull hair out v expr
 Martín siempre se arrancaba el pelo cuando estaba nervioso.
arrancar la piel a tiras loc verb (desollar)pull the skin off, strip the skin off v expr
 El chef arrancó la piel del pollo a tiras.
 The chef stripped the skin off the chicken.
arrancar la piel a tiras a alguien loc verb figurado (despellejar, calumniar) (figurative)skin [sb] vtr
  (figurative)scalp [sb] vtr
  (literally)tear [sb]'s skin off v expr
 El director de tesis le arrancó la piel a tiras a su estudiante.
 The thesis director skinned his student.
arrancar los ojos loc verb (sacar los ojos de las cuencas) (literal)rip out the eyes v expr
 El cruel asesino arrancaba los ojos a sus víctimas.
arrancar sonrisas loc verb (hacer sonreír)make [sb] smile v expr
  make [sb] laugh
 Con chistes tontos él siempre logra arrancarles alguna sonrisa a sus compañeros.
arrancar suspiros loc verb (hacer suspirar)make [sb] sigh v expr
  provoke sighs v expr
  take [sb]'s breath away v expr
 El galán siempre arranca suspiros a las mujeres.
 The beau always makes women sigh.
arrancar un cabello loc verb (extirpar un pelo)pull out a hair v expr
 Se arrancó un cabello para la prueba de ADN.
 He pulled out a hair for the DNA test.
arrancar una hoja loc verb (quitar una página)rip out a sheet v expr
  tear out a page v expr
 Le arrancó una hoja a la revista y la pegó en su cuaderno.
 Esta oración no es una traducción de la original. She ripped out a sheet from her pad of paper and wrote a note on it.
arrancar una lágrima loc verb (emocionar)move to tears v expr
 La historia de cómo se conocieron los abuelos siempre me arranca una lágrima.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'arrancar' aparece también en las siguientes entradas:
In the Spanish description:
English:


Forum discussions with the word(s) "arrancar" in the title:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
See Google Translate's machine translation of 'arrancar'.

In other languages: French | Portuguese | Italian | German | Dutch | Swedish | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements
Advertisements
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!