arrancar




Compact Plus Italiano © HarperCollins Publishers 2007:

arrancar [arranˈkar] vt
  1. (tb fig) strappare
  2. (árbol) sradicare
  3. (carteles, colgaduras, esparadrapo) togliere
  4. (Auto) mettere in moto
  5. (Inform) avviare
vi
  1. (máquina, coche) partire, mettersi in moto
arrancar de raíz sradicarearrancar información a algn carpire informazioni a qnarrancar de (fig) provenire da, nascere daarrancar no se traduce nunca por la palabra italiana arrancare.

WordReference Español-Italiano Virtual Dictionary © 2025:

Traduzioni principali
EspañolItaliano
arrancarFrom the English "start" vipartire vi
  mettersi in moto v rif
  accendersi, avviarsi v rif
 Mi auto no arranca.
 La mia macchina non voleva partire.
arrancarFrom the English "strip" vtr (togliere carta da parati)tirare via [qlcs] da [qlcs], staccare [qlcs] da [qlcs] vtr
 Arranca el papel tapiz de la pared.
 Tira via (or: stacca) la carta dal muro.
arrancarFrom the English "uproot" vtr (planta)estirpare vtr
  sradicare vtr
 El jardinero arrancó la planta y la tiró a un lado.
 Il giardiniere sradicò la pianta e la mise da parte.
arrancarFrom the English "kick-start" vtr (moto)avviare a pedale
 Arrancó la moto y se marchó a toda velocidad.
arrancarFrom the English "rip out" vtrstrappare via vtr
 Cuando veo una foto interesante en el periódico, casí siempre la arranco.
 Quando vedo una foto interessante sul giornale, spesso la strappo via.
arrancar,
cortar
From the English "cut away"
vtr,vtr
 (con una lama)rimuovere vtr
  tagliar via, tagliare vtr
 Para reparar la mesa tengo que arrancar el revestimiento dañado y reemplazarlo con una pieza nueva que le vaya.
 Per riparare il tavolo ho dovuto rimuovere il piallaccio danneggiato e sostituirlo con un nuovo pezzo delle stesse dimensioni.
arrancarFrom the English "poke out" vtrcavare vtr
  spuntare, spuntare fuori vi
 Ten cuidado con el bastón, terminarás arrancándole un ojo a alguien.
 Fai attenzione con quel bastone o caverai un occhio a qualcuno.
arrancarFrom the English "rip off" vtrstrappare, strappare via, togliere velocemente vtr
 Viendo la superficie fría y brillante del agua, Steve se arrancó la ropa y se metió.
 Vedendo lo specchio d'acqua fresca e luccicante, Steve si tolse velocemente i vestiti e si tuffò.
arrancarFrom the English "tear out" vtrstrappare via vtr
 Arrancó una página de la revista.
 Esta oración no es una traducción de la original. Strappò una pagina dalla rivista. Quando vedo una ricetta interessante sul giornale normalmente la strappo via.
arrancarFrom the English "tear off" vtrstrappare, strappare via, togliere via vtr
 Arrancó el envoltorio para ver qué había dentro.
 Ha strappato via l'involucro per scoprire cosa c'era dentro.
arrancar,
iniciar
From the English "boot up"
vi,vtr
avviarsi v rif
Nota: Puse esa frase como ejemplo para ver la diferencia, pero encender/arrancar se usan como sinóminos normalmente
 Kevin no tomó su café y esperó que su computadora arrancara.
arrancarFrom the English "rend" vtr (figurado)stracciare, strappare vtr
 Las mujeres lloraron y se arrancaron los cabellos.
 Le donne urlavano e si strappavano i capelli.
arrancarFrom the English "crank" vtrmettere in moto vtr
  avviare vtr
 ¡Vamos, arranca el motor y vámonos!
 Dai, avvia il motore e partiamo.
arrancarFrom the English "rip out" vtr (formale)estrarre vtr
  (informale)tirare via, strappare via
 Tina arrancó todos los cables eléctricos de la casa y mandó a poner nuevos cables.
 Tina ha estratto tutto il vecchio circuito elettrico dalla casa e ha fatto installare un impianto elettrico nuovo.
arrancarFrom the English "draw off" vtrestrarre vtr
  tirare fuori vtr
arrancar,
extraer,
sacar
From the English "pluck up"
vtr,vtr,vtr
sradicare, strappare vtr
arrancar,
coger
From the English "pluck"
vtr,vtr
cogliere [qlcs] da [qlcs], estrarre [qlcs] da [qlcs] vtr
Nota: El verbo «coger» tiene una connotación sexual en varios países de Latinoamérica.
 Arranca solo las naranjas maduras, por favor.
arrancarFrom the English "tear" vtrstrappare [qlcs] da vtr
 Él arrancó la página del libro.
 Ha strappato la pagina dal libro.
  Manca qualcosa di importante? Segnala un errore o suggerisci miglioramenti
Traduzioni aggiuntive
EspañolItaliano
arrancarFrom the English "away" vi (salir de inmediato y proseguir)stare per partire vi
 Adoro las carreras de caballos ¡Mira! ¡Los caballos arrancaron!
 Adoro le corse. Guarda, i cavalli stanno per partire.
arrancarFrom the English "tear" vtr (una pianta)strappare, sradicare, estirpare vtr
 Ella arrancó los yerbajos de la tierra.
 Ha strappato (or: sradicato) (or: estirpato) le erbacce dal terreno.
arrancarFrom the English "tear" vtrstaccare, strappare vtr
 Ella le arrancó un muslo al pollo y comenzó a comer.
 Ha staccato la coscia dal pollo e ha iniziato a mangiare.
arrancar,
cavar,
excavar
From the English "grub"
vtr,vtr,vtr
scavare vtr
 El granjero tuvo que arrancar unos cuantos tocones para dejar despejado su nuevo campo.
 Il contadino ha dovuto rimuovere dei ceppi per ripulire il suo nuovo campo.
arrancarFrom the English "yank off" vtrstrappare, strappare via vtr
arrancarFrom the English "yank out" vtrstrappare, strappare via vtr
arrancar,
soplar
From the English "whack"
vtr,vtr
staccare con un colpo vtr
 El hombre arrancó un trozo de roca con un golpe de mazo.
 L'uomo staccò con un colpo un pezzo di roccia con una mazza.
arrancar,
arrebatar,
robar
From the English "snatch"
vtr,vtr
agguantare vtr
 La gaviota bajó en picado y le arrebató el bocadillo a Lisa de la mano.
 Il gabbiano si abbassò in volo e agguantò il sandwich dalla mano di Lisa.
despegar,
tomar vuelo,
arrancar
From the English "get off the ground"
vi,loc verb,vi
(figurado) (figurato)decollare vi
 Sin dinero este proyecto nunca va a despegar.
 Senza finanziamenti questo progetto non potrà mai decollare.
sacar,
arrancar,
extraer
From the English "pull out"
vtr,vtr,vtr
rimuovere, togliere, estrarre vtr
 El dentista sacó el diente infectado.
 Il dentista rimosse il dente cariato.
arrebatar,
sacar,
arrancar
From the English "prize out"
vtr,vtr,vtr
 (con difficoltà o fatica)togliere [qlcs] da [qlcs] vtr
  (con difficoltà o fatica)estrarre [qlcs] vtr
  (con difficoltà o fatica)tirare fuori [qlcs] vtr
 Los ladrones arrebataron la billetera de Bill.
 I ladri tolsero di mano il portafoglio a Bill.
encender,
prender,
arrancar
From the English "start up"
vtr,vtr,vtr
 (motori, macchinari)accendere, avviare, mettere in moto vtr
 Enciende la computadora y entra a la red.
 Accendi il computer e fai il login alla rete.
arrebatar,
arrancar
From the English "wrest"
vtr,vtr
estorcere [qlcs] da [qlcn] vtr
  ottenere con la forza [qlcs] da [qlcn] vtr
Nota: Ante complemento directo de persona debe usarse la preposición «a».
 Harry VIII aprovechó la oportunidad de arrebatarle el poder a Roma.
 Re Enrico VIII colse l'occasione di estorcere il potere da Roma.
sacar,
arrancar,
extirpar
From the English "weed out"
vtr,vtr
 (figurato: eliminare)sradicare vtr
 No vamos sacar las malas influencias obstruyendo el libre fluir de la información.
 Non riusciremo a sradicare tutte le influenze cattive fermando la libera circolazione delle notizie.
darle,
sacar,
arrancar,
empezar
From the English "crack on"
v prnl,vtr,vtr
 (figurato: azione)procedere a tutta velocità vi
 Quiero terminar esta casa hoy, así que vamos a darle.
quitar,
sacar,
arrancar
From the English "strip off"
vtr,vtr,vtr
strappare, strappare via, rimuovere, togliere vtr
 Antes de poner el nuevo empapelado, debo quitar el anterior.
 Prima di mettere la nuova carta da parati devo strappare via quella vecchia dal muro.
iniciar,
arrancar,
encender,
prender
From the English "boot"
vtr,vtr,vtr,vtr
(informática) (informatica)avviare vtr
 Joel tuvo que iniciar el ordenador cinco veces esta mañana porque tenía un virus.
 Joel ha dovuto avviare il computer cinque volte stamattina a causa di un virus.
encender,
arrancar
From the English "fire"
vtr,vi
accendersi v rif
 Por fin, el motor encendió y manejaron hasta su casa.
 Alla fine il motore si è acceso e sono andati a casa.
hacer despegar,
empezar,
arrancar
From the English "get off the ground"
loc verb,vtr,vtr
(figurado, coloquial)avviare vtr
'arrancar' aparece también en las siguientes entradas:

Preguntas en los foros con la(s) palabra(s) 'arrancar' en el título:

  • Go to Preferences page and choose from different actions for taps or mouse clicks.
Vedi la traduzione automatica di Google Translate di "arrancar".

En otros idiomas: Francés | Portugués | Alemán | Holandés | Sueco | Polaco | Rumano | Checo | Griego | Turco | Chino | Japonés | Coreano | Árabe | Inglés

Publicidad
Publicidad
Infórmanos de los anuncios inapropiados.
WordReference.com
WORD OF THE DAY
GET THE DAILY EMAIL!