WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:
| Traduceri principale |
grasp [sth], grasp [sb]⇒ vtr | (hold firmly) | a înhăța vb.tranz. |
| | | a înșfăca vb.tranz. |
| | | a ține strâns loc.vb. |
| | Mike grasped his bag tightly on the subway. |
| | În metrou, Mike și-a ținut strâns geanta. |
| grasp [sth]⇒ vtr | figurative (understand) (figurat) | a pricepe vb.tranz. |
| | | a înțelege vb.tranz. |
| | Gerald couldn't grasp the complicated concept that his teacher was trying to explain. |
| | Gerald nu a putut pricepe conceptul complicat pe care profesorul încerca să îl explice. |
| grasp n | (hold) | înșfăcare s.f. |
| | | strânsoare s.f. |
| | | prindere, strângere s.f. |
| | Heather's firm grasp on the rope kept her from falling down the cliff. |
| | ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Când a simțit acea înșfăcare violentă nu a mai rezistat și i-a dat o palmă. |
| grasp n | figurative (understanding) (figurat) | cunoștințe s.f.pl. |
| | | pătrundere s.f. |
| | | comprehensiune s.f. |
| | | înțelegere s.f. |
| | Melanie's firm grasp of biology meant she passed the exam with flying colours. |
| | Cunoștințele temeinice au ajutat-o pe Melanie să treacă examenul de biologie fluierând. |
| Traduceri suplimentare |
| grasp at [sth] vtr phrasal insep | (try to grab) | a se ține de, a se prinde de, a se agăța de vb.reflex. |
| | | a se încleșta de vb.reflex. |
| | John grasped at the rim of the pool as his friends tried to pull him away. |
| grasp at [sth] vtr phrasal insep | figurative (seize opportunity) (ocazie) | a profita de vb.intranz. |
| | Kyra grasped at the opportunity to represent her school at the undergraduate research conference. |
WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:
Locuțiuni verbale
|
| grasp for [sth] vtr phrasal insep | (try to grab) | a se agăța de vb.reflex. |
| | | a se prinde de vb.reflex. |
WordReference English-Romanian Dictionary © 2026:
'grasp' găsit și în aceste intrări:
În descrierea în limba engleză:
Română: