|
|
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025: | Traduções principais |
| kiss [sb]⇒ vtr | (press lips together with [sb]) | beijar vt |
| | Laura kissed Daniel. |
| | Laura beijou Daniel. |
| kiss [sth]⇒ vtr | (touch lightly with the lips) | beijar vt |
| | Samantha kissed Ryan's cheek. |
| | Samantha beijou a bochecha de Ryan. |
| kiss⇒ vi | (join lips) | beijar v int |
| | They kissed passionately. |
| | Eles se beijaram apaixonadamente. |
| kiss n | (a touch with the lips) | beijo sm |
| | Imogen's kiss took James by surprise. |
| Traduções complementares |
| kiss n | figurative (slight touch) | toque leve loc sm |
| | He felt the kiss of the breeze on his bare arm. |
| Kisses n | US, ® (chocolate) (marca comercial) | Kisses sm pl |
| | I got a box of chocolate Kisses for Valentine's Day. |
| | Ganhei uma caixa de chocolates Kisses no Dia dos Namorados. |
| kiss [sth]⇒ vtr | figurative (touch gently) | tocar levemente loc v |
| | The white ball was just kissing the eight ball. |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025: Locuções verbais
|
kiss [sb/sth] off, kiss off [sb/sth] vtr phrasal sep | US, figurative, slang (disregard, consider lost) (gíria, não levar em consideração) | esquecer vt |
| | Kiss off your inheritance: your mother left everything to her cousins twice removed. |
| | Esqueça sua herança: sua mãe deixou tudo para os primos distantes. |
| kiss up vi phrasal | figurative, slang (be obsequious) | lamber as botas expres v |
| | I can't stand Kate; she's always kissing up at work. |
| | Eu não suporto Kate; ela está sempre se lambendo as botas no trabalho. |
| kiss up to [sb] vtr phrasal insep | figurative, slang (be obsequious towards) (figurado) | lamber botas expres v |
| | You can kiss up to your boss but you're still not guaranteed a pay rise. |
WordReference English-Portuguese Dictionary © 2025:
'kiss' também foi encontrado nestas entradas:
Na descrição em inglês:
Português:
|
|