主な訳語 |
see⇒ vi | (have sight) | 見える 自動 HHiraganaみえる |
| I can't see. Can you turn on the light? |
| 何も見えないよ。電気をつけてくれない? |
see vtr | (view as a spectator) (映画・ショーなど) | ~を見る 、 見学する 、 見物する 他動 HHiragana~をみる 、 けんがくする 、 けんぶつする |
| Have you seen her latest film? |
| 彼女の最新の映画を見ましたか? |
see [sth/sb]⇒ vtr | (observe) | ~を見る 、 経験する 、 目撃する 他動 HHiragana~をみる 、 けいけんする 、 もくげきする |
| Have you ever seen such a big book? |
| あんなに大きな本、見たことありますか? |
see [sth/sb] vtr | (make out) | …が見える 自動 HHiragana…がみえる |
| Can you see that hill in the distance? |
| ずっと向こうにその丘が見えないだろうか? |
see [sb]⇒ vtr | (visit) (人) | ~に会う 、 ~を訪問する 、 訪ねる 、 (病人を)見舞う 他動 HHiragana~にあう 、 ~をほうもんする 、 たずねる 、 (びょうにんを)みまう |
| | (恋人として)~と付き合う 他動 HHiragana(こいびととして)~とつきあう |
| (場所) | ~を見物する 他動 HHiragana~をけんぶつする |
| I'd like to go and see Aunt June this weekend. |
| 今週末にジューンおばさんに会いに行こうと思う。 |
| ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 わたし達は3年ほど付き合っています。 |
| ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 ナイアガラの滝を見物したいですか? |
see [sb] vtr | (consult) (医者、弁護士などの専門家) | ~に会う 、 見てもらう 動詞句 HHiragana~にあう 、 みてもらう |
| I need to see a doctor. |
| お医者さんに見てもらう(or: 会う)必要がある。 |
see [sth]⇒ vtr | (perceive) | ~を~のように考える、~を(ある見方で)見る 動詞句 HHiragana~を~のようにかんがえる、~を(あるみかたで)みる |
| I see the situation differently. |
| 今はその状況が違って見える。 |
see [sth] vtr | figurative (understand) | ~がわかる 自動 HHiragana~がわかる |
| I see what you're saying, but I still don't agree. |
| あなたのおっしゃることはわかりますが、やはり同意しません。 |
see⇒ vi | (understand) | 理解する 、 わかる 、 悟る 自動 HHiraganaりかいする 、 わかる 、 さとる |
| I see. So that's why you weren't home. |
| そうなんだ(or: わかったわ、理解したわ)。だから家に居なかったのね。 |
それ以外の訳語 |
see n | (ecclesiastic office) | 教皇庁 名 HHiraganaきょうこうちょう |
| The see was left vacant until a new bishop was appointed. |
see [sb] as [sth] v expr | (consider [sb] to be [sth]) | ~を~と見なす 動詞句 HHiragana~を~とみなす |
| The students see their teacher as a role model. |
see if, see whether vi | (find out) | 確かめる、調べる 自動 HHiraganaたしかめる、しらべる |
| I'll see if my father knows anything about it. |
see⇒ vi | (observe) | 見る、見物する 自動 HHiraganaみる、けんぶつする |
| Those who saw said it was a terrible sight. |
see vi | (look at the situation) | 状況を見極める 動詞句 HHiraganaじょうきょうをみきわめる |
| Let's see, what do we need to do next? |
see [sth/sb]⇒ vtr | (visualize) | ~を想像する 他動 HHiragana~をそうぞうする |
| I can just see the look on his face! |
see [sth]⇒ vtr | (find acceptable) | ~をまずまずだと思う 動詞句 HHiragana~をまずまずだとおもう |
| Yes, I definitely see that. What a great plan! |
see [sth/sb]⇒ vtr | (regard as, consider) | ~をみなす、考える 他動 HHiragana~をみなす、かんがえる |
| I see her as a future prime minister. |
see that vtr | (assure) | ~を確かめる、確認する 他動 HHiragana~をたしかめる、かくにんする |
| He looked all around to see that no one was present. |
see [sb]⇒ vtr | (date) (恋人) | (~と)付き合う 自動 HHiragana(~と)つきあう |
| We've been seeing each other for three weeks. |
see [sb] vtr | (keep company with) | (~と)付き合う、つるむ 自動 HHiragana(~と)つきあう、つるむ |
| You've been seeing a lot of those boys lately, haven't you? |
see [sb] vtr | (attend to) (医師が) | ~を診る 他動 HHiragana~をみる |
| The doctor will see you now. |
see [sth]⇒ vtr | (gambling: accept a bet) (ギャンブル) | ~を受け取る 他動 HHiragana~をうけとる |
| I'll see your hundred, and raise you a hundred. |
see [sth] vtr | (know) | ~を知る 他動 HHiragana~をしる |
| | ~を経験している 動詞句 HHiragana~をけいけんしている |
| This boat has seen many a fine day on the lake. |
see [sth/sb], see that⇒ vtr | (notice) | ~を見て知る 動詞句 HHiragana~をみてしる |
| I see the miners have gone on strike again, according to the paper. |
句動詞 see | C |
see about [sth] vtr phrasal insep | informal (attend to, deal with) (比喩) | ~を取り計らう、~の手配をする 他動 HHiragana~をとりはからう、~のてはいをする |
| Our guests will be here soon, so I'd better see about getting some food prepared. |
see about [sth] vtr phrasal insep | informal (consider) | 〜について考えてみる 動詞句 HHiragana〜についてかんがえてみる |
| You want to go out tonight? Well, we'll see about that when you've finished all your homework. |
see [sb] off, see off [sb] vtr phrasal sep | informal (chase away or dismiss) | 追い払う、追っ払う 他動 HHiraganaおいはらう、おっぱらう |
| The dog saw off the cat that was eating its food. |
see [sb] off, see off [sb] vtr phrasal sep | (say farewell to) | 見送る 他動 HHiraganaみおくる |
| He came to the airport with me to see me off. |
| I'll drive you to the station and see you off. |
see over [sth] vtr phrasal insep | UK (building: tour, inspect) (建設) | 検分する、見回る 他動 HHiraganaけんぶんする、みまわる |
see past [sth] vtr phrasal insep | informal, figurative (disregard: negative aspects of) (口語、比喩) | ~(否定的な面)を無視する 他動 HHiragana~(ひていてきなめん)をむしする |
see past [sth] vtr phrasal insep | (not be mislead by) | ~に騙されない 他動 HHiragana~にだまされない |
see [sth] through vtr phrasal sep | informal (task, project: complete) | やり遂げる 他動 HHiraganaやりとげる |
| It won't be easy, but we'll see this project through. |
see [sb] through vtr phrasal sep | informal (be sufficient) | やりくりする 自動 HHiraganaやりくりする |
| $150 a week is enough to see you through. |
see to [sth] vtr phrasal insep | informal (tend or attend to) (物に対して) | 修理する 他動 HHiraganaしゅうりする |
| (人に対して) | 〜の手当てをする 動詞句 HHiragana〜のてあてをする |
| Your bicycle has a flat tire, sir? We'll see to it right away. |
成句・複合語: see | C |
as I see it adv | (in my opinion) | 私が見る限り、私の考えでは HHiraganaわたしがみるかぎり、わたしのかんがえでは |
barely see vtr | (have difficulty seeing) | ~がほとんど見えない、~を見るのが難しい HHiragana~がほとんどみえない、~をみるのがむずかしい |
| She could barely see the road through the thick snow. |
can barely see v expr | (have poor sight) | 見えにくい 形 HHiraganaみえにくい |
I see interj | (I understand) (了解) | 分かった、承知しました、はい、ええ 感 HHiraganaわかった、しょうちしました、はい、ええ |
| So, you don't like this office? I see. We'll try to get you moved as soon as possible. |
long time no see interj | slang (I haven't seen you for a long time) | ひさしぶり、長い間会ってませんね 会話 HHiraganaひさしぶり、ながいあいだあってませんね |
| Hey, Andrew! Long time no see! |
look-see n | informal (quick inspection, look) | チラ見 名 HHiraganaちらみ |
must-see adj | informal ([sth] recommended to be seen) | 必見の 形 HHiraganaひっけんの |
| Citizen Kane is one of the must-see movies of all time. |
see each other v expr | informal (be dating) | デートする 自動 HHiraganaでーとする |
| Lola and Frank have been friends for years, but they've only been seeing each other since February. |
see eye to eye v expr | figurative (agree) | 合意する 自動 HHiraganaごういする |
| We don't always see eye to eye. |
see fit to do [sth] vtr | (consider appropriate: to do [sth]) | ~を適当だと思う 動詞句 HHiragana~をてきとうだとおもう |
| Only use as much paint as you see fit. |
see in vtr | (greet) | ~を見る 他動 HHiragana~をみる |
| How did you see in the New Year? |
see in vtr | (welcome and show in) | ~へ通す、招き入れる 他動 HHiragana~へとおす、まねきいれる |
see into vtr | (predict: the future) | (将来)を見越す、見通す 他動 HHiragana(しょうらい)をみこす、みとおす |
| A clairvoyant can see into the future. |
see into vtr | (look inside) | ~を覗き込む 他動 HHiragana~をのぞきこむ |
| I could see into the house through the ground-floor window. |
see into vtr | (know real nature of [sth]) | (本心・正体など)を見抜く 他動 HHiragana(ほんしん・しょうたいなど)をみぬく |
| I could see into the politician's real motives by closely examining his parliamentary speeches. |
see out vtr | (bid farewell to) | ~に別れの挨拶をする 他動 HHiragana~にわかれのあいさつをする |
| It was very late when he saw the last of the guests out. |
see out vtr | (show to the door) | ~が出るのを見送る、~を玄関まで送る 他動 HHiragana~がでるのをみおくる、~をげんかんまでおくる |
see reason v expr | (be persuaded to act sensibly) | 分別のある行動を取る 自動 HHiraganaふんべつのあるこうどうをとる |
see red v expr | figurative (get angry) (比喩) | 激怒する、かっとする 自動 HHiraganaげきどする、かっとする |
| When he insulted my girlfriend I saw red and hit him. |
see the difference between v expr | (distinguish between) | ~間の区別をつける 他動 HHiragana~かんのくべつをつける |
| She could not see the difference between the identical twins. I do not see the difference between the candidates' economic plans. |
| 彼女は一卵性双生児の区別をつけられなかった。候補者の経済計画の違いが判りません。 |
see the future v expr | (know what will happen) | ~の今後を見る[見通す、見越す]、~の将来を見通す 他動 HHiragana~のこんごをみる[みとおす、みこす]、~のしょうらいをみとおす |
| She claims she can see the future just by reading your hand. If I could see the future, it just might scare me to death. |
| 彼女は手を見ただけで将来を見通すことが出来ると言う。もし将来を見通すことが出来たら、死ぬほど怖い事でしょう。 |
see the last of [sb] v expr | informal (not encounter [sb] anymore) (口語) | ~の最後を見る 自動 HHiragana~のさいごをみる |
see through [sth] vi + prep | (look through) | 透けて見える 動詞句 HHiraganaすけてみえる |
| I can see through your curtains! Maybe you should get some thicker ones? |
see through [sth/sb] vi + prep | figurative (not be deceived) | お見通しだ 表 HHiraganaおみとおしだ |
| Mom can always see through your excuses. |
see ya, see ya! interj | slang (see you: goodbye for now) (別れる時の挨拶) | バイバイ、またね 間投 HHiraganaばいばい、またね |
see you again interj | informal (goodbye until we meet again) (会話) | またね、今度ね、バイバイ HHiraganaまたね、こんどね、ばいばい |
| I have to go now - see you again soon! |
see you tomorrow interj | informal (goodbye until tomorrow) (会話) | また明日ね、明日ね HHiraganaまたあしたね、あしたね |
see-through adj | informal (transparent) | シースルーの、透けて見える 形 HHiraganaしーするーの、すけてみえる |
| Her see-through shirt leaves nothing to the imagination. |
| 彼女のシースルーのシャツには想像を掻き立てるものがない。 |
seesaw, teeter-totter (US), see-saw (UK) n | (child's playground toy) | シーソー 名 HHiraganaしーそー |
| The sisters played on the seesaw together. |
seesaw (US), see-saw (UK) vi | figurative (move back and forth) (シーソーのように) | 前後に動く、一進一退する 自動 HHiraganaぜんごにうごく、いっしんいったいする |
seesaw (US), see-saw (UK) n | figurative (back-and-forth situation or struggle) | シーソーゲーム 名 HHiraganaしーそーげーむ |
| My last boyfriend was very moody; our relationship was an emotional seesaw. |
seesaw (US), see-saw (UK) vi | (move back and forth, up and down) | 一進一退する 自動 HHiraganaいっしんいったいする |
| The two children seasawed on the playground ride. |
you see expr | (please understand) | わかって(くれ)よ!、でしょう?、だからさ… 表 HHiraganaわかって(くれ)よ!、でしょう?、だからさ… |
| I need money to buy new shoes, you see. |
You see if I don't! interj | informal (I'll show you I'm right) (口語) | 絶対、マジで 副 HHiraganaぜったい、まじで |
You wait and see!, Just you wait and see! interj | informal (I'll show you I'm right) | 絶対に、本当に 形 HHiraganaぜったいに、ほんとうに |