| それ以外の訳語 | 
| in adv |  (willing to be involved) | 数に入れて、考慮して 動詞句 HHiraganaかずにいれて、こうりょして | 
|   | A hike in the mountains? I'm in! | 
| in adv |  (into a place) | 中へ[に]、内へ[に] 連用句 HHiraganaなかへ[に]、うちへ[に] | 
|   | He opened the door and they all walked in. | 
| in adv |  used in compounds (in power) | 選ばれて、政権を取って 動詞句 HHiraganaえらばれて、せいけんをとって | 
| 注釈: vote sb in, come in | 
|   | She was voted in by a large majority. | 
| in adv |  (baseball: closer to home) (野球) | 前進守備で 連用句 HHiraganaぜんしんしゅびで | 
|   | The infielders play in when there is a runner on third. | 
| in adv |  (in favor with [sb]) | 賛成して 動詞句 HHiraganaさんせいして | 
|   | He's always in with the bosses. | 
| in adv |  (in season) | 季節が来て 動詞句 HHiraganaきせつがきて | 
|   |   | 食べ頃の、旬の 連体句 HHiraganaたべごろの、しゅんの | 
|   | You have to wait another month for raspberries to be in. | 
| in adv |  (sports: within bounds) (スポーツ) | ライン内で 連用句 HHiraganaらいんないで | 
|   | The ball was in! She's won the match! | 
in,  in. n |  written, invariable, abbreviation (inch) | インチ 名 HHiraganaいんち | 
| 注釈: "ins" or "ins." are commonly used alternatives in the plural. | 
|   | I am 5 ft. 2 in. tall. | 
| in n |  informal (favorable position) | コネ、伝手 名 HHiraganaこね、つて | 
|   | That actress got the role because she has an in with the director. | 
in,  im,  il,  ir prefix |  (not, non) | 非~、不~ 接頭 HHiraganaひ~、ふ~ | 
| 注釈: im: words starting with b, p, m, il: words starting with l, ir: words starting with r | 
|   | For example: insincere, imperfect, illegal, irregular | 
in,  im,  il,  ir prefix |  (into, towards) (「中へ」を表す接頭辞) | 該当する訳語がありません。  HHiragana | 
| 注釈: im: words starting with b, p, m, il: words starting with l, ir: words starting with r | 
|   | For example: immigrate, infiltrate | 
in,  im,  il,  ir prefix |  (causative function) (使役的な意味を表す接頭辞) | 該当する訳語がありません。  HHiragana | 
| 注釈: im: words starting with b, p, m, il: words starting with l, ir: words starting with r | 
|   | For example: inflame, imperil, irradiate, illuminate | 
| in prep |  (limit: within) | ~(の範囲)内で 連用句 HHiragana~(のはんい)ないで | 
|   | The answer is in the normal range. | 
| in prep |  (with a specified manner) (状態・状況を表して) | ~(の状態)で、~して 表 HHiragana~(のじょうたい)で、~して | 
|   | He did it in anger. | 
| in prep |  (with regard to) | ~に関して、~について 動詞句 HHiragana~にかんして、~について | 
|   | There was a decline in enrolment last quarter. | 
| in prep |  (indicating inclusion) (含有を表して) | ~(の中)で 連用句 HHiragana~(のなか)で | 
|   | Did you read that in a book? | 
| in prep |  (musical key) (音楽) | ~(の音程)で 連用句 HHiragana~(のおんてい)で | 
|   | If you can play it in F I can sing it. | 
| in prep |  (as a part of) (部分を表して) | ~(の中)で 連用句 HHiragana~(のなか)で | 
|   | In planning your estate you should consider all possible heirs. | 
| in prep |  (out of) (割合を表して) | ~のうち、~の中で、~につき 副 HHiragana~のうち、~のなかで、~につき | 
|   | Two in five students admit to playing video games when they should be doing homework. | 
句動詞 in | IN | 
add [sth] in,  add in [sth] vtr phrasal sep |  (include) | 〜を入れる[足す・加える] 他動 HHiragana〜をいれる[たす・くわえる] | 
|   | Hot chocolate tastes especially good if you add in a little salt. | 
| ask [sb] in vtr phrasal insep |  (invite to enter) | ~を招き入れる 他動 HHiragana~をまねきいれる | 
|   | The plumber showed Jenny his ID badge and she asked him in. | 
| barge in vi phrasal |  informal (enter uninvited) (招待なしに) | 押しかける、押し入る 自動 HHiraganaおしかける、おしいる | 
|   | They won't be happy if we just barge in. | 
|   | 私たちが押し入ったら、きっと怒るよ。 | 
| barge in on [sth] vi phrasal + prep |  informal (interrupt [sth]) | (~に)押しかける 自動 HHiragana(~に)おしかける | 
|   | It was rude of you to barge in on their family reunion. | 
| barge in on [sb] vi phrasal + prep |  informal (interrupt [sb]) | (~に)首を突っ込む 動詞句 HHiragana(~に)くびをつっこむ | 
|   |   | (~に)干渉する 自動 HHiragana(~に)かんしょうする | 
|   | She barged in on me while I was getting dressed! | 
| barge in vi phrasal |  informal, figurative (interrupt a conversation) (会話に) | 邪魔をする、口をはさむ 動詞句 HHiraganaじゃまをする、くちをはさむ | 
|   | That boy has a habit of barging in whenever I am talking to my gardener. | 
|   | 私が庭師と話をしていると、あの少年はいつも口をはさむ。 | 
| barge in on [sth] vi phrasal + prep |  informal, figurative (conversation: interrupt) | (~の)話をさえぎる、(~に)首を突っ込む 動詞句 HHiragana(~の)はなしをさえぎる、(~に)くびをつっこむ | 
|   |   | 会話に口をはさむ 動詞句 HHiraganaかいわにくちをはさむ | 
|   | What makes you think you can just barge in on someone else's conversation? | 
bash [sth] in,  bash in [sth] vtr phrasal sep |  informal (break by hitting) | 叩き壊す 他動 HHiraganaたたきこわす | 
|   | As I couldn't find the key to the shed, I had to bash the door in. | 
| bask in [sth] vtr phrasal insep |  figurative (enjoy, take pleasure in) (比喩的) | ~に浸る、~に浴する 他動 HHiragana~にひたる、~によくする | 
|   | I bask in the warmth of my family's love. | 
|   | 私は家族の愛のぬくもりに浸っている。 | 
| believe in [sth/sb] vtr phrasal insep |  (think real) | …を信じる 他動 HHiragana…をしんじる | 
|   | Even though she's ten, she still believes in fairies. | 
| believe in [sb] vtr phrasal insep |  (think capable) | …を信頼する 他動 HHiragana…をしんらいする | 
|   | I believe in the new prime minister. | 
| believe in [sth] vtr phrasal insep |  (support) | …を支持する 他動 HHiragana…をしじする | 
|   | As a vegan, Oliver believes in animal welfare. | 
| blend in vi phrasal |  (be mixed) | 混ざり合う、溶け合う 自動 HHiraganaまざりあう、とけあう | 
|   | Add the flour to your sauce and whisk until it has blended in. | 
| blend in vi phrasal |  (be camouflaged) | ~に溶け込む、~に紛れる  HHiragana~にとけこむ、~にまぎれる | 
|   | I thought my cat was lost, but he had just blended in among all the stuffed animals on my daughter's bed. | 
|   | 猫がいなくなったと思ったけれど、実は娘のベッドの上のぬいぐるみたちに紛れていた。 | 
| blend in with [sth] vi phrasal + prep |  figurative (fit, match) | マッチする、合う 自動 HHiraganaまっちする、あう | 
|   | Her new sofa blends in perfectly with the rest of her stylish apartment decor. | 
| book in vi phrasal |  (check in: at hotel) (ホテルに) | チェックインする 自動 HHiraganaちぇっくいんする | 
|   | As soon as we had booked in, we headed out to see the sights. | 
book [sb] in,  book [sb] in for [sth] vtr phrasal sep |  (make appointment) (人) | ~を予約する、~の予約を入れる 他動 HHiragana~をよやくする、~のよやくをいれる | 
|   | I've booked you in at midday for a cut and blow dry. | 
成句・複合語: in | IN | 
| A bird in the hand is worth two in the bush. expr |  (Don't risk what you have.) (諺) | 手中の1羽は藪の中の2羽の価値がある、明日の百より今日の五十 表現 HHiraganaしゅちゅうのいちわはやぶのなかのにわのかちがある、あすのひゃくよりきょうのごじゅう | 
|   | I'm told I can do better if I keep looking for opportunities, but I'll stay at this job for now; after all, a bird in the hand is worth two in the bush. | 
| a drop in the bucket n |  US, informal, figurative (amount: trivial) | かなり少ないこと 名 HHiraganaかなりすくないこと | 
|   | The U.S. needs to redevelop passenger rail; Amtrak funding is just a drop in the bucket. | 
| a drop in the bucket n |  US, informal, figurative ([sth]: inconsequential) (慣用句) | 焼け石に水 名 HHiraganaやけいしにみず | 
a drop in the ocean (UK),  a drop in the bucket (US) n |  UK, figurative, informal (amount: trivial) (慣用句) | 焼け石に水、大海の一滴 表 HHiraganaやけいしにみず、たいかいのいってき | 
|   |  (量・数が) | 非常に少ないこと 名 HHiraganaひじょうにすくないこと | 
|   | The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people. | 
| a drop in the ocean n |  UK, figurative, informal ([sth]: inconsequential) | 焼け石に水 表 HHiraganaやけいしにみず | 
| in abeyance n |  (suspended state) (一時的な) | 中止、休止、停止、中断 名 HHiraganaちゅうし、きゅうし、ていし、ちゅうだん | 
|   |   | 失効、喪失 名 HHiraganaしっこう、そうしつ | 
|   | The government will keep the new law in abeyance for two years. | 
|   | 政府は、新しい法律を2年間停止にするつもりだ。 | 
| in abeyance adv |  (law: without an owner) (法律) | (権利の)帰属者不在 名 HHiragana(けんりの)きぞくしゃふざい | 
|   | The estate is in abeyance until the court case is settled. | 
|   | この地所は、訴訟が解決するまで、帰属者不在になる。 | 
| abound in [sth] vi + prep |  (have a plentiful amount of [sth]) | ~であふれている 動詞句 HHiragana~であふれている | 
|   | The fields in this area abound in wildflowers. | 
| absorbed in [sth] adj + prep |  figurative (person: concentrating) (人が物事に) | ~に没頭している、~に熱中している 自動 HHiragana~にぼっとうしている、~にねっちゅうしている | 
|   | She was so absorbed in the novel that she didn't hear the telephone ring. | 
|   | 彼女は小説に没頭していて、電話の音が聞こえなかった。 | 
| absorbed in doing [sth] adj + prep |  figurative (person: engrossed in) | ~するのに没頭している、~するのに夢中になっている 自動 HHiragana~するのにぼっとうしている、~するのにむちゅうになっている | 
|   | Fiona was absorbed in painting a portrait. | 
|   | フィオナは肖像画を描くのに夢中になっていた。 | 
| ace in the hole n |  figurative, slang (asset, trump) (比喩) | 最後の切り札、秘密兵器 名 HHiraganaさいごのきりふだ、ひみつへいき | 
|   | Gloria's ace in the hole is her fantastic singing voice. | 
| ace in the hole n |  (advantage hidden from opponents) | 奥の手 名 HHiraganaおくのて | 
| acquiesce in [sth] vi + prep |  formal (submit, consent to: an event) | ~を受け入れる 他動 HHiragana~をうけいれる | 
|   | If you don't oppose what's happening, you acquiesce in it. | 
| act in concert v |  (act together, do [sth] as a team) | 協調する、行動を共にする  HHiraganaきょうちょうする、こうどうをともにする | 
|   | The criminals were acting in concert to scam hundreds of people out of their life savings. | 
| act in the interests of [sb/sth] vtr |  (act to protect or help) | ~の利益のために行動する 動詞句 HHiragana~のりえきのためにこうどうする | 
|   | An attorney will always act in the best interests of her client. | 
| agreement in principle n |  (accept an idea in theory) | 原則的合意 名 HHiraganaげんそくてきごうい | 
| aid [sb] in doing [sth] v expr |  (help) | 〜が〜するのを助ける 動詞句 HHiragana〜が〜するのをたすける | 
|   | Rosa aided her brother in starting his business. Her parents' financial contribution aided Joy in buying the house. | 
|   | ローザは弟が事業を立ち上げるのを助けた。両親の経済支援がジョイがその家を買うのを助けた。 | 
| all in adv |  (risking all money) | 全部注ぎ込む、全部突っ込む、全振りする 動詞句 HHiraganaぜんぶそそぎこむ、ぜんぶつっこむ、ぜんふりする | 
|   | It is more prudent to diversify your investments rather than dive all in with one big one. | 
| all in adv |  figurative (act: risking everything) | 全てを賭けて 動詞句 HHiraganaすべてをかけて | 
|   |  (俗語) | 不見転で 連用句 HHiraganaふみてんで | 
|   | We have decided to jump all in and buy the house in France! | 
| all in adv |  (in all, overall) | 合計で 連用句 HHiraganaごうけいで | 
|   |  (俗語) | コミコミで 連用句 HHiraganaこみこみで | 
|   | Taking into account the purchase price and all the repairs needed, the car cost us £10,000 all in. | 
| all in adj |  slang (exhausted, very tired) | 疲れ果てて、ばてて 形 HHiraganaつかれはてて、ばてて | 
| all in a day's work expr |  informal, figurative (routine activity) | 毎日の仕事 名 HHiraganaまいにちのしごと | 
|   | There's no need to thank me - it's all in a day's work for me. | 
|   | 私に感謝していただく必要はありません。私にとっては全部当たり前の仕事ですから。 | 
| all in all adv |  (on the whole) | 全体的に、全面的に、それなりに 副 HHiraganaぜんたいてきに、ぜんめんてきに、それなりに | 
|   | All in all, I think you did a fine job.  The trip wasn't perfect, but all in all, I'm glad we went. | 
|   | 全体的に、あなたは良くできたと思う。その旅行は完璧ではなかったけど、それなりに行ってよかったと思う。 | 
| all in good time expr |  (be patient) | 待っていれば必ず 表 HHiraganaまっていればかならず | 
|   |   | そのうち、いつか 副 HHiraganaそのうち、いつか | 
|   | The doctor assured the family that the patient would be out of hospital the next day, all in good time. | 
| all the time in the world n |  figurative (as much time as needed) | 必要なだけの時間 名 HHiraganaひつようなだけのじかん | 
| all the way in adv |  (completely in) | ずっと奥まで 連用句 HHiraganaずっとおくまで | 
|   | To get the card to work, you have to put it all the way in. | 
| all-in-one adj |  (combined, comprehensive) | 一体化された、オールインワンの 形 HHiraganaいったいかされた、おーるいんわんの | 
|   | My printer is an all-in-one; it prints, scans, and photocopies. | 
all-in-one,  one-piece n |  UK (bodysuit, catsuit) | キャットスーツ、ボディースーツ 名 HHiraganaきゃっとすーつ、ぼでぃーすーつ | 
|   | Gloria was wearing an all-in-one. | 
| be anchored in [sth] v expr |  figurative (have a strong link to) | ~に根差した 動詞句 HHiragana~にねざした | 
|   | The traditions of this annual festival are anchored in the distant past. | 
| appear in [sth] vi + prep |  (play a role, perform) | …に出演する 自動 HHiragana…にしゅつえんする | 
|   |  (口語) | …に出る 自動 HHiragana…にでる | 
|   | He has appeared in several television shows. | 
|   | 彼は何本かのテレビ番組に出演した。 | 
| appear in [sth] vi + prep |  (be published) (雑誌、新聞など) | …に載る 自動 HHiragana…にのる | 
|   |  (形式的) | …に掲載される 動詞句 HHiragana…にけいさいされる | 
|   | The picture appeared in many newspapers. | 
|   | この写真は、たくさんの新聞に載った。 | 
| appear in print v expr |  (be printed, be published) | 出版される 動詞句 HHiraganaしゅっぱんされる | 
|   | My sister wrote a novel ten years ago, but I don't think it will ever actually appear in print. | 
| arm in arm adj |  (with arms linked) | 腕を組んだ  HHiraganaうでをくんだ | 
|   | The lovers were arm in arm as they walked along the beach. | 
|   | 恋人たちは腕を組んでビーチを歩いた。 | 
| arm in arm adv |  (with arms linked) | 腕を組んで  HHiraganaうでをくんで | 
|   | They walked arm-in-arm down the street. | 
|   | 彼らは腕を組んで通りを歩いた。 | 
| array [sb] in [sth]⇒ vtr |  often passive (dress) | ~を~で着飾らせる、盛装させる 使役 HHiragana~を~できかざらせる、せいそうさせる | 
|   | The geisha was arrayed in a deep purple kimono with intricate embroidery. | 
| arrayed in [sth] adj + prep |  literary (dressed in, wearing) | ~を身にまとう 動詞句 HHiragana~をみにまとう | 
| artist-in-residence adj |  (artist temporarily at an institution) | アーティスト・イン・レジデンス 名 HHiraganaあーてぃすと・いん・れじでんす | 
|   | This summer, the artist-in-residence is an installation artist who has exhibited all over the world. | 
| assist in doing [sth] v expr |  (participate, help with) | …を手伝う 他動 HHiragana…をてつだう | 
|   |  (形式的) | …を補助する 他動 HHiragana…をほじょする | 
|   | A passerby assisted in giving the woman medical attention. | 
| assist [sb] in doing [sth] v expr |  (help to do) | …が…するのを手伝う 表 HHiragana…が…するのをてつだう | 
|   |  (形式的) | …が…するのを補助する 表 HHiragana…が…するのをほじょする | 
|   | Naomi's cousins assisted her in making preparations for the wedding. | 
at the forefront,  in the forefront adv |  (in the vanguard) | 最先端として 副 HHiraganaさいせんたんとして | 
at the forefront of [sth],  in the forefront of [sth] adv |  (in the vanguard) (物) | ~の最先端として 副 HHiragana~のさいせんたんとして | 
|   | Yves Saint Laurent was at the forefront of haute couture for years. | 
at the vanguard,  in the vanguard adv |  figurative (at the forefront) | 先陣を切って、先頭に立って 動詞句 HHiraganaせんじんをきって、せんとうにたって | 
|   | In terms of technological innovation, the company is definitely marching in the vanguard. | 
at the vanguard of [sth],  in the vanguard of [sth] expr |  figurative (at the forefront of) | 先頭に立つ 動詞句 HHiraganaせんとうにたつ | 
|   | This writer is at the vanguard of modern English literature. | 
|   | We've always been in the vanguard of technological innovation. | 
| at this moment in time expr |  (now, at present) | ちょうど今、今この瞬間に、今この時期に、今現在 副 HHiraganaちょうどいま、いまこのしゅんかんに、いまこのじきに、いまげんざい | 
|   | I am not studying English at this moment in time. | 
| attorney-in-fact n |  US (lawyer acting on behalf of [sb]) (法律) | 代理人 名 HHiraganaだいりにん | 
| back in action adj |  informal (functioning or performing again) | 復帰する、復活する、元通りになる 自動 HHiraganaふっきする、ふっかつする、もとどおりになる | 
|   | The doctor said I will be back in action in a few days, as soon as the scarring heals. | 
| back in action adj |  figurative, informal (at work again) | 仕事に戻る、復帰する 自動 HHiraganaしごとにもどる、ふっきする | 
|   | After being away so long, we are all happy to see her back in action. | 
| back in the saddle adv |  figurative, informal (at work again) | 仕事に復帰する 自動 HHiraganaしごとにふっきする | 
|   | It felt good to be back in the saddle after three months of sick leave. | 
| bad turn in the weather n |  (change to unpleasant weather) | 悪天候になること 名 HHiraganaあくてんこうになること | 
|   | The meteorologists are predicting a bad turn in the weather this weekend. | 
| bag-in-box n |  (container for liquids) | バッグ・イン・ボックス 名 HHiraganaばっぐ・いん・ぼっくす | 
| bag-in-box n as adj |  (relating to container for liquids) | バッグ・イン・ボックスの 連体句 HHiragana | 
| be based in v expr |  (having work base) (仕事など) | ~を拠点とする 表 HHiragana~をきょてんとする | 
|   | The consultant was based in Miami but worked all over the country. | 
|   | そのコンサルタントはマイアミを拠点としていたが、国内各地で仕事をした。 | 
| be based in v expr |  (film: take place) (映画など) | ~を舞台とする 表 HHiragana~をぶたいとする | 
|   | The movie is based in Seattle, but sometimes episodes take place in Portland. | 
|   | その映画はシアトルが舞台だが、時々ポートランドでのエピソードもある。 | 
| bask in [sth] vi + prep |  (enjoy exposure to: light, warmth) (光りや温もり) | ~を浴びる、~に浸る 他動 HHiragana~をあびる、~にひたる | 
|   | Meerkats enjoy basking in the sun. | 
| bathe [sth] in [sth] vtr + prep |  (immerse) | 浸ける 他動 HHiraganaつける | 
|   | Bathe the chicken in a mixture of water, salt, vinegar, and brown sugar. | 
| bathe in [sth] vi + prep |  figurative (relish) (比喩) | 〜を浴びる、〜に浴す 動詞句 HHiragana〜をあびる、〜によくす | 
|   | Lena bathed in the praise showered upon her after her performance in the play. | 
| bathed in tears adj |  (face: wet from crying) (顔) | 涙でぬれた 形 HHiraganaなみだでぬれた | 
| be bogged down in/by [sth] v expr |  figurative (encumbered or oppressed) | ~に行き詰る、~に圧迫される 表 HHiragana~にいきづまる、~にあっぱくされる | 
|   | The lawyer was bogged down in paper work. | 
|   | 弁護士は書類作業に行き詰った。 | 
| be in a funk expr |  informal, US (feel depressed) | 落ち込む 自動 HHiraganaおちこむ | 
|   | Lizzie's daughter has been in a funk since she lost her job. | 
be in the driver's seat,  take the driver's seat,  have the driver's seat,  be in the driving seat v expr |  figurative (have control) | しきる、主導権を握る 自動 HHiragana | 
|   |  (腕前など) | 上達する 自動 HHiraganaじょうたつする | 
|   | If he thinks he can lead the team better, let him have the driver's seat. | 
| be in touch v expr |  informal (stay in contact) | 連絡を取り合う、つながりがある  HHiraganaれんらくをとりあう、つながりがある | 
|   | Are you two still in touch? | 
|   | あなたたちはまだ連絡取り合ってるの? | 
| be in touch v expr |  informal (make contact) | 連絡する 自動 HHiraganaれんらくする | 
|   | We'll be in touch soon. | 
| be in touch with [sb] v expr |  informal (make contact) | 連絡を取る 動詞句 HHiraganaれんらくをとる | 
|   | Have you been in touch with her recently? | 
| be in touch with [sb] v expr |  informal (habitually be in contact) | 付き合いがある 動詞句 HHiraganaつきあいがある | 
|   | Are you still in touch with your friends from high school? | 
| be torn in two v expr |  figurative (person: be conflicted) | 迷う、決めかねる 自動 HHiraganaまよう、きめかねる | 
|   | She was torn in two over having to decide which of her parents she would live with. | 
| be torn in two v expr |  figurative (person: feel devastated) (比喩) | 心が張り裂ける 動詞句 HHiraganaこころがはりさける | 
|   |   | 苦しむ 自動 HHiraganaくるしむ | 
|   | I was torn in two when she left me. | 
| be written in stone v expr |  figurative (be definitively prescribed) | 確定している 自動 HHiraganaかくていしている | 
|   | The rules cannot be changed, they are written in stone! | 
| bear in mind vtr |  (consider, take into account) | ~を心に留める 他動 HHiragana~をこころにとめる | 
|   | Bear in mind that we already have an enormous sum invested in the project. | 
bearing in mind,  bearing in mind that conj |  (considering that) | ~にしては、~を考慮すると  HHiragana~にしては、~をこうりょすると | 
|   | That is a great score, bearing in mind that you just started studying yesterday. | 
on behalf of [sb/sth],  on [sb/sth]'s behalf,  also US: in behalf of [sb/sth],  in [sb/sth]'s behalf prep |  (in place of [sb]) | ~に代わって、~に代行して 動詞句 HHiragana~にかわって、~にだいこうして | 
| 注釈: "On behalf of, on sb/sth's behalf" is currently much more common than "in behalf of, in sb/sth's behalf." | 
|   | I'm phoning on behalf of my daughter, who has lost her voice.  The millionaire sent somebody to bid on the painting on his behalf. | 
| believe in doing [sth] v expr |  (advocate doing) | ...を薦める 他動 HHiragana...をすすめる | 
|   | I believe in giving to charities that keep their administrative costs to a minimum. | 
| bent in half adj |  (person: doubled over) (人) | 前かがみになる 動詞句 HHiraganaまえかがみになる | 
|   | When she came in, she was bent  in half because of the pain. | 
| bent in half adj |  (thing: folded in two) (物) | 二つ折りになる、半分に折れる 動詞句 HHiraganaふたつおりになる、はんぶんにおれる | 
|   | After a freak spring snowstorm, the daffodils were bent in half under the weight of the snow. | 
bias in favor of [sth/sb] (US),  bias in favour of [sth/sb] (UK) n |  (inclination: in favor) | 偏倚、偏り、バイアス 名 HHiraganaへんい、かたより、ばいあす | 
|   | The electoral system suffers from bias in favour of one particular party. | 
bias [sb] in favor of [sb/sth] (US),  bias [sb] in favour of [sb/sth] (UK) v expr |  (prejudice, influence in favor) | 〜に好意的な傾向を持たせる 動詞句 HHiragana〜にこういてきなけいこうをもたせる | 
|   | Steph's upbringing has biased her in favour of left-wing causes. | 
| blend [sth] in vtr + adv |  (mix, combine [sth]) | ~を混ぜ合わせる 他動 HHiragana~をまぜあわせる | 
|   | Put the softened butter in a bowl, and slowly blend in the sugar. | 
|   | 室温のバターをボウルに入れ、少しずつ砂糖を混ぜ合わせる。 | 
| blend [sth] in with [sth] v expr |  (mix, combine [sth] with [sth]) | 〜と〜を混ぜる、〜と〜を混ぜ合わせる 他動 HHiragana〜と〜をまぜる、〜と〜をまぜあわせる | 
|   | Use a wooden spoon to slowly blend the chocolate in with the butter. | 
| block in vtr |  (art: fill in major masses) | ~の概要図を描く、~の輪郭を描く 他動 HHiragana~のがいようずをかく、~のりんかくをかく | 
|   | First I do a rough sketch on the canvas, then I block in the major colors. | 
| blow in vi |  informal (arrive unexpectedly) | 突然現れる 自動 HHiraganaとつぜんあらわれる | 
|   | He just blows in without any warning and expects dinner. | 
| blow in v |  literal (be swept in by the wind) | 風で吹き込まれる  HHiraganaかぜでふきこまれる | 
|   | A handful of leaves blew in when I opened the door. | 
| blue in the face adj |  figurative, informal (exasperated) | 青ざめて 形 HHiraganaあおざめて | 
|   | I've told my daughter to pick up her clothes until I'm blue in the face. | 
| bog [sb] down in [sth] v expr |  figurative, usually passive, informal (person: mire in [sth]) | こき使う、忙殺する 他動 HHiraganaこきつかう、ぼうさつする | 
|   | My boss is bogging me down in work! | 
| bone-in adj |  (meat: cooked with bone) | 骨付きの 連体句 HHiraganaほねつきの |