WordReference English-Czech Dictionary © 2025:
| Hlavní překlady |
| below prep | (lower down than) | pod předl |
| | The coffee maker is kept below the coffee cups. |
| | Kávovar je pod šálky na kávu. |
| below prep | (at a lower temperature) (určitou teplotu) | pod předl |
| | Red wine should not be served below room temperature. |
| | Červené víno by se nemělo podávat pod pokojovou teplotou. |
| below prep | (lower in amount, rate) (určitou cenu) | pod předl |
| | He would not sell it for anything below twenty dollars. |
| | Neprodal by to pod dvacet dolarů. |
| below prep | (rank: lower than) (hodnost) | níže než příd + sp |
| | Does a sergeant rank below a colonel? |
| | Je seržant hodnostně níže než plukovník? |
| below prep | (of lower rank than) (postavení) | níže než příd + sp |
| | She would not speak to anyone who was below her. |
| | Nemluvila s nikým, kdo byl níže než ona. |
| below adv | (on a lower floor, downstairs) | dole přísl |
| | I left the hammer below in the cellar. |
| | Nechal jsem kladivo dole ve sklepě. |
| below adv | (temperature: below freezing) (teplota: pod bodem mrazu) | pod předl |
| | The temperature in parts of Canada right now is 35 below. |
| | Teplota byla pod bodem mrazu. |
| Další překlady |
| below adv | (beneath decks) | pod předl |
| | The flight attendant went below to look for a suitcase with Marie's heart medication. |
| | ⓘTato věta není překladem anglické ukázkové věty. Seděl ve stínu pod stromem. |
| below adv | (on Earth) (přeneseně: na planetě Zemi) | dole přísl |
| | The stars shine down on us below. |
| below adv | (in hell) (přeneseně: v pekle) | dole přísl |
| | The dead man had been cruel and would certainly go below. |
| below adv | (ship: lower deck) (na lodi) | do dolní paluby fráze |
| | The first mate had gone below. |
| below adv | (theatre: downstage) (v divadle) | do přední části jeviště fráze |
| | The actor had to walk from below to centre stage. |
WordReference English-Czech Dictionary © 2025:
"below" se vyskytuje také v těchto heslech:
Anglicky v popisné části: